Nehemiah 5
Nehemiah addresses the outcry of the poor Jews oppressed by wealthy brethren through exorbitant interest and debt slavery; he confronts the nobles and officials, commanding them to cease usury, restore properties and interest, and fear YHWH.[2][1] The people pledge obedience, and Nehemiah exemplifies generosity by not taking the governor's due, relying on YHWH's provision.
Interlinear Text
and there was
and she became
outcry
outcry of
of the people
the gathered people
and their wives
and their women
great
great (feminine singular)
against
toward
their brothers
their brothers
the Jews
the Judahites
Verse 1
וַ/תְּהִ֨י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and there was
and she became
HC/Vqw3fs
צַעֲקַ֥ת
𐤑𐤏𐤒𐤕
tsaaqat
outcry
outcry of
HNcfsc
הָ/עָ֛ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וּ/נְשֵׁי/הֶ֖ם
𐤅/𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤌
unesheyhem
and their wives
and their women
HC/Ncfpc/Sp3mp
גְּדוֹלָ֑ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great (feminine singular)
HAafsa
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
HR
אֲחֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌
acheyhem
their brothers
their brothers
HNcmpc/Sp3mp
הַ/יְּהוּדִֽים
𐤄/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌
hayehudim
the Jews
the Judahites
HTd/Ngmpa
and-there-are
and there exists
who
that-which
saying
causing-to-say-ones
our-sons
our builder-sons
and-our-daughters
and our house-daughters
we
we ourselves
many
numerous ones
let-us-get
and let us take hold
grain
increase-grain
and-let-us-eat
and let us eat
and-let-us-live
and we shall live
Verse 2
וְ/יֵשׁ֙
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
and-there-are
and there exists
HC/Tm
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
אֹמְרִ֔ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
saying
causing-to-say-ones
HVqrmpa
בָּנֵ֥י/נוּ
𐤁𐤍𐤉/𐤍𐤅
baneynu
Bene (Bemba)
our-sons
our builder-sons
HNcmpc/Sp1cp
וּ/בְנֹתֵ֖י/נוּ
𐤅/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤍𐤅
uvenoteynu
and-our-daughters
and our house-daughters
HC/Ncfpc/Sp1cp
אֲנַ֣חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
רַבִּ֑ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
numerous ones
HAampa
וְ/נִקְחָ֥ה
𐤅/𐤍𐤒𐤇𐤄
veniqechah
let-us-get
and let us take hold
HC/Vqh1cp
דָגָ֖ן
𐤃𐤂𐤍
dagan
grain
increase-grain
HNcmsa
וְ/נֹאכְלָ֥ה
𐤅/𐤍𐤀𐤊𐤋𐤄
venokhelah
and-let-us-eat
and let us eat
HC/Vqh1cp
וְ/נִחְיֶֽה
𐤅/𐤍𐤇𐤉𐤄
venicheyeh
and-let-us-live
and we shall live
HC/Vqi1cp
and-there-are
and there exists
who
that-which
saying
causing-to-say-ones
our-fields
our spread-out fields
and-our-vineyards
and our vine-fields
and-our-houses
and our houses
we
we ourselves
are-mortgaging
—
to-get
and let us take hold
grain
increase-grain
in-the-famine
in the hunger-famine
Verse 3
וְ/יֵשׁ֙
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
and-there-are
and there exists
HC/Tm
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
אֹמְרִ֔ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
saying
causing-to-say-ones
HVqrmpa
שְׂדֹתֵ֛י/נוּ
𐤔𐤃𐤕𐤉/𐤍𐤅
sedoteynu
our-fields
our spread-out fields
HNcmpc/Sp1cp
וּ/כְרָמֵ֥י/נוּ
𐤅/𐤊𐤓𐤌𐤉/𐤍𐤅
ukherameynu
and-our-vineyards
and our vine-fields
HC/Ncbpc/Sp1cp
וּ/בָתֵּ֖י/נוּ
𐤅/𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
uvateynu
and-our-houses
and our houses
HC/Ncmpc/Sp1cp
אֲנַ֣חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
עֹרְבִ֑ים
𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
orevim
are-mortgaging
HVqrmpa
וְ/נִקְחָ֥ה
𐤅/𐤍𐤒𐤇𐤄
veniqechah
to-get
and let us take hold
HC/Vqh1cp
דָגָ֖ן
𐤃𐤂𐤍
dagan
grain
increase-grain
HNcmsa
בָּ/רָעָֽב
𐤁/𐤓𐤏𐤁
baraav
in-the-famine
in the hunger-famine
HRd/Ncmsa
And there were
and there exists
who
that-which
were saying
causing-to-say-ones
We have borrowed
—
money
silver
for the tax
—
of the king
the king
our fields
our spread-out fields
and our vineyards
and our vine-fields
Verse 4
וְ/יֵשׁ֙
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
And there were
and there exists
HC/Tm
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
אֹמְרִ֔ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
were saying
causing-to-say-ones
HVqrmpa
לָוִ֥ינוּ
𐤋𐤅𐤉𐤍𐤅
lavinu
We have borrowed
HVqp1cp
כֶ֖סֶף
𐤊𐤎𐤐
khesef
money
silver
HNcmsa
לְ/מִדַּ֣ת
𐤋/𐤌𐤃𐤕
lemidat
for the tax
HR/Ncfsc
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
HTd/Ncmsa
שְׂדֹתֵ֖י/נוּ
𐤔𐤃𐤕𐤉/𐤍𐤅
sedoteynu
our fields
our spread-out fields
HNcmpc/Sp1cp
וּ/כְרָמֵֽי/נוּ
𐤅/𐤊𐤓𐤌𐤉/𐤍𐤅
ukherameynu
and our vineyards
and our vine-fields
HC/Ncbpc/Sp1cp
and now
and now (at this time)
like flesh
like the flesh of
our brothers
our brothers
our flesh
the flesh of us
like sons-of-them
their builder-sons
our sons
our builder-sons
and behold
and look!
we
we ourselves
subjugating
—
direct object marker
(definite object-marker)
our sons
our builder-sons
and obj
and (the very)
our daughters
our house-daughters
for slaves
to the serving-men
and there are
and there exists
of our daughters
from our daughter-builders
having been subjugated
the trodden-down (feminine plural)
and no
and there-is-not
to power
to the Mighty One
our hand
our hand
and our fields
and our spread-out fields
and our vineyards
and our vine-fields
to others
to the other ones
Verse 5
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now (at this time)
HC/D
כִּ/בְשַׂ֤ר
𐤊/𐤁𐤔𐤓
kivesar
like flesh
like the flesh of
HR/Ncmsc
אַחֵ֨י/נוּ֙
𐤀𐤇𐤉/𐤍𐤅
acheynu
our brothers
our brothers
HNcmpc/Sp1cp
בְּשָׂרֵ֔/נוּ
𐤁𐤔𐤓/𐤍𐤅
besarenu
our flesh
the flesh of us
HNcmsc/Sp1cp
כִּ/בְנֵי/הֶ֖ם
𐤊/𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌
kiveneyhem
Bene (Bemba)
like sons-of-them
their builder-sons
HR/Ncmpc/Sp3mp
בָּנֵ֑י/נוּ
𐤁𐤍𐤉/𐤍𐤅
baneynu
Bene (Bemba)
our sons
our builder-sons
HNcmpc/Sp1cp
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
אֲנַ֣חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
כֹ֠בְשִׁים
𐤊𐤁𐤔𐤉𐤌
khoveshim
subjugating
HVqrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
(definite object-marker)
HTo
בָּנֵ֨י/נוּ
𐤁𐤍𐤉/𐤍𐤅
baneynu-2
Bene (Bemba)
our sons
our builder-sons
HNcmpc/Sp1cp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and obj
and (the very)
HC/To
בְּנֹתֵ֜י/נוּ
𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤍𐤅
benoteynu
our daughters
our house-daughters
HNcfpc/Sp1cp
לַ/עֲבָדִ֗ים
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
laavadim
for slaves
to the serving-men
HR/Ncmpa
וְ/יֵ֨שׁ
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
and there are
and there exists
HC/Tm
מִ/בְּנֹתֵ֤י/נוּ
𐤌/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤍𐤅
mibenoteynu
of our daughters
from our daughter-builders
HR/Ncfpc/Sp1cp
נִכְבָּשׁוֹת֙
𐤍𐤊𐤁𐤔𐤅𐤕
nikhebashot
having been subjugated
the trodden-down (feminine plural)
HVNsfpa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there-is-not
HC/Tn
לְ/אֵ֣ל
𐤋/𐤀𐤋
leel
to power
to the Mighty One
HR/Ncmsc
יָדֵ֔/נוּ
𐤉𐤃/𐤍𐤅
yadenu
our hand
our hand
HNcbsc/Sp1cp
וּ/שְׂדֹתֵ֥י/נוּ
𐤅/𐤔𐤃𐤕𐤉/𐤍𐤅
usedoteynu
and our fields
and our spread-out fields
HC/Ncmpc/Sp1cp
וּ/כְרָמֵ֖י/נוּ
𐤅/𐤊𐤓𐤌𐤉/𐤍𐤅
ukherameynu
and our vineyards
and our vine-fields
HC/Ncbpc/Sp1cp
לַ/אֲחֵרִֽים
𐤋/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
laacherim
to others
to the other ones
HR/Aampa
And I became angry
and he burned hot
to me
—
very
mightily
as
that-which-is-suitable
I had heard
I have heard and taken heed
-
(definite object-marker)
their cry
their outcry
and-
and (the very)
the words
the spoken matters
these
these (ones)
Verse 6
וַ/יִּ֥חַר
𐤅/𐤉𐤇𐤓
vayichar
And I became angry
and he burned hot
HC/Vqw3ms
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
mightily
HD
כַּ/אֲשֶׁ֤ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
that-which-is-suitable
HR/Tr
שָׁמַ֨עְתִּי֙
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I had heard
I have heard and taken heed
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
(definite object-marker)
HTo
זַֽעֲקָתָ֔/ם
𐤆𐤏𐤒𐤕/𐤌
zaaqatam
their cry
their outcry
HNcfsc/Sp3mp
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-
and (the very)
HC/To
הַ/דְּבָרִ֥ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
the words
the spoken matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵֽלֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these (ones)
HTd/Pdxcp
my heart consulted
and he became king
my heart
my inner-heart
upon me
upon me
and I contended
and I contended
[direct object marker]
self-same (definite object marker)
the nobles
the white nobles
and-[direct object marker]
and (definite object-marker)
the officials
the superintending rulers
and I said
and I said
to them
—
a loan
—
each man
individual man
in his brother
with his brother
you
you (masculine plural)
are lending
—
creditors
men who exact credit
and I gave
and I gave
against them
upon them
assembly
gathered assembly
great
great (feminine singular)
Verse 7
וַ/יִּמָּלֵ֨ךְ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤊
vayimalekhe
my heart consulted
and he became king
HC/VNw3ms
לִבִּ֜/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my heart
my inner-heart
HNcmsc/Sp1cs
עָלַ֗/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
upon me
HR/Sp1cs
וָ/אָרִ֨יבָ/ה֙
𐤅/𐤀𐤓𐤉𐤁/𐤄
vaarivah
and I contended
and I contended
HC/Vqw1cs/Sh
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
self-same (definite object marker)
HR
הַ/חֹרִ֣ים
𐤄/𐤇𐤓𐤉𐤌
hachorim
the nobles
the white nobles
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and (definite object-marker)
HC/R
הַ/סְּגָנִ֔ים
𐤄/𐤎𐤂𐤍𐤉𐤌
haseganim
the officials
the superintending rulers
HTd/Ncmpa
וָ/אֹמְרָ֣/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤓/𐤄
vaomerah
and I said
and I said
HC/Vqw1cs/Sh
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
מַשָּׁ֥א
𐤌𐤔𐤀
masha
a loan
HNcmsa
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
individual man
HNcmsa
בְּ/אָחִ֖י/ו
𐤁/𐤀𐤇𐤉/𐤅
beachiv
in his brother
with his brother
HR/Ncmsc/Sp3ms
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
נשאים
𐤍𐤔𐤀𐤉𐤌
nshym
are lending
HVqrmpa
נֹשִׁ֑ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
noshim
creditors
men who exact credit
HVqrmpa
וָ/אֶתֵּ֥ן
𐤅/𐤀𐤕𐤍
vaeten
and I gave
and I gave
HC/Vqw1cs
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
against them
upon them
HR/Sp3mp
קְהִלָּ֥ה
𐤒𐤄𐤋𐤄
qehilah
assembly
gathered assembly
HNcfsa
גְדוֹלָֽה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great (feminine singular)
HAafsa
And I said
and I said
to them
—
we
we ourselves
have bought
we have acquired
[direct object marker]
(definite object-marker)
our brothers
our brothers
the Jews
the Judahites
who were sold
—
to the nations
to the massed nations
according to the ability
according to the sufficiency of
of us
—
and also
and also
you
you (masculine plural)
are selling
you men will sell
[direct object marker]
(definite object-marker)
your brothers
your brothers
and they are sold
—
to us
—
Then they held their peace
and they kept silent
and not
and not
they found
they came upon
a word
a spoken-word
Verse 8
וָ/אֹמְרָ֣/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤓/𐤄
vaomerah
And I said
and I said
HC/Vqw1cs/Sh
לָ/הֶ֗ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
אֲנַ֣חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
קָ֠נִינוּ
𐤒𐤍𐤉𐤍𐤅
qaninu
have bought
we have acquired
HVqp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
אַחֵ֨י/נוּ
𐤀𐤇𐤉/𐤍𐤅
acheynu
our brothers
our brothers
HNcmpc/Sp1cp
הַ/יְּהוּדִ֜ים
𐤄/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌
hayehudim
the Jews
the Judahites
HTd/Ngmpa
הַ/נִּמְכָּרִ֤ים
𐤄/𐤍𐤌𐤊𐤓𐤉𐤌
hanimekarim
who were sold
HTd/VNsmpa
לַ/גּוֹיִם֙
𐤋/𐤂𐤅𐤉𐤌
lagoyim
to the nations
to the massed nations
HRd/Ncmpa
כְּ/דֵ֣י
𐤊/𐤃𐤉
kedey
according to the ability
according to the sufficiency of
HR/Ncmsc
בָ֔/נוּ
𐤁/𐤍𐤅
vanu
of us
HR/Sp1cp
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
אַתֶּ֛ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
תִּמְכְּר֥וּ
𐤕𐤌𐤊𐤓𐤅
timekeru
are selling
you men will sell
HVqi2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
אֲחֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
acheykhem
your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2mp
וְ/נִמְכְּרוּ
𐤅/𐤍𐤌𐤊𐤓𐤅
venimekeru
and they are sold
HC/VNq3cp
לָ֑/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
וַֽ/יַּחֲרִ֔ישׁוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤓𐤉𐤔𐤅
vayacharishu
Then they held their peace
and they kept silent
HC/Vhw3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
מָצְא֖וּ
𐤌𐤑𐤀𐤅
matseu
they found
they came upon
HVqp3cp
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
a word
a spoken-word
HNcmsa
And he said
and he declared
and-I-said
and I said
not
not
good
good
the thing
the spoken-word
that
that-which
you
you (masculine plural)
are doing
makers
ought not
not
in fear of
in the fear of
our God
our Gods
to walk
you men shall walk
from reproach
from the reproach of
the nations
the massed nations
our enemies
those hating us
Verse 9
ו/יאמר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vymr
And he said
and he declared
HC/Vqw3ms
וָ/אוֹמַ֕ר
𐤅/𐤀𐤅𐤌𐤓
vaomar
and-I-said
and I said
HC/Vqw1cs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
ט֥וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the thing
the spoken-word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
עֹשִׂ֑ים
𐤏𐤔𐤉𐤌
osim
are doing
makers
HVqrmpa
הֲ/ל֞וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
ought not
not
HTi/Tn
בְּ/יִרְאַ֤ת
𐤁/𐤉𐤓𐤀𐤕
beyireat
in fear of
in the fear of
HR/Ncfsc
אֱלֹהֵ֨י/נוּ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our Gods
HNcmpc/Sp1cp
תֵּלֵ֔כוּ
𐤕𐤋𐤊𐤅
telekhu
to walk
you men shall walk
HVqi2mp
מֵ/חֶרְפַּ֖ת
𐤌/𐤇𐤓𐤐𐤕
mecherepat
from reproach
from the reproach of
HR/Ncfsc
הַ/גּוֹיִ֥ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the massed nations
HTd/Ncmpa
אוֹיְבֵֽי/נוּ
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤍𐤅
oyeveynu
our enemies
those hating us
HVqrmpc/Sp1cp
and also
and also
I
I (myself)
my brothers
my brothers
and my servants
and my young men
are lending
men who exact credit
to them
—
money
silver
and grain
and increase-grain
let us leave off
let us relinquish
please
pray, now
[direct object marker]
(definite object-marker)
the burden
—
this
this (masculine singular one)
Verse 10
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I (myself)
HPp1cs
אַחַ֣/י
𐤀𐤇/𐤉
achay
my brothers
my brothers
HNcmpc/Sp1cs
וּ/נְעָרַ֔/י
𐤅/𐤍𐤏𐤓/𐤉
unearay
and my servants
and my young men
HC/Ncmpc/Sp1cs
נֹשִׁ֥ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
noshim
are lending
men who exact credit
HVqrmpa
בָּ/הֶ֖ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
to them
HR/Sp3mp
כֶּ֣סֶף
𐤊𐤎𐤐
kesef
money
silver
HNcmsa
וְ/דָגָ֑ן
𐤅/𐤃𐤂𐤍
vedagan
and grain
and increase-grain
HC/Ncmsa
נַֽעַזְבָה
𐤍𐤏𐤆𐤁𐤄
naazevah
let us leave off
let us relinquish
HVqh1cp
נָּ֖א
𐤍𐤀
na
please
pray, now
HTj
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
הַ/מַּשָּׁ֥א
𐤄/𐤌𐤔𐤀
hamasha
the burden
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
Restore
cause to turn back!
please
pray, now
to them
—
this day
the hot-day
their fields
their spread-out fields
their vineyards
their vine-fields
their olive groves
their olive-trees
and their houses
and their **house-families**
and the hundredth
and a hundred of
of the money
the silver
and of the grain
—
the new wine
the pressed-out must
and the oil
and the shining oil
that
that-which
you
you (masculine plural)
are exacting
men who exact credit
from them
—
Verse 11
הָשִׁיבוּ֩
𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅
hashivu
Restore
cause to turn back!
HVhv2mp
נָ֨א
𐤍𐤀
na
please
pray, now
HTe
לָ/הֶ֜ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
כְּ/הַ/יּ֗וֹם
𐤊/𐤄/𐤉𐤅𐤌
kehayom
this day
the hot-day
HR/Td/Ncmsa
שְׂדֹתֵי/הֶ֛ם
𐤔𐤃𐤕𐤉/𐤄𐤌
sedoteyhem
their fields
their spread-out fields
HNcmpc/Sp3mp
כַּרְמֵי/הֶ֥ם
𐤊𐤓𐤌𐤉/𐤄𐤌
karemeyhem
their vineyards
their vine-fields
HNcbpc/Sp3mp
זֵיתֵי/הֶ֖ם
𐤆𐤉𐤕𐤉/𐤄𐤌
zeyteyhem
their olive groves
their olive-trees
HNcmpc/Sp3mp
וּ/בָתֵּי/הֶ֑ם
𐤅/𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
uvateyhem
and their houses
and their **house-families**
HC/Ncmpc/Sp3mp
וּ/מְאַ֨ת
𐤅/𐤌𐤀𐤕
umeat
and the hundredth
and a hundred of
HC/Acbsc
הַ/כֶּ֤סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
of the money
the silver
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/דָּגָן֙
𐤅/𐤄/𐤃𐤂𐤍
vehadagan
and of the grain
HC/Td/Ncmsa
הַ/תִּיר֣וֹשׁ
𐤄/𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔
hatirosh
the new wine
the pressed-out must
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/יִּצְהָ֔ר
𐤅/𐤄/𐤉𐤑𐤄𐤓
vehayitsehar
and the oil
and the shining oil
HC/Td/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
אַתֶּ֖ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
נֹשִׁ֥ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
noshim
are exacting
men who exact credit
HVqrmpa
בָּ/הֶֽם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
from them
HR/Sp3mp
Then they said
and the-masculine-plural said
We will restore
we will cause to turn back
and from them
—
not
not
we will require
we will earnestly seek
so
thus, in an established way
we will do
we will make
as
that-which-is-suitable
you
you (masculine singular)
say
saying one
And I called
and I called out
-
(definite object-marker)
the priests
the officiating priests
and made them swear
and I caused them to swear
to do
to do-make
according to this word
according to the spoken word
this
this (masculine singular one)
Verse 12
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
Then they said
and the-masculine-plural said
HC/Vqw3mp
נָשִׁ֗יב
𐤍𐤔𐤉𐤁
nashiv
We will restore
we will cause to turn back
HVhi1cp
וּ/מֵ/הֶם֙
𐤅/𐤌/𐤄𐤌
umehem
and from them
HC/R/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נְבַקֵּ֔שׁ
𐤍𐤁𐤒𐤔
nevaqesh
we will require
we will earnestly seek
HVpi1cp
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
so
thus, in an established way
HTm
נַעֲשֶׂ֔ה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
we will do
we will make
HVqi1cp
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
that-which-is-suitable
HR/Tr
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you (masculine singular)
HPp2ms
אוֹמֵ֑ר
𐤀𐤅𐤌𐤓
omer
say
saying one
HVqrmsa
וָ/אֶקְרָא֙
𐤅/𐤀𐤒𐤓𐤀
vaeqera
And I called
and I called out
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
(definite object-marker)
HTo
הַ/כֹּ֣הֲנִ֔ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating priests
HTd/Ncmpa
וָֽ/אַשְׁבִּיעֵ֔/ם
𐤅/𐤀𐤔𐤁𐤉𐤏/𐤌
vaashebiem
and made them swear
and I caused them to swear
HC/Vhw1cs/Sp3mp
לַ/עֲשׂ֖וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do-make
HR/Vqc
כַּ/דָּבָ֥ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kadavar
according to this word
according to the spoken word
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
also
also
lap-of-me
—
I-shook-out
—
and-I-said
and I said
thus
just-so; in-this-manner
let-shake-out
let him vigorously shake out
the-God
the Mighty Ones
[direct-object-marker]
(definite object-marker)
every
whole-of
the-man
the manly one
who
that-which
not
not
fulfills
he will cause to rise up
[direct-object-marker]
(definite object-marker)
the-word
the spoken-word
this
this (masculine singular one)
from-house-his
from his house
and-from-labor-his
—
and-thus
and in-this-manner
let-be
he will be
shaken-out
—
and-empty
—
and-they-said
and the-masculine-plural said
all
the whole, all, every
the-assembly
the gathered assembly
Amen
Truly so!
and-they-praised
and they celebrated in praise
[direct-object-marker]
(definite object-marker)
YHWH
the Being One
and-did
and he made
the-people
the gathered people
according-to-the-word
according to the spoken word
this
this (masculine singular one)
Verse 13
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
חָצְנִ֣/י
𐤇𐤑𐤍/𐤉
chatseni
lap-of-me
HNcmsc/Sp1cs
נָעַ֗רְתִּי
𐤍𐤏𐤓𐤕𐤉
naareti
I-shook-out
HVqp1cs
וָֽ/אֹמְרָ֡/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤓/𐤄
vaomerah
and-I-said
and I said
HC/Vqw1cs/Sh
כָּ֣כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
thus
just-so; in-this-manner
HD
יְנַעֵ֪ר
𐤉𐤍𐤏𐤓
yenaer
let-shake-out
let him vigorously shake out
HVpi3ms
הָֽ/אֱלֹהִ֟ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
the-God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
(definite object-marker)
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
whole-of
HNcmsc
הָ/אִישׁ֩
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the-man
the manly one
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָקִ֜ים
𐤉𐤒𐤉𐤌
yaqim
fulfills
he will cause to rise up
HVhi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct-object-marker]
(definite object-marker)
HTo
הַ/דָּבָ֣ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the-word
the spoken-word
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
מִ/בֵּית/וֹ֙
𐤌/𐤁𐤉𐤕/𐤅
mibeyto
from-house-his
from his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/מִ֣/יגִיע֔/וֹ
𐤅/𐤌/𐤉𐤂𐤉𐤏/𐤅
umigio
and-from-labor-his
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
וְ/כָ֛כָה
𐤅/𐤊𐤊𐤄
vekhakhah
and-thus
and in-this-manner
HC/D
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
let-be
he will be
HVqi3ms
נָע֖וּר
𐤍𐤏𐤅𐤓
naur
shaken-out
HVqsmsa
וָ/רֵ֑ק
𐤅/𐤓𐤒
vareq
and-empty
HC/Aamsa
וַ/יֹּאמְר֨וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and-they-said
and the-masculine-plural said
HC/Vqw3mp
כָֽל
𐤊𐤋
khal
all
the whole, all, every
HNcmsc
הַ/קָּהָ֜ל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
the-assembly
the gathered assembly
HTd/Ncmsa
אָמֵ֗ן
𐤀𐤌𐤍
amen
Amen
Truly so!
HD
וַֽ/יְהַלְלוּ֙
𐤅/𐤉𐤄𐤋𐤋𐤅
vayehalelu
and-they-praised
and they celebrated in praise
HC/Vpw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct-object-marker]
(definite object-marker)
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
וַ/יַּ֥עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and-did
and he made
HC/Vqw3ms
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
HTd/Ncmsa
כַּ/דָּבָ֥ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kadavar
according-to-the-word
according to the spoken word
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
Moreover
also
from the day
from its heat-day
that
that-which
he appointed
he laid a charge
me
me
to be
for becoming
their governor
—
in the land
in the firm land
of Judah
Praised-One
from the year
from the cycle-year of
twentieth
twenty
even to
and unto (the limit of)
year
cycle-year of
thirty
three-tens
and two
and two (feminine)
of Artaxerxes
to Artachshashta (the Persian Great-King)
the king
the king
years
revolving years
two
two (feminine)
ten
ten (feminine singular)
I
I (myself)
and my brothers
and my brothers
bread
bread-food
of the governor
the provincial governor
not
not
I ate
I have eaten
Verse 14
גַּ֞ם
𐤂𐤌
gam
Moreover
also
HTa
מִ/יּ֣וֹם
𐤌/𐤉𐤅𐤌
miom
from the day
from its heat-day
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
צִוָּ֣ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
he appointed
he laid a charge
HVpp3ms
אֹתִ֗/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me
HTo/Sp1cs
לִ/הְי֣וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
for becoming
HR/Vqc
פֶּחָ/ם֮
𐤐𐤇/𐤌
pecham
their governor
HNcmsc/Sp3mp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
in the firm land
HR/Ncbsc
יְהוּדָה֒
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Praised-One
HNp
מִ/שְּׁנַ֣ת
𐤌/𐤔𐤍𐤕
mishenat
from the year
from the cycle-year of
HR/Ncfsc
עֶשְׂרִ֗ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twentieth
twenty
HAcbpa
וְ֠/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and unto (the limit of)
HC/R
שְׁנַ֨ת
𐤔𐤍𐤕
shenat
year
cycle-year of
HNcfsc
שְׁלֹשִׁ֤ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
three-tens
HAcbpa
וּ/שְׁתַּ֨יִם֙
𐤅/𐤔𐤕𐤉𐤌
ushetayim
and two
and two (feminine)
HC/Acfda
לְ/אַרְתַּחְשַׁ֣סְתְּא
𐤋/𐤀𐤓𐤕𐤇𐤔𐤎𐤕𐤀
learetacheshasete
of Artaxerxes
to Artachshashta (the Persian Great-King)
HR/Np
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
revolving years
HNcfpa
שְׁתֵּ֣ים
𐤔𐤕𐤉𐤌
sheteym
two
two (feminine)
HAcfda
עֶשְׂרֵ֑ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
esereh
ten
ten (feminine singular)
HAcfsa
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I (myself)
HPp1cs
וְ/אַחַ֔/י
𐤅/𐤀𐤇/𐤉
veachay
and my brothers
and my brothers
HC/Ncmpc/Sp1cs
לֶ֥חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread-food
HNcbsc
הַ/פֶּ֖חָה
𐤄/𐤐𐤇𐤄
hapechah
of the governor
the provincial governor
HTd/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אָכַֽלְתִּי
𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉
akhaleti
I ate
I have eaten
HVqp1cs
and-the-governors
and the prefect-governors
the-former
the foremost ones
who
that-which
before-me
to my faces
had-laden
they caused to be heavy
upon
upon (up-over)
the-people
the gathered people
and-they-took
and they took
from-them
—
for-bread
in fought-for bread
and-wine
and fermented wine
besides
after, behind
silver
silver
shekels
standard weights
forty
forty
even
also
their-servants
their young-men
lorded
—
over
upon (up-over)
the-people
the gathered people
but-I
and I myself
not
not
did
I have made
so
thus, in an established way
because-of
from-the-faces-of
fear
reverent-fear-of
God
mighty powers
Verse 15
וְ/הַ/פַּחוֹת֩
𐤅/𐤄/𐤐𐤇𐤅𐤕
vehapachot
and-the-governors
and the prefect-governors
HC/Td/Ncmpa
הָ/רִאשֹׁנִ֨ים
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤉𐤌
harishonim
the-former
the foremost ones
HTd/Aampa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
לְ/פָנַ֜/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before-me
to my faces
HR/Ncbpc/Sp1cs
הִכְבִּ֣ידוּ
𐤄𐤊𐤁𐤉𐤃𐤅
hikhebidu
had-laden
they caused to be heavy
HVhp3cp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
הָ/עָ֗ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וַ/יִּקְח֨וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and-they-took
and they took
HC/Vqw3mp
מֵ/הֶ֜ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from-them
HR/Sp3mp
בְּ/לֶ֤חֶם
𐤁/𐤋𐤇𐤌
belechem
for-bread
in fought-for bread
HR/Ncbsa
וָ/יַ֨יִן֙
𐤅/𐤉𐤉𐤍
vayayin
and-wine
and fermented wine
HC/Ncmsa
אַחַר֙
𐤀𐤇𐤓
achar
besides
after, behind
HR
כֶּֽסֶף
𐤊𐤎𐤐
kesef
silver
silver
HNcmsa
שְׁקָלִ֣ים
𐤔𐤒𐤋𐤉𐤌
sheqalim
shekels
standard weights
HNcmpa
אַרְבָּעִ֔ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
HAcbpa
גַּ֥ם
𐤂𐤌
gam
even
also
HTa
נַעֲרֵי/הֶ֖ם
𐤍𐤏𐤓𐤉/𐤄𐤌
naareyhem
their-servants
their young-men
HNcmpc/Sp3mp
שָׁלְט֣וּ
𐤔𐤋𐤈𐤅
shaletu
lorded
HVqp3cp
עַל
𐤏𐤋
al-2
over
upon (up-over)
HR
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the-people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וַ/אֲנִי֙
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
but-I
and I myself
HC/Pp1cs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עָשִׂ֣יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
did
I have made
HVqp1cs
כֵ֔ן
𐤊𐤍
khen
so
thus, in an established way
HD
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because-of
from-the-faces-of
HR/Ncbpc
יִרְאַ֥ת
𐤉𐤓𐤀𐤕
yireat
fear
reverent-fear-of
HNcfsc
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
Yea, also
and also
in the work
in the service-work of
of the wall
the enclosing wall
this
this (feminine singular)
I continued
I made strong
and field
and a spread-out field
not
not
we bought
we have acquired
and all
and the whole of
my servants
my young men
were gathered
the gathered-together men
there
there (in that place)
unto
upon (up-over)
the work
the appointed work
Verse 16
וְ֠/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
Yea, also
and also
HC/Ta
בִּ/מְלֶ֜אכֶת
𐤁/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
bimelekhet
in the work
in the service-work of
HR/Ncfsc
הַ/חוֹמָ֤ה
𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄
hachomah
of the wall
the enclosing wall
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this (feminine singular)
HTd/Pdxfs
הֶחֱזַ֔קְתִּי
𐤄𐤇𐤆𐤒𐤕𐤉
hechezaqeti
I continued
I made strong
HVhp1cs
וְ/שָׂדֶ֖ה
𐤅/𐤔𐤃𐤄
vesadeh
and field
and a spread-out field
HC/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
קָנִ֑ינוּ
𐤒𐤍𐤉𐤍𐤅
qaninu
we bought
we have acquired
HVqp1cp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and the whole of
HC/Ncmsc
נְעָרַ֔/י
𐤍𐤏𐤓/𐤉
nearay
my servants
my young men
HNcmpc/Sp1cs
קְבוּצִ֥ים
𐤒𐤁𐤅𐤑𐤉𐤌
qevutsim
were gathered
the gathered-together men
HVqsmpa
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
there (in that place)
HD
עַל
𐤏𐤋
al
unto
upon (up-over)
HR
הַ/מְּלָאכָֽה
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
hamelakhah
the work
the appointed work
HTd/Ncfsa
and-the-Jews
and the Judahites
and-the-officials
and the supervising prefects
a-hundred
a hundred
and-fifty
and five-tens
men
individual man
and-the-coming
and-the-coming-ones
to-us
towards us
from
from (out of, away from)
the-nations
the massed nations
that
that-which
around-us
our surrounding regions
at
upon (up-over)
my-table
my spread-out table
Verse 17
וְ/הַ/יְּהוּדִ֨ים
𐤅/𐤄/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌
vehayehudim
and-the-Jews
and the Judahites
HC/Td/Ngmpa
וְ/הַ/סְּגָנִ֜ים
𐤅/𐤄/𐤎𐤂𐤍𐤉𐤌
vehaseganim
and-the-officials
and the supervising prefects
HC/Td/Ncmpa
מֵאָ֧ה
𐤌𐤀𐤄
meah
a-hundred
a hundred
HAcbsa
וַ/חֲמִשִּׁ֣ים
𐤅/𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
vachamishim
and-fifty
and five-tens
HC/Acbpa
אִ֗ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
individual man
HNcmsa
וְ/הַ/בָּאִ֥ים
𐤅/𐤄/𐤁𐤀𐤉𐤌
vehabaim
and-the-coming
and-the-coming-ones
HC/Td/Vqrmpa
אֵלֵ֛י/נוּ
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu
to-us
towards us
HR/Sp1cp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from (out of, away from)
HR
הַ/גּוֹיִ֥ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the massed nations
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
סְבִיבֹתֵ֖י/נוּ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
sevivoteynu
around-us
our surrounding regions
HNcbpc/Sp1cp
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon (up-over)
HR
שֻׁלְחָנִֽ/י
𐤔𐤋𐤇𐤍/𐤉
shulechani
my-table
my spread-out table
HNcmsc/Sp1cs
now that which
and which
was
he has caused-to-be
prepared
we will make
for day
for-the-day
one
one (masculine singular)
ox
a bull
one
one (masculine singular)
sheep
a migrating flock
six
six (feminine form)
choice
—
and birds
—
were prepared
they have been made
for me
—
and between
and between
ten
ten (of)
days
warm-days
in all
in all
wine
fermented wine
in abundance
to cause to increase
and with
and if
this
this one (masculine singular)
bread
bread-food
the governor
the provincial governor
not
not
I demanded
I earnestly sought
because
for (as reason or ground)
was heavy
she was weighty
the service
the service-labor
upon
upon (up-over)
the people
the gathered people
this
this (masculine singular one)
Verse 18
וַ/אֲשֶׁר֩
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
now that which
and which
HC/Tr
הָיָ֨ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he has caused-to-be
HVqp3ms
נַעֲשֶׂ֜ה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
prepared
we will make
HVNsmsa
לְ/י֣וֹם
𐤋/𐤉𐤅𐤌
leyom
for day
for-the-day
HR/Ncmsa
אֶחָ֗ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one (masculine singular)
HAcmsa
שׁ֣וֹר
𐤔𐤅𐤓
shor
ox
a bull
HNcmsa
אֶחָ֞ד
𐤀𐤇𐤃
echad-2
Eka (Bemba)
one
one (masculine singular)
HAcmsa
צֹ֠אן
𐤑𐤀𐤍
tson
sheep
a migrating flock
HNcbsa
שֵׁשׁ
𐤔𐤔
shesh
six
six (feminine form)
HAcfsa
בְּרֻר֤וֹת
𐤁𐤓𐤓𐤅𐤕
berurot
choice
HVqsfpa
וְ/צִפֳּרִים֙
𐤅/𐤑𐤐𐤓𐤉𐤌
vetsiporim
and birds
HC/Ncbpa
נַֽעֲשׂוּ
𐤍𐤏𐤔𐤅
naasu
were prepared
they have been made
HVNp3cp
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
וּ/בֵ֨ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
and between
HC/R
עֲשֶׂ֧רֶת
𐤏𐤔𐤓𐤕
aseret
ten
ten (of)
HAcmsc
יָמִ֛ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
warm-days
HNcmpa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
in all
HR/Ncmsc
יַ֖יִן
𐤉𐤉𐤍
yayin
wine
fermented wine
HNcmsa
לְ/הַרְבֵּ֑ה
𐤋/𐤄𐤓𐤁𐤄
leharebeh
in abundance
to cause to increase
HR/Vha
וְ/עִם
𐤅/𐤏𐤌
veim
and with
and if
HC/R
זֶ֗ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one (masculine singular)
HPdxms
לֶ֤חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread-food
HNcbsc
הַ/פֶּחָה֙
𐤄/𐤐𐤇𐤄
hapechah
the governor
the provincial governor
HTd/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
בִקַּ֔שְׁתִּי
𐤁𐤒𐤔𐤕𐤉
viqasheti
I demanded
I earnestly sought
HVpp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for (as reason or ground)
HC
כָֽבְדָ֥ה
𐤊𐤁𐤃𐤄
khavedah
was heavy
she was weighty
HVqp3fs
הָ/עֲבֹדָ֖ה
𐤄/𐤏𐤁𐤃𐤄
haavodah
the service
the service-labor
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
remember
she marked-to-remember / mark-to-remember!
me
—
my God
my God
for good
for goodness
all
whole-of
that
that-which
I have done
I have made
for
upon (up-over)
the people
the gathered people
this
this (masculine singular one)
Verse 19
זָכְרָ/ה
𐤆𐤊𐤓/𐤄
zakherah
remember
she marked-to-remember / mark-to-remember!
HVqv2ms/Sh
לִּ֥/י
𐤋/𐤉
li
me
HR/Sp1cs
אֱלֹהַ֖/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my God
HNcmpc/Sp1cs
לְ/טוֹבָ֑ה
𐤋/𐤈𐤅𐤁𐤄
letovah
for good
for goodness
HR/Aafsa
כֹּ֥ל
𐤊𐤋
kol
all
whole-of
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
עָשִׂ֖יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I have done
I have made
HVqp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon (up-over)
HR
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms