Micah 5
A ruler will come from Bethlehem who will shepherd Israel, and his origins are from ancient times.[2] The remnant of Jacob will be like a lion, and YHWH will punish the nations that did not obey.[3][4]
Interlinear Text
And-you
and you (masculine singular)
and you
house-of
house of
Beyt Lechem
Bethlehem
bread
Beyt Lechem
Ephrathah
Fruitful-Place
Eferat
too-small
smaller one
smallest
to-be
to be, to become
to be
in-thousands-of
in thousands of
among thousands of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
from-you
from you
from you
to-me
—
to me
will-come-forth
he goes out
he goes out
to-be
to be, to become
to be
ruler
ruling one
ruling one
in-Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
and-his-origins
his outlets
his origins
from-ancient-times
from before
from ancient times
from-days-of
from days of
from days of
eternity
hidden age
forever
וְ/אַתָּ֞ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house-of
house of
Beyt Lechem
HNp
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
Bethlehem
bread
Beyt Lechem
HNp
אֶפְרָ֗תָה
𐤀𐤐𐤓𐤕𐤄
eferatah
Ephrathah
Fruitful-Place
Eferat
HNp
צָעִיר֙
𐤑𐤏𐤉𐤓
tsair
too-small
smaller one
smallest
HAamsa
לִֽ/הְיוֹת֙
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to-be
to be, to become
to be
HR/Vqc
בְּ/אַלְפֵ֣י
𐤁/𐤀𐤋𐤐𐤉
bealefey
in-thousands-of
in thousands of
among thousands of
HR/Acbpc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
מִמְּ/ךָ֙
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from-you
from you
from you
HR/Sp2ms
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
to-me
to me
HR/Sp1cs
יֵצֵ֔א
𐤉𐤑𐤀
yetse
will-come-forth
he goes out
he goes out
HVqi3ms
לִֽ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot-2
to-be
to be, to become
to be
HR/Vqc
מוֹשֵׁ֖ל
𐤌𐤅𐤔𐤋
moshel
ruler
ruling one
ruling one
HVqrmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in-Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
וּ/מוֹצָאֹתָ֥י/ו
𐤅/𐤌𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉/𐤅
umotsaotayv
and-his-origins
his outlets
his origins
HC/Ncfpc/Sp3ms
מִ/קֶּ֖דֶם
𐤌/𐤒𐤃𐤌
miqedem
from-ancient-times
from before
from ancient times
HR/Ncmsa
מִ/ימֵ֥י
𐤌/𐤉𐤌𐤉
mimey
from-days-of
from days of
from days of
HR/Ncmpc
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternity
hidden age
forever
HNcmsa
therefore
accordingly
therefore
he will give them
he will give them
he will give them
until
up to
until
the time
object marker
time
of her giving birth
birthing woman
a woman fathering
she has given birth
she bore
she bore
and-the-remnant
and remainder of
and remainder of
of his brothers
his brothers
his brothers
will return to them
they will return
they will return
to
upon
upon
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
לָ/כֵ֣ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
יִתְּנֵ֔/ם
𐤉𐤕𐤍/𐤌
yitenem
he will give them
he will give them
he will give them
HVqi3ms/Sp3mp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et
the time
object marker
time
HNcbsa
יוֹלֵדָ֖ה
𐤉𐤅𐤋𐤃𐤄
yoledah
fyala (Bemba)
of her giving birth
birthing woman
a woman fathering
HVqrfsa
יָלָ֑דָה
𐤉𐤋𐤃𐤄
yaladah
fyala (Bemba)
she has given birth
she bore
she bore
HVqp3fs
וְ/יֶ֣תֶר
𐤅/𐤉𐤕𐤓
veyeter
and-the-remnant
and remainder of
and remainder of
HC/Ncmsc
אֶחָ֔י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
of his brothers
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
יְשׁוּב֖וּ/ן
𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅/𐤍
yeshuvun
will return to them
they will return
they will return
HVqi3mp/Sn
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
upon
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and-he-will-stand
and he stood
and he will stand
and-he-will-feed
and he saw
and he will shepherd
in-strength
in strength
in strength
the LORD
Yahweh
Yahweh
in-majesty
loftiness of
pride of
name
name-of
name of
the LORD
Yahweh
Yahweh
his-God
his mighty-ones
his Elohim
and-they-will-return
and they dwelt
and they will dwell
for
for/because
for
now
you
now you
he-will-be-great
he will grow great
he will grow great
until
up to
until
ends-of
extremities of
ends of
earth
land
land
וְ/עָמַ֗ד
𐤅/𐤏𐤌𐤃
veamad
ima (Bemba)
and-he-will-stand
and he stood
and he will stand
HC/Vqq3ms
וְ/רָעָה֙
𐤅/𐤓𐤏𐤄
veraah
and-he-will-feed
and he saw
and he will shepherd
HC/Vqq3ms
בְּ/עֹ֣ז
𐤁/𐤏𐤆
beoz
in-strength
in strength
in strength
HR/Ncmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בִּ/גְא֕וֹן
𐤁/𐤂𐤀𐤅𐤍
bigeon
in-majesty
loftiness of
pride of
HR/Ncmsc
שֵׁ֖ם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
name of
HNcmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
his-God
his mighty-ones
his Elohim
HNcmpc/Sp3ms
וְ/יָשָׁ֕בוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyashavu
and-they-will-return
and they dwelt
and they will dwell
HC/Vqq3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
עַתָּ֥ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
יִגְדַּ֖ל
𐤉𐤂𐤃𐤋
yigedal
he-will-be-great
he will grow great
he will grow great
HVqi3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
אַפְסֵי
𐤀𐤐𐤎𐤉
afesey
ends-of
extremities of
ends of
HNcmpc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
earth
land
land
HNcbsa
And this will be
and he/it became
and it will be
this
this one
this one
peace
wholeness
peace
Assyria
Ashshur
Ashur
when
for/because
when
comes
he comes
he comes
into our land
our land
into our land
and when
and because
and when
treads
he will tread
he will tread
our palaces
in our exalted citadels
in our exalted citadels
we will raise up
we raised up
we will raise up
against him
upon him
against him
seven
seven
seven
shepherds
shepherding ones
shepherding ones
and eight
and eight
and eight
princes
installed leaders of
princes of
of men
human being
human being
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And this will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
זֶ֖ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
שָׁל֑וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
peace
HNcmsa
אַשּׁ֣וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
when
HC
יָב֣וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
comes
he comes
he comes
HVqi3ms
בְ/אַרְצֵ֗/נוּ
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤍𐤅
vearetsenu
Ayé (Yoruba)
into our land
our land
into our land
HR/Ncbsc/Sp1cp
וְ/כִ֤י
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and when
and because
and when
HC/C
יִדְרֹךְ֙
𐤉𐤃𐤓𐤊
yiderokhe
kanyaga (Swahili)
treads
he will tread
he will tread
HVqi3ms
בְּ/אַרְמְנֹתֵ֔י/נוּ
𐤁/𐤀𐤓𐤌𐤍𐤕𐤉/𐤍𐤅
bearemenoteynu
our palaces
in our exalted citadels
in our exalted citadels
HR/Ncmpc/Sp1cp
וַ/הֲקֵמֹ֤נוּ
𐤅/𐤄𐤒𐤌𐤍𐤅
vahaqemonu
uku-ima (Bemba)
we will raise up
we raised up
we will raise up
HC/Vhq1cp
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
against him
upon him
against him
HR/Sp3ms
שִׁבְעָ֣ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
seven
seven
HAcmsa
רֹעִ֔ים
𐤓𐤏𐤉𐤌
roim
shepherds
shepherding ones
shepherding ones
HVqrmpa
וּ/שְׁמֹנָ֖ה
𐤅/𐤔𐤌𐤍𐤄
ushemonah
and eight
and eight
and eight
HC/Acmsa
נְסִיכֵ֥י
𐤍𐤎𐤉𐤊𐤉
nesikhey
princes
installed leaders of
princes of
HNcmpc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
of men
human being
human being
HNcmsa
and they will graze/devour
and they shepherded
and they will shepherd
[direct object marker]
object-marker
[·]
land
land
land
Assyria
Ashshur
Ashur
with-the-sword
by the sword
with the sword
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
land
land
land
Nimrod
Nimrod
Nimerod
in-entrances-of-it
in her openings
in her openings
and-he-will-deliver
and he caused to rescue
and he caused to deliver
from-Assyria
from Ashshur
from Ashur
for
for/because
for
he-will-come
he comes
he will come
into-our-land
our land
into our land
and-when
and because
and when
he-will-tread
he will tread
he will tread
in-our-borders
within our boundary
within our boundary
וְ/רָע֞וּ
𐤅/𐤓𐤏𐤅
verau
and they will graze/devour
and they shepherded
and they will shepherd
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֶ֤רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
אַשּׁוּר֙
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
בַּ/חֶ֔רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
with-the-sword
by the sword
with the sword
HRd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets-2
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
נִמְרֹ֖ד
𐤍𐤌𐤓𐤃
nimerod
Nimrod
Nimrod
Nimerod
HNp
בִּ/פְתָחֶ֑י/הָ
𐤁/𐤐𐤕𐤇𐤉/𐤄
bifetacheyha
in-entrances-of-it
in her openings
in her openings
HR/Ncmpc/Sp3fs
וְ/הִצִּיל֙
𐤅/𐤄𐤑𐤉𐤋
vehitsil
and-he-will-deliver
and he caused to rescue
and he caused to deliver
HC/Vhq3ms
מֵֽ/אַשּׁ֔וּר
𐤌/𐤀𐤔𐤅𐤓
meashur
from-Assyria
from Ashshur
from Ashur
HR/Np
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יָב֣וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
he-will-come
he comes
he will come
HVqi3ms
בְ/אַרְצֵ֔/נוּ
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤍𐤅
vearetsenu
Ayé (Yoruba)
into-our-land
our land
into our land
HR/Ncbsc/Sp1cp
וְ/כִ֥י
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and-when
and because
and when
HC/C
יִדְרֹ֖ךְ
𐤉𐤃𐤓𐤊
yiderokhe
kanyaga (Swahili)
he-will-tread
he will tread
he will tread
HVqi3ms
בִּ/גְבוּלֵֽ/נוּ
𐤁/𐤂𐤁𐤅𐤋/𐤍𐤅
bigevulenu
in-our-borders
within our boundary
within our boundary
HR/Ncmsc/Sp1cp
and it will be
and he/it became
and it will be
the remnant
surviving remainder
surviving remnant
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
in the midst
in the inner midst of
in the inner midst of
of peoples
assembled peoples
peoples
many
many
great ones
like dew
like dew
like dew
from
from beside
from
the LORD
Yahweh
Yahweh
like showers
like abundant downpours
like abundant downpours
upon
upon
upon
grass
green herbage
grass
which
that-which
which
not
not
not
does wait
he eagerly waits
he waits
for man
to a man
for a man
and not
and not
and not
does hope
he eagerly awaits
he hopes
in sons of
to sons of
for sons of
man
human being
human being
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
שְׁאֵרִ֣ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
the remnant
surviving remainder
surviving remnant
HNcfsc
יַעֲקֹ֗ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
בְּ/קֶ֨רֶב֙
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst
in the inner midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
עַמִּ֣ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of peoples
assembled peoples
peoples
HNcmpa
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
כְּ/טַל֙
𐤊/𐤈𐤋
ketal
like dew
like dew
like dew
HR/Ncmsa
מֵ/אֵ֣ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
from
HR/R
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ/רְבִיבִ֖ים
𐤊/𐤓𐤁𐤉𐤁𐤉𐤌
kirevivim
like showers
like abundant downpours
like abundant downpours
HR/Ncmpa
עֲלֵי
𐤏𐤋𐤉
aley
upon
upon
upon
HR
עֵ֑שֶׂב
𐤏𐤔𐤁
esev
grass
green herbage
grass
HNcmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְקַוֶּה֙
𐤉𐤒𐤅𐤄
yeqaveh
does wait
he eagerly waits
he waits
HVpi3ms
לְ/אִ֔ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
for man
to a man
for a man
HR/Ncmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יְיַחֵ֖ל
𐤉𐤉𐤇𐤋
yeyachel
does hope
he eagerly awaits
he hopes
HVpi3ms
לִ/בְנֵ֥י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
in sons of
to sons of
for sons of
HR/Ncmpc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
and it will be
and he/it became
and it will be
the remnant
surviving remainder
surviving remnant
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
among the nations
in the people-groups
among the nations
in the midst
in the inner midst of
in the inner midst of
of peoples
assembled peoples
peoples
many
many
great ones
like a lion
like a lion
like a lion
among beasts
among beasts of
among the beasts of
of the forest
thick forest
the forest
like a young lion
young lion
like a young lion
among flocks
in herds of
among the flocks of
of sheep
small livestock flock
small livestock flock
who
that-which
who
if
if / whether
if
he passes through
he crossed over
he passes through
and treads down
and he trampled
and treads down
and tears in pieces
and he tore apart
and tears apart
and there is
and there is not
and there is not
one delivering
one who rescues
one who delivers
וְ/הָיָה֩
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
שְׁאֵרִ֨ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
the remnant
surviving remainder
surviving remnant
HNcfsc
יַעֲקֹ֜ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
בַּ/גּוֹיִ֗ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
בְּ/קֶ֨רֶב֙
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst
in the inner midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
עַמִּ֣ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of peoples
assembled peoples
peoples
HNcmpa
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
כְּ/אַרְיֵה֙
𐤊/𐤀𐤓𐤉𐤄
keareyeh
like a lion
like a lion
like a lion
HR/Ncmsa
בְּ/בַהֲמ֣וֹת
𐤁/𐤁𐤄𐤌𐤅𐤕
bevahamot
among beasts
among beasts of
among the beasts of
HR/Ncfpc
יַ֔עַר
𐤉𐤏𐤓
yaar
of the forest
thick forest
the forest
HNcmsa
כִּ/כְפִ֖יר
𐤊/𐤊𐤐𐤉𐤓
kikhefir
like a young lion
young lion
like a young lion
HR/Ncmsa
בְּ/עֶדְרֵי
𐤁/𐤏𐤃𐤓𐤉
beederey
among flocks
in herds of
among the flocks of
HR/Ncmpc
צֹ֑אן
𐤑𐤀𐤍
tson
of sheep
small livestock flock
small livestock flock
HNcbsa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
עָבַ֛ר
𐤏𐤁𐤓
avar
he passes through
he crossed over
he passes through
HVqp3ms
וְ/רָמַ֥ס
𐤅/𐤓𐤌𐤎
veramas
and treads down
and he trampled
and treads down
HC/Vqq3ms
וְ/טָרַ֖ף
𐤅/𐤈𐤓𐤐
vetaraf
and tears in pieces
and he tore apart
and tears apart
HC/Vqq3ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is
and there is not
and there is not
HC/Tn
מַצִּֽיל
𐤌𐤑𐤉𐤋
matsil
one delivering
one who rescues
one who delivers
HVhrmsa
will be high
she will rise
it will be exalted
your hand
your hand
your hand
on
upon
over
your adversaries
your constrictors
your troublers
and all
and whole of
and all of
your enemies
your hostile ones
your enemies
will be cut off
they will be cut off
they will be cut off
תָּרֹ֥ם
𐤕𐤓𐤌
tarom
will be high
she will rise
it will be exalted
HVqi3fs
יָדְ/ךָ֖
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
over
HR
צָרֶ֑י/ךָ
𐤑𐤓𐤉/𐤊
tsareykha
your adversaries
your constrictors
your troublers
HNcmpc/Sp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֹיְבֶ֖י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
your hostile ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
יִכָּרֵֽתוּ
𐤉𐤊𐤓𐤕𐤅
yikaretu
kata (Swahili)
will be cut off
they will be cut off
they will be cut off
HVNi3mp
and it will be
and he/it became
and it will be
in the day
in the day
in the day
that
he
that
utterance
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and I will cut off
and I will cut off
and I will cut off
your horses
your horses
your horses
from your midst
from your inner midst
from your midst
and I will destroy
and I made perish
and I will destroy
your chariots
your chariots
your chariots
וְ/הָיָ֤ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
בַ/יּוֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
vayom
in the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/הוּא֙
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/הִכְרַתִּ֥י
𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉
vehikherati
kata (Swahili)
and I will cut off
and I will cut off
and I will cut off
HC/Vhq1cs
סוּסֶ֖י/ךָ
𐤎𐤅𐤎𐤉/𐤊
suseykha
your horses
your horses
your horses
HNcmpc/Sp2ms
מִ/קִּרְבֶּ֑/ךָ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekha
from your midst
from your inner midst
from your midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/הַאֲבַדְתִּ֖י
𐤅/𐤄𐤀𐤁𐤃𐤕𐤉
vehaavadeti
and I will destroy
and I made perish
and I will destroy
HC/Vhq1cs
מַרְכְּבֹתֶֽי/ךָ
𐤌𐤓𐤊𐤁𐤕𐤉/𐤊
marekevoteykha
your chariots
your chariots
your chariots
HNcfpc/Sp2ms
and I will cut off
and I will cut off
and I will cut off
cities of
settlements of
cities of
your land
your land
your land
and I will demolish
and I demolished
and I will demolish
all
entirety of
all of
your strongholds
your fortified strongholds
your fortified strongholds
וְ/הִכְרַתִּ֖י
𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉
vehikherati
kata (Swahili)
and I will cut off
and I will cut off
and I will cut off
HC/Vhq1cs
עָרֵ֣י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities of
settlements of
cities of
HNcfpc
אַרְצֶ֑/ךָ
𐤀𐤓𐤑/𐤊
aretsekha
Ayé (Yoruba)
your land
your land
your land
HNcbsc/Sp2ms
וְ/הָרַסְתִּ֖י
𐤅/𐤄𐤓𐤎𐤕𐤉
veharaseti
and I will demolish
and I demolished
and I will demolish
HC/Vqq1cs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מִבְצָרֶֽי/ךָ
𐤌𐤁𐤑𐤓𐤉/𐤊
mivetsareykha
your strongholds
your fortified strongholds
your fortified strongholds
HNcmpc/Sp2ms
and-I-will-cut-off
and I will cut off
and I will cut off
sorceries
sorcery practices
sorcery practices
from-your-hand
from your hand
from your hand
and-soothsayers
cloud-omen diviners
and soothsayers
not
not
not
they-will-be
they will become
they will be
to-you
—
to you
וְ/הִכְרַתִּ֥י
𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉
vehikherati
kata (Swahili)
and-I-will-cut-off
and I will cut off
and I will cut off
HC/Vqh1cs
כְשָׁפִ֖ים
𐤊𐤔𐤐𐤉𐤌
kheshafim
sorceries
sorcery practices
sorcery practices
HNcmpa
מִ/יָּדֶ֑/ךָ
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekha
from-your-hand
from your hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וּֽ/מְעוֹנְנִ֖ים
𐤅/𐤌𐤏𐤅𐤍𐤍𐤉𐤌
umeonenim
and-soothsayers
cloud-omen diviners
and soothsayers
HC/Vmrmpa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִֽהְיוּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they-will-be
they will become
they will be
HVqi3mp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
to you
HR/Sp2fs
and-I-will-cut-off
and I will cut off
and I will cut off
idols-your
your carved idols
your carved idols
and-standing-stones-your
and your standing-pillars
and your standing-stones
from-midst-your
from your inner midst
from your midst
and-not
and not
and not
you-will-bow-down
you will prostrate yourself
you will bow down
again
still, again, further
again
to-works
for a deed of
for the work of
hands-your
your two hands
your two hands
וְ/הִכְרַתִּ֧י
𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉
vehikherati
kata (Swahili)
and-I-will-cut-off
and I will cut off
and I will cut off
HC/Vhq1cs
פְסִילֶ֛י/ךָ
𐤐𐤎𐤉𐤋𐤉/𐤊
fesileykha
idols-your
your carved idols
your carved idols
HNcmpc/Sp2ms
וּ/מַצֵּבוֹתֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤌𐤑𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
umatsevoteykha
and-standing-stones-your
and your standing-pillars
and your standing-stones
HC/Ncfpc/Sp2ms
מִ/קִּרְבֶּ֑/ךָ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekha
from-midst-your
from your inner midst
from your midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה
𐤕𐤔𐤕𐤇𐤅𐤄
tishetachaveh
you-will-bow-down
you will prostrate yourself
you will bow down
HVvi2ms
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
again
HD
לְ/מַעֲשֵׂ֥ה
𐤋/𐤌𐤏𐤔𐤄
lemaaseh
to-works
for a deed of
for the work of
HR/Ncmsc
יָדֶֽי/ךָ
𐤉𐤃𐤉/𐤊
yadeykha
hands-your
your two hands
your two hands
HNcbdc/Sp2ms
and I will uproot
and I uprooted
and I will uproot
your asherim
your Asherah-poles
Asherah
from your midst
from your inner midst
from your midst
and I will destroy
and I will annihilate
and I will destroy
your cities
your settlements
your cities
וְ/נָתַשְׁתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤕𐤔𐤕𐤉
venatasheti
and I will uproot
and I uprooted
and I will uproot
HC/Vqq1cs
אֲשֵׁירֶ֖י/ךָ
𐤀𐤔𐤉𐤓𐤉/𐤊
asheyreykha
your asherim
your Asherah-poles
Asherah
HNp/Sp2ms
מִ/קִּרְבֶּ֑/ךָ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekha
from your midst
from your inner midst
from your midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/הִשְׁמַדְתִּ֖י
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤃𐤕𐤉
vehishemadeti
and I will destroy
and I will annihilate
and I will destroy
HC/Vhq1cs
עָרֶֽי/ךָ
𐤏𐤓𐤉/𐤊
areykha
your cities
your settlements
your cities
HNcfpc/Sp2ms
and I will do
and I will do
and I will do
in anger
in anger
in anger
and in fury
and in burning heat
and in wrath
vengeance
retribution
retribution
[direct object marker]
object-marker
[·]
the nations
the people-groups
the people-groups
that
that-which
that which
not
not
not
have obeyed
they heard
they heard
וְ/עָשִׂ֜יתִי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
and I will do
and I will do
and I will do
HC/Vqq1cs
בְּ/אַ֧ף
𐤁/𐤀𐤐
beaf
in anger
in anger
in anger
HR/Ncmsa
וּ/בְ/חֵמָ֛ה
𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤄
uvechemah
and in fury
and in burning heat
and in wrath
HC/R/Ncfsa
נָקָ֖ם
𐤍𐤒𐤌
naqam
vengeance
retribution
retribution
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/גּוֹיִ֑ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שָׁמֵֽעוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
have obeyed
they heard
they heard
HVqp3cp