βαπτίζω
baptizo
from a derivative of βάπτω; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash.
Matthew 3:11 · Word #4
Lexicon G907
| Lemma | βαπτίζω |
| Transliteration | baptízō |
| Strong's | G907 |
Morphology V PRS ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | βαπτίζω |
| Strong's | G907 |
SIBI-P1 G907-13
I am immersing
| Root | βαπτίζω (baptízō) |
| Core Meanings | immerse, submerge, plunge, dip, ritually wash by immersion |
| Semantic Range | to dip or plunge into liquid; to submerge; to wash ceremonially; to initiate through ritual immersion; in extended sense, to overwhelm or saturate. |
| Conceptual Significance | In the New Testament, βαπτίζω becomes a technical term for covenantal initiation through immersion, associated with repentance, forgiveness, reception of the Spirit, and identification with Messiah’s death and resurrection. The imagery of immersion signifies cleansing, transition, and incorporation into a renewed covenant community. |
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing/imperfective aspect), active voice, indicative mood, first person singular (Gr,V,IPA1,,S,). |
| Rendering Rationale | The verb βαπτίζω fundamentally means to immerse or submerge. The present active indicative, first person singular form is best reflected by "I am immersing," which preserves the ongoing present aspect and the active voice, indicating the speaker is personally performing the action. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root βαπτίζω (immerse, submerge, plunge, dip, ritually wash by immersion)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G907-01 |
baptisai | have yourself immersed |
G907-02 |
baptisei | he/she/it will immerse |
G907-03 |
baptisontai | they might immerse themselves |
Word Usage (77 occurrences of G907)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 3:6 | ἐβαπτίζοντο | ebaptizonto | they were being baptized |
| Matthew 3:11 | βαπτίζω | baptizo | |
| Matthew 3:11 | βαπτίσει | baptisei |