6:3 Isn't this the one who is the carpenter the son of the Mary and brother of James and of Joses and of Judas and of Simon and not are the sisters his here with us And they were offended at him
Interlinear Text
οὐχ
ouch
Isn't
T
οὗτός
outos
this
PRO.D NOM M SG
ἐστιν
estin
the one who is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
ART NOM M SG
τέκτων
tekton
carpenter
N NOM M SG
ὁ
o-2
the
ART NOM M SG
υἱὸς
uios
son
N NOM M SG
τῆς
tes
of the
ART GEN F SG
Μαρίας
marias
Mary
N GEN F SG
καὶ
kai
and
CONJ
ἀδελφὸς
adelphos
brother
N NOM M SG
Ἰακώβου
iakobou
of James
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
CONJ
Ἰωσῆτος
iosetos
of Joses
N GEN M SG
καὶ
kai-3
and
CONJ
Ἰούδα
iouda
of Judas
N GEN M SG
καὶ
kai-4
and
CONJ
Σίμωνος
simonos
of Simon
N GEN M SG
καὶ
kai-5
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
T
εἰσὶν
eisin
are
V PRS ACT IND 3P PL
αἱ
ai
the
ART NOM F PL
ἀδελφαὶ
adelphai
sisters
N NOM F PL
αὐτοῦ
autou
his
PRO.P 3P GEN M SG
ὧδε
ode
here
ADV
πρὸς
pros
with
PREP ACC
ἡμᾶς
emas
us
PRO.P 1P ACC PL
καὶ
kai-6
And
CONJ
ἐσκανδαλίζοντο
eskandalizonto
they were offended
V IMPF PASS IND 3P PL
ἐν
en
at
PREP DAT
αὐτῷ
auto
him
PRO.P 3P DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐχ ouch | Isn't | T | G3756 |
| 2 | οὗτός outos | this | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 3 | ἐστιν estin | the one who is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 4 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 5 | τέκτων tekton | carpenter | N NOM M SG | G5045 |
| 6 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 7 | υἱὸς uios | son | N NOM M SG | G5207 |
| 8 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 9 | Μαρίας marias | Mary | N GEN F SG | G3137 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | ἀδελφὸς adelphos | brother | N NOM M SG | G80 |
| 12 | Ἰακώβου iakobou | of James | N GEN M SG | G2385 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | Ἰωσῆτος iosetos | of Joses | N GEN M SG | G2500 |
| 15 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | Ἰούδα iouda | of Judas | N GEN M SG | G2455 |
| 17 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | Σίμωνος simonos | of Simon | N GEN M SG | G4613 |
| 19 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | οὐκ ouk | not | T | G3756 |
| 21 | εἰσὶν eisin | are | V PRS ACT IND 3P PL | G1510 |
| 22 | αἱ ai | the | ART NOM F PL | G3588 |
| 23 | ἀδελφαὶ adelphai | sisters | N NOM F PL | G79 |
| 24 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 25 | ὧδε ode | here | ADV | G5602 |
| 26 | πρὸς pros | with | PREP ACC | G4314 |
| 27 | ἡμᾶς emas | us | PRO.P 1P ACC PL | G1473 |
| 28 | καὶ kai-6 | And | CONJ | G2532 |
| 29 | ἐσκανδαλίζοντο eskandalizonto | they were offended | V IMPF PASS IND 3P PL | G4624 |
| 30 | ἐν en | at | PREP DAT | G1722 |
| 31 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |