δέξηται
dexetai
receives
middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.
Mark 6:11 · Word #6
Lexicon G1209
| Lemma | δέχομαι |
| Transliteration | déchomai |
| Strong's | G1209 |
| In-context | receives |
| Literal | receive |
Morphology V AOR MID SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | δέχομαι |
| Strong's | G1209 |
SIBI-P1 G1209-11
he/she might receive for oneself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), middle voice (reflexive/self-involving), subjunctive mood (potential or conditional), 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist tense is reflected as a simple, whole act (“receive”), the subjunctive mood as potential (“might”), and the middle voice as personal involvement or self-interest (“for oneself”). Third person singular is conveyed by “he/she.” |
View full lexicon entry for G1209 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root δέχομαι (receive, welcome, accept, take to oneself, admit)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1209-01 |
dechetai | he/she receives for himself/herself (or: he/she might receive for himself/herself) |
G1209-02 |
dechomenos | the one welcoming for himself |
G1209-03 |
dechontai | they are receiving for themselves / they might receive for themselves / they were receiving for themselves |
Word Usage (56 occurrences of G1209)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 10:14 | δέξηται | dexetai | |
| Matthew 10:40 | δεχόμενος | dechomenos | |
| Matthew 10:40 | δέχεται | dechetai |