ἀπολύσω
apoluso
I send away
from ἀπό and λύω; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
Mark 8:3 · Word #3
Lexicon G630
| Lemma | ἀπολύω |
| Transliteration | apolýō |
| Strong's | G630 |
| In-context | I send away |
| Literal | I-may-send-away |
Morphology V AOR ACT SUBJ 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἀπολύω |
| Strong's | G630 |
SIBI-P1 G630-21
I might loose-away (or: I will loose-away)
| Root | ἀπολύω (apolyō) |
| Core Meanings | to loose away, release, dismiss, send off, set free, pardon, divorce |
| Semantic Range | to release from custody, dismiss a crowd, send someone away, free from obligation, pardon wrongdoing, let die, dissolve a marriage (divorce) |
| Conceptual Significance | Often used in legal, social, and redemptive contexts, the term expresses authoritative release—whether from physical restraint, social obligation, or moral debt—highlighting themes of liberation, mercy, and covenantal separation within the biblical narrative. |
| Morphological Notes | Verb; aorist active subjunctive, 1st person singular (SAA1) in most occurrences—simple, undefined action with potential or purpose nuance; also attested as future active indicative, 1st person singular (IFA1)—definite future action. Active voice; subject performs the action. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root sense of λύω ("to loose") with the prefix ἀπό ("away from"), conveying the idea of releasing or sending away. The aorist active subjunctive first person singular (SAA1) is expressed as "I might loose-away," reflecting potential or intended action, while the identical future active indicative form (IFA1) is captured as "I will loose-away." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀπολύω (to loose away, release, dismiss, send off, set free, pardon, divorce)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G630-01 |
apeluen | he was releasing away |
G630-02 |
apeluonto | they were releasing themselves |
G630-03 |
apelusan | they were loosing-away |
Word Usage (68 occurrences of G630)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:19 | ἀπολῦσαι | apolusai | to put...away |
| Matthew 5:31 | ἀπολύσῃ | apoluse | |
| Matthew 5:32 | ἀπολύων | apoluon |