ἐπέταξεν

epetaxen

He commanded

from ἐπί and τάσσω; to arrange upon, i.e. order:--charge, command, injoin.

G2004

Mark 6:39 · Word #2

Lexicon G2004

Lemmaἐπιτάσσω
Transliterationepitássō
Strong'sG2004
In-contextHe commanded
Literalhe-commanded

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐπιτάσσω
Strong'sG2004

SIBI-P1 G2004-02

he/she/it was ordering-upon

Rootἐπιτάσσω (epitassō)
Core Meaningsto arrange upon, to set in order over, to appoint, to command, to charge
Semantic Rangeto command, to give orders, to appoint to a task, to charge with responsibility, to prescribe or direct
Conceptual SignificanceIn biblical contexts, ἐπιτάσσω often underscores delegated authority and structured order, whether human or divine. It reflects the concept of rightful authority imposing order, highlighting themes of obedience, hierarchy, and the establishment of divinely sanctioned commands.
Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, third person singular (Gr,V,IAA3,,S,). The imperfect denotes continuous or repeated action in past time.
Rendering RationaleThe verb ἐπιτάσσω combines ἐπί (upon) with τάσσω (to arrange, set in order), conveying the sense of arranging or imposing an order upon someone. The imperfect active indicative, third person singular, is reflected by "was ordering-upon," which preserves the past ongoing aspect and active voice while keeping the root idea of arranging upon.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἐπιτάσσω (to arrange upon, to set in order over, to appoint, to command, to charge)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2004-01 epetaxas you were ordering upon
G2004-06 epitaxe he might order-upon

Word Usage (10 occurrences of G2004)

Location Form Transliteration Meaning
Mark 1:27 ἐπιτάσσει epitassei he commands
Mark 6:27 ἐπέταξεν epetaxen commanded
Mark 6:39 ἐπέταξεν epetaxen He commanded