Mark 7:10
7:10 Moses for said honor the father your and the mother your and the-one-who speaks-evil-of father or mother by-death let-him-die
Interlinear Text
Μωϋσῆς
mouses
Moses
N NOM M SG
γὰρ
gar
for
CONJ
εἶπεν
eipen
said
V AOR ACT IND 3P SG
τίμα
tima
honor
V PRS ACT IMP 2P SG
τὸν
ton
the
ART ACC M SG
πατέρα
patera
father
N ACC M SG
σου
sou
your
PRO.P 2P GEN SG
καὶ
kai
and
CONJ
τὴν
ten
the
ART ACC F SG
μητέρα
metera
mother
N ACC F SG
σου
sou-2
your
PRO.P 2P GEN SG
καί
kai-2
and
CONJ
ὁ
o
the-one-who
PRO.D NOM M SG
κακολογῶν
kakologon
speaks-evil-of
V PRS ACT PTCP NOM M SG
πατέρα
patera-2
father
N ACC M SG
ἢ
e
or
CONJ
μητέρα
metera-2
mother
N ACC F SG
θανάτῳ
thanato
by-death
N DAT M SG
τελευτάτω
teleutato
let-him-die
V PRS ACT IMP 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Μωϋσῆς mouses | Moses | N NOM M SG | G3475 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 4 | τίμα tima | honor | V PRS ACT IMP 2P SG | G5091 |
| 5 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 6 | πατέρα patera | father | N ACC M SG | G3962 |
| 7 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 8 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 9 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 10 | μητέρα metera | mother | N ACC F SG | G3384 |
| 11 | σου sou-2 | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 12 | καί kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 13 | ὁ o | the-one-who | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 14 | κακολογῶν kakologon | speaks-evil-of | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2551 |
| 15 | πατέρα patera-2 | father | N ACC M SG | G3962 |
| 16 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 17 | μητέρα metera-2 | mother | N ACC F SG | G3384 |
| 18 | θανάτῳ thanato | by-death | N DAT M SG | G2288 |
| 19 | τελευτάτω teleutato | let-him-die | V PRS ACT IMP 3P SG | G5053 |