Micah 3
Micah denounces the heads of Jacob and rulers of Israel for flaying the skin from YHWH's people, hating good and loving evil, and committing violence; false prophets will face darkness, while Micah is filled with YHWH's spirit.[1][3] Zion shall be plowed like a field, Jerusalem heaps of ruins, and the temple mountain like forest high places.[1][2]
Interlinear Text
And I said
and I said
and I said
Hear
Hear!
Hear!
please
please
please
heads
heads of
heads of
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and rulers
and chief-officials of
and chief-officials of
of house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
Is not
is it not?
is it not?
to you
—
for you
to know
to know
to know
[direct object marker]
object-marker
[·]
justice
the judicial ruling
the judgment
וָ/אֹמַ֗ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
And I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
שִׁמְעוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Hear
Hear!
Hear!
HVqv2mp
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
רָאשֵׁ֣י
𐤓𐤀𐤔𐤉
rashey
heads
heads of
heads of
HNcmpc
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וּ/קְצִינֵ֖י
𐤅/𐤒𐤑𐤉𐤍𐤉
uqetsiney
and rulers
and chief-officials of
and chief-officials of
HC/Ncmpc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הֲ/ל֣וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Is not
is it not?
is it not?
HTi/Tn
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
for you
HR/Sp2mp
לָ/דַ֖עַת
𐤋/𐤃𐤏𐤕
ladaat
to know
to know
to know
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/מִּשְׁפָּֽט
𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈
hamishepat
justice
the judicial ruling
the judgment
HTd/Ncmsa
who hate
haters of
haters of
the good
good
good
and who love
and lovers of
and lovers of
evil
bad
bad
evil
bad
bad
who tear off
robbers of
robbers of
their skin
their skin
their skin
from off them
from upon them
from upon them
and their flesh
and their flesh
and their flesh
from off
from upon
from upon
their bones
their bones
their bones
שֹׂ֥נְאֵי
𐤔𐤍𐤀𐤉
soneey
who hate
haters of
haters of
HVqrmpc
ט֖וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
the good
good
good
HAamsa
וְ/אֹ֣הֲבֵי
𐤅/𐤀𐤄𐤁𐤉
veohavey
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
and who love
and lovers of
and lovers of
HC/Vqrmpc
רעה
𐤓𐤏𐤄
rh
evil
bad
bad
HAafsa
רָ֑ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
bad
HAamsa
גֹּזְלֵ֤י
𐤂𐤆𐤋𐤉
gozeley
who tear off
robbers of
robbers of
HVqrmpc
עוֹרָ/ם֙
𐤏𐤅𐤓/𐤌
oram
their skin
their skin
their skin
HNcmsc/Sp3mp
מֵֽ/עֲלֵי/הֶ֔ם
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
mealeyhem
from off them
from upon them
from upon them
HR/R/Sp3mp
וּ/שְׁאֵרָ֖/ם
𐤅/𐤔𐤀𐤓/𐤌
usheeram
and their flesh
and their flesh
and their flesh
HC/Ncmsc/Sp3mp
מֵ/עַ֥ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from off
from upon
from upon
HR/R
עַצְמוֹתָֽ/ם
𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕/𐤌
atsemotam
their bones
their bones
their bones
HNcfpc/Sp3mp
who also
and that-which
and that-which
eat
they consumed
they ate
flesh
flesh-of
flesh of
of my people
my people
my people
and their skin
their skin
and their skin
from off them
from upon them
from upon them
they strip
they caused to strip off
they caused to strip off
and
and object-marker
[·]
their bones
their bones
their bones
they chop
Burst forth!
they split open
and chop up
and they spread out
and they spread out
as
as that which
as that which
the pot
in the cooking-pot
in the pot
and as flesh
and as flesh
and as flesh
within
in the midst of
in the midst of
caldron
shallow cooking pot
shallow cooking pot
וַ/אֲשֶׁ֣ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
who also
and that-which
and that-which
HC/Tr
אָכְלוּ֮
𐤀𐤊𐤋𐤅
akhelu
okèlè (Yoruba)
eat
they consumed
they ate
HVqp3cp
שְׁאֵ֣ר
𐤔𐤀𐤓
sheer
flesh
flesh-of
flesh of
HNcmsc
עַמִּ/י֒
𐤏𐤌/𐤉
ami
of my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
וְ/עוֹרָ/ם֙
𐤅/𐤏𐤅𐤓/𐤌
veoram
and their skin
their skin
and their skin
HC/Ncmsc/Sp3mp
מֵ/עֲלֵי/הֶ֣ם
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
mealeyhem
from off them
from upon them
from upon them
HR/R/Sp3mp
הִפְשִׁ֔יטוּ
𐤄𐤐𐤔𐤉𐤈𐤅
hifeshitu
they strip
they caused to strip off
they caused to strip off
HVhp3cp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
עַצְמֹֽתֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤑𐤌𐤕𐤉/𐤄𐤌
atsemoteyhem
their bones
their bones
their bones
HNcfpc/Sp3mp
פִּצֵּ֑חוּ
𐤐𐤑𐤇𐤅
pitsechu
they chop
Burst forth!
they split open
HVpp3cp
וּ/פָרְשׂוּ֙
𐤅/𐤐𐤓𐤔𐤅
ufaresu
and chop up
and they spread out
and they spread out
HC/Vqq3cp
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
בַּ/סִּ֔יר
𐤁/𐤎𐤉𐤓
basir
the pot
in the cooking-pot
in the pot
HRd/Ncbsa
וּ/כְ/בָשָׂ֖ר
𐤅/𐤊/𐤁𐤔𐤓
ukhevasar
and as flesh
and as flesh
and as flesh
HC/R/Ncmsa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
within
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
קַלָּֽחַת
𐤒𐤋𐤇𐤕
qalachat
caldron
shallow cooking pot
shallow cooking pot
HNcfsa
then
at that time
then
they-will-cry-out
they will cry out
they will cry out
to
toward
to
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-not
and not
and not
he-will-answer
he answers
he will answer
them
them
[·]
and-he-will-hide
and he conceals
and he will hide
his-face
his face
his face
from-them
—
from them
in-time
at the appointed time
at the time
that
she
that
as
as that which
as
they-have-acted-evilly
they caused harm
they did harm
their-deeds
their deeds
their deeds
אָ֚ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
then
HD
יִזְעֲק֣וּ
𐤉𐤆𐤏𐤒𐤅
yizeaqu
zanga (Lingala)
they-will-cry-out
they will cry out
they will cry out
HVqi3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
יַעֲנֶ֖ה
𐤉𐤏𐤍𐤄
yaaneh
he-will-answer
he answers
he will answer
HVqi3ms
אוֹתָ֑/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
וְ/יַסְתֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤎𐤕𐤓
veyaseter
and-he-will-hide
and he conceals
and he will hide
HC/Vhi3ms
פָּנָ֤י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
his-face
his face
his face
HNcbpc/Sp3ms
מֵ/הֶם֙
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from-them
from them
HR/Sp3mp
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
in-time
at the appointed time
at the time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֔יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
that
HTd/Pp3fs
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
הֵרֵ֖עוּ
𐤄𐤓𐤏𐤅
hereu
they-have-acted-evilly
they caused harm
they did harm
HVhp3cp
מַעַלְלֵי/הֶֽם
𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤄𐤌
maaleleyhem
their-deeds
their deeds
their deeds
HNcmpc/Sp3mp
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
concerning
upon
concerning
the prophets
the proclaiming-spokesmen
the propheting ones
who lead astray
the ones leading astray
the ones leading astray
[direct object marker]
object-marker
[·]
my people
my people
my people
who bite
the biting ones
the biting ones
with their teeth
with their teeth
with their teeth
and cry
and they called
and they called
Peace
wholeness
peace
and whoever
and that-which
and that-which
not
not
not
puts
he will give
it will give
into
upon
upon
their mouths
their mouth
their mouth
they even prepare
they consecrated
they consecrated
against him
upon him
upon him
war
armed conflict
battle
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
concerning
HR
הַ/נְּבִיאִ֖ים
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
haneviim
the prophets
the proclaiming-spokesmen
the propheting ones
HTd/Ncmpa
הַ/מַּתְעִ֣ים
𐤄/𐤌𐤕𐤏𐤉𐤌
hamateim
who lead astray
the ones leading astray
the ones leading astray
HTd/Vhrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַמִּ֑/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
הַ/נֹּשְׁכִ֤ים
𐤄/𐤍𐤔𐤊𐤉𐤌
hanoshekhim
who bite
the biting ones
the biting ones
HTd/Vqrmpa
בְּ/שִׁנֵּי/הֶם֙
𐤁/𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
beshineyhem
with their teeth
with their teeth
with their teeth
HR/Ncbdc/Sp3mp
וְ/קָרְא֣וּ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅
veqareu
and cry
and they called
and they called
HC/Vqq3cp
שָׁל֔וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
Peace
wholeness
peace
HNcmsa
וַ/אֲשֶׁר֙
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and whoever
and that-which
and that-which
HC/Tr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִתֵּ֣ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
puts
he will give
it will give
HVqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
into
upon
upon
HR
פִּי/הֶ֔ם
𐤐𐤉/𐤄𐤌
pihem
their mouths
their mouth
their mouth
HNcmsc/Sp3mp
וְ/קִדְּשׁ֥וּ
𐤅/𐤒𐤃𐤔𐤅
veqideshu
they even prepare
they consecrated
they consecrated
HC/Vpq3cp
עָלָ֖י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
against him
upon him
upon him
HR/Sp3ms
מִלְחָמָֽה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
war
armed conflict
battle
HNcfsa
therefore
accordingly
therefore
night
night
night
to you
—
to you
without vision
prophetic vision
from prophetic vision
and it shall be dark
and she/it became dark
and it became dark
to you
—
to you
without divination
from practicing divination
from divination
and shall come
and she came
and it came
the sun
the sun
the sun
over
upon
over
the prophets
the proclaiming-spokesmen
the propheting ones
and shall be dark
and he grew dark
and it grew dark
over them
upon them
over them
the day
the day
the day
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
לַ֤יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
night
night
night
HNcmsa
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
מֵֽ/חָז֔וֹן
𐤌/𐤇𐤆𐤅𐤍
mechazon
without vision
prophetic vision
from prophetic vision
HR/Ncmsa
וְ/חָשְׁכָ֥ה
𐤅/𐤇𐤔𐤊𐤄
vechashekhah
and it shall be dark
and she/it became dark
and it became dark
HC/Vqq3fs
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem-2
to you
to you
HR/Sp2mp
מִ/קְּסֹ֑ם
𐤌/𐤒𐤎𐤌
miqesom
without divination
from practicing divination
from divination
HR/Vqc
וּ/בָ֤אָה
𐤅/𐤁𐤀𐤄
uvaah
and shall come
and she came
and it came
HC/Vqq3fs
הַ/שֶּׁ֨מֶשׁ֙
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashemesh
the sun
the sun
the sun
HTd/Ncbsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
הַ/נְּבִיאִ֔ים
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
haneviim
the prophets
the proclaiming-spokesmen
the propheting ones
HTd/Ncmpa
וְ/קָדַ֥ר
𐤅/𐤒𐤃𐤓
veqadar
and shall be dark
and he grew dark
and it grew dark
HC/Vqq3ms
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
over them
upon them
over them
HR/Sp3mp
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
and-they-will-be-ashamed
and they became ashamed
and they will be ashamed
the-seers
the vision-seers
the seers
and-they-will-be-confounded
and they were ashamed
and they will be confounded
the-diviners
the divining ones
the diviners
and-they-will-cover
and they wrapped
and they will cover
upon
upon
upon
their-lips
mustache
their mustache
all-of-them
the entirety of them
all of them
for
for/because
for
there-is-no
there is not
there is not
answer
reply of
answer of
of-God
mighty ones
of Elohim
וּ/בֹ֣שׁוּ
𐤅/𐤁𐤔𐤅
uvoshu
and-they-will-be-ashamed
and they became ashamed
and they will be ashamed
HC/Vqq3cp
הַ/חֹזִ֗ים
𐤄/𐤇𐤆𐤉𐤌
hachozim
the-seers
the vision-seers
the seers
HTd/Vqrmpa
וְ/חָֽפְרוּ֙
𐤅/𐤇𐤐𐤓𐤅
vechaferu
and-they-will-be-confounded
and they were ashamed
and they will be confounded
HC/Vqq3cp
הַ/קֹּ֣סְמִ֔ים
𐤄/𐤒𐤎𐤌𐤉𐤌
haqosemim
the-diviners
the divining ones
the diviners
HTd/Vqrmpa
וְ/עָט֥וּ
𐤅/𐤏𐤈𐤅
veatu
and-they-will-cover
and they wrapped
and they will cover
HC/Vqq3cp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
שָׂפָ֖ם
𐤔𐤐𐤌
safam
their-lips
mustache
their mustache
HNcmsa
כֻּלָּ֑/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
kila (Swahili)
all-of-them
the entirety of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there-is-no
there is not
there is not
HTn
מַעֲנֵ֖ה
𐤌𐤏𐤍𐤄
maaneh
answer
reply of
answer of
HNcmsc
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of-God
mighty ones
of Elohim
HNcmpa
But truly
and indeed
but truly
I
I myself
I myself
am filled
I have filled
am filled
with power
strength
strength
with
object-marker
[·]
the Spirit
breath of
the spirit of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and justice
and judgment
and judgment
and might
and might
and might
to declare
to make known
to declare
to Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
his transgression
his rebellion
his transgression
and to Israel
and to El-Contends
and to Yiserael
his sin
his sin
his sin
וְ/אוּלָ֗ם
𐤅/𐤀𐤅𐤋𐤌
veulam
But truly
and indeed
but truly
HC/D
אָנֹכִ֞י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מָלֵ֤אתִי
𐤌𐤋𐤀𐤕𐤉
maleti
am filled
I have filled
am filled
HVqp1cs
כֹ֨חַ֙
𐤊𐤇
khocha
with power
strength
strength
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
[·]
HTo
ר֣וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
the Spirit
breath of
the spirit of
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/מִשְׁפָּ֖ט
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈
umishepat
and justice
and judgment
and judgment
HC/Ncmsa
וּ/גְבוּרָ֑ה
𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤄
ugevurah
and might
and might
and might
HC/Ncfsa
לְ/הַגִּ֤יד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to declare
to make known
to declare
HR/Vhc
לְ/יַֽעֲקֹב֙
𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
leyaaqov
to Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
HR/Np
פִּשְׁע֔/וֹ
𐤐𐤔𐤏/𐤅
pisheo
his transgression
his rebellion
his transgression
HNcmsc/Sp3ms
וּ/לְ/יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤅/𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
uleyiserael
and to Israel
and to El-Contends
and to Yiserael
HC/R/Np
חַטָּאתֽ/וֹ
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
chatato
his sin
his sin
his sin
HNcfsc/Sp3ms
Hear
Hear!
Hear!
please
please
please
this
this one
this one
heads
heads of
heads of
of house
house-of
house of
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and rulers
and chief-officials of
and chief-officials of
of house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
who abhor
the ones who utterly detest
the ones who utterly detest
justice
judgment
judgment
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that is straight
the upright one
the upright one
they twist
they distort
they distort
שִׁמְעוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Hear
Hear!
Hear!
HVqv2mp
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
זֹ֗את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
רָאשֵׁי֙
𐤓𐤀𐤔𐤉
rashey
heads
heads of
heads of
HNcmpc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of house
house-of
house of
HNcmsc
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וּ/קְצִינֵ֖י
𐤅/𐤒𐤑𐤉𐤍𐤉
uqetsiney
and rulers
and chief-officials of
and chief-officials of
HC/Ncmpc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
of house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הַֽ/מֲתַעֲבִ֣ים
𐤄/𐤌𐤕𐤏𐤁𐤉𐤌
hamataavim
who abhor
the ones who utterly detest
the ones who utterly detest
HTd/Vprmpa
מִשְׁפָּ֔ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
judgment
HNcmsa
וְ/אֵ֥ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/יְשָׁרָ֖ה
𐤄/𐤉𐤔𐤓𐤄
hayesharah
that is straight
the upright one
the upright one
HTd/Aafsa
יְעַקֵּֽשׁוּ
𐤉𐤏𐤒𐤔𐤅
yeaqeshu
they twist
they distort
they distort
HVpi3mp
who build
the one who builds
the one who builds
Zion
Tsiyon
Tsion
with bloodshed
in bloods
in bloods
and Jerusalem
Foundation-of-Wholeness
and Yerushalam
with iniquity
in injustice
with iniquity
בֹּנֶ֥ה
𐤁𐤍𐤄
boneh
akha (Zulu)
who build
the one who builds
the one who builds
HVqrmsa
צִיּ֖וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
בְּ/דָמִ֑ים
𐤁/𐤃𐤌𐤉𐤌
bedamim
damu (Lingala)
with bloodshed
in bloods
in bloods
HR/Ncmpa
וִ/ירוּשָׁלִַ֖ם
𐤅/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
virushalaim
and Jerusalem
Foundation-of-Wholeness
and Yerushalam
HC/Np
בְּ/עַוְלָֽה
𐤁/𐤏𐤅𐤋𐤄
beavelah
with iniquity
in injustice
with iniquity
HR/Ncbsa
her heads
her heads
her heads
for a bribe
by a bribe
for a bribe
judge
they will judge
they will judge
and her priests
and her priestly officiants
and her priests
for a price
for a price
for a price
teach
they will instruct
they will teach
and her prophets
and her proclaiming-spokesmen
and her prophets
for money
with silver
for silver
divine
they practice divination
they practice divination
and on
and upon
and on
the LORD
Yahweh
Yahweh
they lean
they will lean themselves
they lean themselves
saying
to say
to say
Is not
is it not?
is it not?
the LORD
Yahweh
Yahweh
in our midst
in our midst
in our midst
not
not
not
will come
you will come
will come
upon us
upon us
upon us
evil
evil
evil
רָאשֶׁ֣י/הָ
𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤄
rasheyha
her heads
her heads
her heads
HNcmpc/Sp3fs
בְּ/שֹׁ֣חַד
𐤁/𐤔𐤇𐤃
beshochad
for a bribe
by a bribe
for a bribe
HR/Ncmsa
יִשְׁפֹּ֗טוּ
𐤉𐤔𐤐𐤈𐤅
yishepotu
judge
they will judge
they will judge
HVqi3mp
וְ/כֹהֲנֶ֨י/הָ֙
𐤅/𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤄
vekhohaneyha
and her priests
and her priestly officiants
and her priests
HC/Ncmpc/Sp3fs
בִּ/מְחִ֣יר
𐤁/𐤌𐤇𐤉𐤓
bimechir
for a price
for a price
for a price
HR/Ncmsa
יוֹר֔וּ
𐤉𐤅𐤓𐤅
yoru
teach
they will instruct
they will teach
HVhi3mp
וּ/נְבִיאֶ֖י/הָ
𐤅/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤄
unevieyha
and her prophets
and her proclaiming-spokesmen
and her prophets
HC/Ncmpc/Sp3fs
בְּ/כֶ֣סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
bekhesef
for money
with silver
for silver
HR/Ncmsa
יִקְסֹ֑מוּ
𐤉𐤒𐤎𐤌𐤅
yiqesomu
divine
they practice divination
they practice divination
HVqi3mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and on
and upon
and on
HC/R
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִשָּׁעֵ֣נוּ
𐤉𐤔𐤏𐤍𐤅
yishaenu
they lean
they will lean themselves
they lean themselves
HVNi3mp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הֲ/ל֤וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Is not
is it not?
is it not?
HTi/Tn
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/קִרְבֵּ֔/נוּ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤍𐤅
beqirebenu
in our midst
in our midst
in our midst
HR/Ncmsc/Sp1cp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תָב֥וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
will come
you will come
will come
HVqi3fs
עָלֵ֖י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
upon us
upon us
HR/Sp1cp
רָעָֽה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
evil
HNcfsa
Therefore
accordingly
therefore
because of you
because of you all
because of you all
Zion
Tsiyon
Tsion
field
open field-land
field
will be plowed
she will be cut
it will be plowed
and-Jerusalem
Foundation-of-Wholeness
and Yerushalam
heaps
ruined heaps
ruined heaps
will become
you will become
will become
and-the-mountain
mountain of
and mountain of
of-the-house
the built-house
of the house
to-high-places
to elevated worship-sites of
to high places of
forest
thick forest
forest
לָ/כֵן֙
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
therefore
HR/D
בִּ/גְלַלְ/כֶ֔ם
𐤁/𐤂𐤋𐤋/𐤊𐤌
bigelalekhem
because of you
because of you all
because of you all
HR/Ncmsc/Sp2mp
צִיּ֖וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
שָׂדֶ֣ה
𐤔𐤃𐤄
sadeh
field
open field-land
field
HNcmsa
תֵֽחָרֵ֑שׁ
𐤕𐤇𐤓𐤔
techaresh
kuchora (Swahili)
will be plowed
she will be cut
it will be plowed
HVNi3fs
וִ/ירוּשָׁלִַ֨ם֙
𐤅/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
virushalaim
and-Jerusalem
Foundation-of-Wholeness
and Yerushalam
HC/Np
עִיִּ֣ין
𐤏𐤉𐤉𐤍
iyin
heaps
ruined heaps
ruined heaps
HNcmpa
תִּֽהְיֶ֔ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
will become
you will become
will become
HVqi3fs
וְ/הַ֥ר
𐤅/𐤄𐤓
vehar
and-the-mountain
mountain of
and mountain of
HC/Ncmsc
הַ/בַּ֖יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
of-the-house
the built-house
of the house
HTd/Ncmsa
לְ/בָמ֥וֹת
𐤋/𐤁𐤌𐤅𐤕
levamot
to-high-places
to elevated worship-sites of
to high places of
HR/Ncfpc
יָֽעַר
𐤉𐤏𐤓
yaar
forest
thick forest
forest
HNcmsa