Mark 6:25
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
having entered
having entered
having entered
immediately
straightaway
immediately
with
after
with
haste
of earnest diligence
eagerness
to
toward
to
the
the
the
king
sovereign ruler
king
asked
he requested for himself
she requested
saying
speaking
saying
I will
I will
I want
that
in order that
that
immediately
from that very moment
immediately
you give
Give!
Give!
me
to me
to I
on
upon, over
on
a platter
to a tablet
a platter
the
the (feminine singular)
the
head
head
head
of John
of John
Ioannes
the
of the
of the
Baptist
of the Immerser
of the Immerser
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
εἰσελθοῦσα
eiselthousa
having entered
having entered
having entered
V AOR ACT PTCP NOM F SG
εὐθὺς
euthus
immediately
straightaway
immediately
ADV
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
σπουδῆς
spoudes
haste
of earnest diligence
eagerness
N GEN F SG
πρὸς
pros
to
toward
to
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
βασιλέα
basilea
king
sovereign ruler
king
N ACC M SG
ᾐτήσατο
etesato
asked
he requested for himself
she requested
V AOR MID IND 3P SG
λέγουσα
legousa
saying
speaking
saying
V PRS ACT PTCP NOM F SG
θέλω
thelo
I will
I will
I want
V PRS ACT IND 1P SG
ἵνα
ina
that
in order that
that
CONJ.S
ἐξαυτῆς
exautes
immediately
from that very moment
immediately
ADV
δῷς
dos
you give
Give!
Give!
V AOR ACT SUBJ 2P SG
μοι
moi
me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
on
PREP DAT
πίνακι
pinaki
a platter
to a tablet
a platter
N DAT M SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
κεφαλὴν
kephalen
head
head
head
N ACC F SG
Ἰωάννου
ioannou
of John
of John
Ioannes
N GEN M SG
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
Βαπτιστοῦ
baptistou
Baptist
of the Immerser
of the Immerser
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | εἰσελθοῦσα eiselthousa | having entered | V AOR ACT PTCP NOM F SG | G1525 |
| 3 | εὐθὺς euthus | immediately | ADV | G2112 |
| 4 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 5 | σπουδῆς spoudes | haste | N GEN F SG | G4710 |
| 6 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 7 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 8 | βασιλέα basilea | king | N ACC M SG | G935 |
| 9 | ᾐτήσατο etesato | asked | V AOR MID IND 3P SG | G154 |
| 10 | λέγουσα legousa | saying | V PRS ACT PTCP NOM F SG | G3004 |
| 11 | θέλω thelo | I will | V PRS ACT IND 1P SG | G2309 |
| 12 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 13 | ἐξαυτῆς exautes | immediately | ADV | G1824 |
| 14 | δῷς dos | you give | V AOR ACT SUBJ 2P SG | G1325 |
| 15 | μοι moi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 16 | ἐπὶ epi | on | PREP DAT | G1909 |
| 17 | πίνακι pinaki | a platter | N DAT M SG | G4094 |
| 18 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 19 | κεφαλὴν kephalen | head | N ACC F SG | G2776 |
| 20 | Ἰωάννου ioannou | of John | N GEN M SG | G2491 |
| 21 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 22 | Βαπτιστοῦ baptistou | Baptist | N GEN M SG | G910 |