Matthew 21:24
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
answering
having answered
having answered
and
now
then
Jesus
the
the
Jesus
Iēsous
Iesous
said
he said
he said
to them
to them
to him (to them)
I will ask
I will ask
I will ask
you
you all
you all
I also
and I
and I
question
word
word
one
one
one
which
being
that being
if
if
if
you tell
you may say
you may say
me
to me
to I
I also
and I
and I
you
to you all
to you all
will tell
I will say
I will say
by
in
in
what
to what sort of
what sort of
authority
to authority
authority
these
these
these
I do
I make / I do
I do
Interlinear Text
ἀποκριθεὶς
apokritheis
answering
having answered
having answered
V AOR PASS PTCP NOM M SG
δὲ
de
and
now
then
CONJ
ὁ
o
Jesus
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Jesus
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἐρωτήσω
eroteso
I will ask
I will ask
I will ask
V FUT ACT IND 1P SG
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
κἀγὼ
kago
I also
and I
and I
PRO.P 1P NOM SG
λόγον
logon
question
word
word
N ACC M SG
ἕνα
ena
one
one
one
DET ACC M SG
ὃν
on
which
being
that being
PRO.R ACC M SG
ἐὰν
ean
if
if
if
CONJ.S
εἴπητέ
eipete
you tell
you may say
you may say
V AOR ACT SUBJ 2P PL
μοι
moi
me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
κἀγὼ
kago-2
I also
and I
and I
PRO.P 1P NOM SG
ὑμῖν
umin
you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ἐρῶ
ero
will tell
I will say
I will say
V FUT ACT IND 1P SG
ἐν
en
by
in
in
PREP DAT
ποίᾳ
poia
what
to what sort of
what sort of
DET DAT F SG
ἐξουσίᾳ
exousia
authority
to authority
authority
N DAT F SG
ταῦτα
tauta
these
these
these
PRO.D ACC N PL
ποιῶ
poio
I do
I make / I do
I do
V PRS ACT IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀποκριθεὶς apokritheis | answering | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G611 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o | Jesus | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Ἰησοῦς iesous | Jesus | N NOM M SG | G2424 |
| 5 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 6 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 7 | ἐρωτήσω eroteso | I will ask | V FUT ACT IND 1P SG | G2065 |
| 8 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 9 | κἀγὼ kago | I also | PRO.P 1P NOM SG | G2504 |
| 10 | λόγον logon | question | N ACC M SG | G3056 |
| 11 | ἕνα ena | one | DET ACC M SG | G1520 |
| 12 | ὃν on | which | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 13 | ἐὰν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 14 | εἴπητέ eipete | you tell | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G3004 |
| 15 | μοι moi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 16 | κἀγὼ kago-2 | I also | PRO.P 1P NOM SG | G2504 |
| 17 | ὑμῖν umin | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 18 | ἐρῶ ero | will tell | V FUT ACT IND 1P SG | G3004 |
| 19 | ἐν en | by | PREP DAT | G1722 |
| 20 | ποίᾳ poia | what | DET DAT F SG | G4169 |
| 21 | ἐξουσίᾳ exousia | authority | N DAT F SG | G1849 |
| 22 | ταῦτα tauta | these | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 23 | ποιῶ poio | I do | V PRS ACT IND 1P SG | G4160 |