Matthew 21:23

Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἐλθόντος elthontos
of the one having come
when he came
V AOR ACT PTCP GEN M SG G2064
3 αὐτοῦ autou
of him
he
PRO.P 3P GEN M SG G846
4 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
5 τὸ to
to the
the
ART ACC N SG G3588
6 ἱερὸν ieron
the sacred precinct
the temple
N ACC N SG G2411
7 προσῆλθον proselthon
having approached
having approached
V AOR ACT IND 3P PL G4334
8 αὐτῷ auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG G846
9 διδάσκοντι didaskonti
to the one instructing
as he was instructing
V PRS ACT PTCP DAT M SG G1321
10 οἱ oi
the ones
the
ART NOM M PL G3588
11 ἀρχιερεῖς archiereis
principal priests
high priests
N NOM M PL G749
12 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
13 οἱ oi-2
the ones
the
ART NOM M PL G3588
14 πρεσβύτεροι presbuteroi
senior elders
senior elders
ADJ.S NOM M PL G4245
15 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
16 λαοῦ laou
of the people
of the people
N GEN M SG G2992
17 λέγοντες legontes
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL G3004
18 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
19 ποίᾳ poia
to what sort of
what sort of
DET DAT F SG G4169
20 ἐξουσίᾳ exousia
to authority
authority
N DAT F SG G1849
21 ταῦτα tauta
these
these
PRO.D ACC N PL G3778
22 ποιεῖς poieis
you are doing
you are doing
V PRS ACT IND 2P SG G4160
23 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
24 τίς tis
who?
who?
PRO.Q NOM M SG G5101
25 σοι soi
to you
to you
PRO.P 2P DAT SG G4771
26 ἔδωκεν edoken
he gave
he gave
V AOR ACT IND 3P SG G1325
27 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
28 ἐξουσίαν exousian
official authority
official authority
N ACC F SG G1849
29 ταύτην tauten
this (feminine singular)
this (feminine singular)
DET ACC F SG G3778