Matthew 18:15
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐὰν ean |
if
if
|
CONJ.S | G1437 |
| 2 | δὲ de |
now
then
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἁμαρτήσῃ amartese |
he might miss
he might sin
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G264 |
| 4 | εἰς eis |
into
against
|
PREP ACC | G1519 |
| 5 | σὲ se |
you
you
|
PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 6 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 7 | ἀδελφός adelphos |
brother
brother
|
N NOM M SG | G80 |
| 8 | σου sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 9 | ὕπαγε upage |
Go away
Go away
|
V PRS ACT IMP 2P SG | G5217 |
| 10 | ἔλεγξον elegxon |
Expose!
Convict!
|
V AOR ACT IMP 2P SG | G1651 |
| 11 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 12 | μεταξὺ metaxu |
between
between
|
PREP GEN | G3342 |
| 13 | σοῦ sou-2 |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 14 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 15 | αὐτοῦ autou |
of him
him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 16 | μόνου monou |
of the sole one
alone
|
DET GEN M SG | G3441 |
| 17 | ἐάν ean-2 |
if
if
|
CONJ.S | G1437 |
| 18 | σου sou-3 |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 19 | ἀκούσῃ akouse |
he/she might hear
he/she might hear
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G191 |
| 20 | ἐκέρδησας ekerdesas |
you gained
you gained
|
V AOR ACT IND 2P SG | G2770 |
| 21 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 22 | ἀδελφόν adelphon |
a brother
brother
|
N ACC M SG | G80 |
| 23 | σου sou-4 |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |