στραφῆτε

straphete

strengthened from the base of τροπή; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):--convert, turn (again, back again, self, self about).

G4762

Matthew 18:3 · Word #8

Lexicon G4762

Lemmaστρέφω
Transliterationstréphō
Strong'sG4762

Morphology V AOR PASS SUBJ 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaστρέφω
Strong'sG4762

SIBI-P1 G4762-07

you (plural) might turn-about

Rootστρέφω (strephō)
Core Meaningsto turn, to twist, to reverse direction, to turn back, to convert
Semantic Rangeto turn physically, to turn around, to turn back, to redirect, to change direction, to change one’s mind, to convert or return (spiritually)
Conceptual SignificanceIn biblical usage, στρέφω often marks decisive change—whether physical reorientation or spiritual turning (repentance). It can signal a call to reverse course and return to God, highlighting the covenantal theme of turning from error toward faithful obedience.
Morphological NotesVerb; aorist active subjunctive, 2nd person plural (Gr,V,SAP2,,P,). The aorist presents the action as a complete whole; active voice indicates the subject performs the action; subjunctive mood expresses potential, contingency, or purpose; plural addresses more than one person.
Rendering RationaleThe verb στρέφω carries the core idea of turning or reversing direction. The form στραφῆτε is aorist active subjunctive, second person plural, which conveys a simple, undefined action viewed as a whole with a sense of possibility or contingency; thus "you (plural) might turn-about" preserves both the root meaning of turning and the subjunctive mood directed to a plural audience.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root στρέφω (to turn, to twist, to reverse direction, to turn back, to convert)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4762-01 estraphe was turned about
G4762-02 estraphesan they were turned about
G4762-03 estrepsen he/she/it was turning about

Word Usage (21 occurrences of G4762)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 5:39 στρέψον strepson
Matthew 7:6 στραφέντες straphentes
Matthew 9:22 στραφεὶς strapheis