δέξηται

dexetai

receives

middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.

G1209

Mark 6:11 · Word #6

Lexicon G1209

Lemmaδέχομαι
Transliterationdéchomai
Strong'sG1209
In-contextreceives
Literalreceive

Morphology V AOR MID SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaδέχομαι
Strong'sG1209

SIBI-P1 G1209-11

he/she might receive for oneself

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), middle voice (reflexive/self-involving), subjunctive mood (potential or conditional), 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist tense is reflected as a simple, whole act (“receive”), the subjunctive mood as potential (“might”), and the middle voice as personal involvement or self-interest (“for oneself”). Third person singular is conveyed by “he/she.”

View full lexicon entry for G1209 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root δέχομαι (receive, welcome, accept, take to oneself, admit)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1209-01 dechetai he/she receives for himself/herself (or: he/she might receive for himself/herself)
G1209-02 dechomenos the one welcoming for himself
G1209-03 dechontai they are receiving for themselves / they might receive for themselves / they were receiving for themselves

Word Usage (56 occurrences of G1209)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 10:14 δέξηται dexetai
Matthew 10:40 δεχόμενος dechomenos
Matthew 10:40 δέχεται dechetai