Nehemiah 9
The people of Israel assemble in humble repentance with fasting, sackcloth, and dust on their heads to confess their sins and the iniquities of their fathers.[2] The Levites lead a lengthy prayer recounting YHWH's faithfulness and mighty works—from the exodus and wilderness wanderings to the conquest of Canaan—while acknowledging Israel's repeated disobedience, rebellion against YHWH's law, and rejection of His prophets, culminating in their current servitude under foreign kings as just consequence for their wickedness.[1][3]
Interlinear Text
and-on-day twenty and-four to-the-month the-this were-assembled sons-of Israel in-fast and-in-sackcloths and-earth upon-them
1
וּ/בְ/יוֹם֩
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uveyom
and-on-day
HC/R/Ncmsc
עֶשְׂרִ֨ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
HAcbpa
וְ/אַרְבָּעָ֜ה
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
vearebaah
and-four
HC/Acmsa
לַ/חֹ֣דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
Umwenshi (Bemba)
to-the-month
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
the-this
HTd/Pdxms
נֶאֶסְפ֤וּ
𐤍𐤀𐤎𐤐𐤅
neesefu
were-assembled
HVNp3cp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons-of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
בְּ/צ֣וֹם
𐤁/𐤑𐤅𐤌
betsom
in-fast
HR/Ncmsa
וּ/בְ/שַׂקִּ֔ים
𐤅/𐤁/𐤔𐤒𐤉𐤌
uvesaqim
and-in-sackcloths
HC/R/Ncmpa
וַ/אֲדָמָ֖ה
𐤅/𐤀𐤃𐤌𐤄
vaadamah
and-earth
HC/Ncfsa
עֲלֵי/הֶֽם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon-them
HR/Sp3mp
separated themselves seed of Israel from all sons of foreigner and stood and confessed over their sins and iniquities of their fathers
2
וַ/יִּבָּֽדְלוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤃𐤋𐤅
vayibadelu
separated themselves
HC/VNw3mp
זֶ֣רַע
𐤆𐤓𐤏
zera
seed
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
מִ/כֹּ֖ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
from all
HR/Ncmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
HNcmpc
נֵכָ֑ר
𐤍𐤊𐤓
nekhar
of foreigner
HNcmsa
וַ/יַּעַמְד֗וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamedu
and stood
HC/Vqw3mp
וַ/יִּתְוַדּוּ֙
𐤅/𐤉𐤕𐤅𐤃𐤅
vayitevadu
and confessed
HC/Vtw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
חַטֹּ֣אתֵי/הֶ֔ם
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉/𐤄𐤌
chatoteyhem
their sins
HNcfpc/Sp3mp
וַ/עֲוֺנ֖וֹת
𐤅/𐤏𐤅𐤍𐤅𐤕
vaaonot
and iniquities
HC/Ncbpc
אֲבֹתֵי/הֶֽם
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
avoteyhem
of their fathers
HNcmpc/Sp3mp
and they stood up in their standing place and they read in the book of the law of YHWH their God a fourth of the day and a fourth confessing and worshiping to YHWH their God
3
וַ/יָּק֨וּמוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅
vayaqumu
and they stood up
HC/Vqw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
in
HR
עָמְדָ֔/ם
𐤏𐤌𐤃/𐤌
amedam
their standing place
HNcmsc/Sp3mp
וַֽ/יִּקְרְא֗וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
vayiqereu
and they read
HC/Vqw3mp
בְּ/סֵ֨פֶר
𐤁/𐤎𐤐𐤓
besefer
in the book
HR/Ncmsc
תּוֹרַ֧ת
𐤕𐤅𐤓𐤕
torat
of the law
HNcfsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
אֱלֹהֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
their God
HNcmpc/Sp3mp
רְבִעִ֣ית
𐤓𐤁𐤏𐤉𐤕
reviit
a fourth
HAofsc
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
of the day
HTd/Ncmsa
וּ/רְבִעִית֙
𐤅/𐤓𐤁𐤏𐤉𐤕
ureviit
and a fourth
HC/Aofsa
מִתְוַדִּ֣ים
𐤌𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌
mitevadim
confessing
HVtrmpa
וּ/מִֽשְׁתַּחֲוִ֔ים
𐤅/𐤌𐤔𐤕𐤇𐤅𐤉𐤌
umishetachavim
and worshiping
HC/Vvrmpa
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
אֱלֹהֵי/הֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem-2
Mulimu (Lozi)
their God
HNcmpc/Sp3mp
and stood up upon the stairs of the Levites Jeshua and Bani Kadmiel Shebaniah Bunni Sherebiah Bani Chenani and cried out with a voice loud to YHWH their God
4
וַ/יָּ֜קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
and stood up
HC/Vqw3ms
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
HR
מַֽעֲלֵ֣ה
𐤌𐤏𐤋𐤄
maaleh
the stairs
HNcmsc
הַ/לְוִיִּ֗ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
of the Levites
HTd/Ngmpa
יֵשׁ֨וּעַ
𐤉𐤔𐤅𐤏
yeshua
Jeshua
HNp
וּ/בָנִ֜י
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uvani
and Bani
HC/Np
קַדְמִיאֵ֧ל
𐤒𐤃𐤌𐤉𐤀𐤋
qademiel
Kadmiel
HNp
שְׁבַנְיָ֛ה
𐤔𐤁𐤍𐤉𐤄
shevaneyah
Shebaniah
HNp
בֻּנִּ֥י
𐤁𐤍𐤉
buni
Bunni
HNp
שֵׁרֵבְיָ֖ה
𐤔𐤓𐤁𐤉𐤄
shereveyah
Sherebiah
HNp
בָּנִ֣י
𐤁𐤍𐤉
bani
Bani
HNp
כְנָ֑נִי
𐤊𐤍𐤍𐤉
khenani
Chenani
HNp
וַֽ/יִּזְעֲקוּ֙
𐤅/𐤉𐤆𐤏𐤒𐤅
vayizeaqu
and cried out
HC/Vqw3mp
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
with a voice
HR/Ncmsa
גָּד֔וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
loud
HAamsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵי/הֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
their God
HNcmpc/Sp3mp
and they said the Levites Jeshua and Kadmiel Bani Hashabneiah Sherebiah Hodiah Shebaniah Pethahiah stand up bless [direct object marker] YHWH your God from ever to ever and may they bless name your glorious and exalted above all blessing and praise
5
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
HC/Vqw3mp
הַ/לְוִיִּ֡ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
the Levites
HTd/Ngmpa
יֵשׁ֣וּעַ
𐤉𐤔𐤅𐤏
yeshua
Jeshua
HNp
וְ֠/קַדְמִיאֵל
𐤅/𐤒𐤃𐤌𐤉𐤀𐤋
veqademiel
and Kadmiel
HC/Np
בָּנִ֨י
𐤁𐤍𐤉
bani
Bani
HNp
חֲשַׁבְנְיָ֜ה
𐤇𐤔𐤁𐤍𐤉𐤄
chashaveneyah
Hashabneiah
HNp
שֵׁרֵֽבְיָ֤ה
𐤔𐤓𐤁𐤉𐤄
shereveyah
Sherebiah
HNp
הֽוֹדִיָּה֙
𐤄𐤅𐤃𐤉𐤄
hodiyah
Hodiah
HNp
שְׁבַנְיָ֣ה
𐤔𐤁𐤍𐤉𐤄
shevaneyah
Shebaniah
HNp
פְתַֽחְיָ֔ה
𐤐𐤕𐤇𐤉𐤄
fetacheyah
Pethahiah
HNp
ק֗וּמוּ
𐤒𐤅𐤌𐤅
qumu
stand up
HVqv2mp
בָּרֲכוּ֙
𐤁𐤓𐤊𐤅
barakhu
bless
HVpv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הָ/עוֹלָ֖ם
𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤌
haolam
ever
HTd/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
הָ/עוֹלָ֑ם
𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤌
haolam-2
ever
HTd/Ncmsa
וִ/יבָֽרְכוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊𐤅
vivarekhu
and may they bless
HC/Vpj3mp
שֵׁ֣ם
𐤔𐤌
shem
name
HNcmsc
כְּבוֹדֶ֔/ךָ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤊
kevodekha
your glorious
HNcbsc/Sp2ms
וּ/מְרוֹמַ֥ם
𐤅/𐤌𐤓𐤅𐤌𐤌
umeromam
and exalted
HC/VOsmsa
עַל
𐤏𐤋
al
above
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
בְּרָכָ֖ה
𐤁𐤓𐤊𐤄
berakhah
blessing
HNcfsa
וּ/תְהִלָּֽה
𐤅/𐤕𐤄𐤋𐤄
utehilah
and praise
HC/Ncfsa
You [are] He YHWH alone [direct object marker] You have made [direct object marker] the heavens of heavens the heavens and all their host the earth and all that on it the seas and all that in them and You preserve [direct object marker] them all and host of heaven to You worship
6
אַתָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
HPp2ms
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
[are] He
HPp3ms
יְהוָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/בַדֶּ/ךָ֒
𐤋/𐤁𐤃/𐤊
levadekha
alone
HR/Ncmsc/Sp2ms
את
𐤀𐤕
t
[direct object marker]
HPp2ms
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
You
HPp2ms
עָשִׂ֡יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
have made
HVqp2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/שָּׁמַיִם֩
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
שְׁמֵ֨י
𐤔𐤌𐤉
shemey
of heavens
HNcmpc
הַ/שָּׁמַ֜יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim-2
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
צְבָאָ֗/ם
𐤑𐤁𐤀/𐤌
tsevaam
their host
HNcbsc/Sp3mp
הָ/אָ֜רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-2
and all
HC/Ncmsc
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָלֶ֨י/הָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on it
HR/Sp3fs
הַ/יַּמִּים֙
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the seas
HTd/Ncmpa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-3
and all
HC/Ncmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
בָּ/הֶ֔ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in them
HR/Sp3mp
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and You
HC/Pp2ms
מְחַיֶּ֣ה
𐤌𐤇𐤉𐤄
mechayeh
preserve
HVprmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
כֻּלָּ֑/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
them all
HNcmsc/Sp3mp
וּ/צְבָ֥א
𐤅/𐤑𐤁𐤀
utseva
and host
HC/Ncbsc
הַ/שָּׁמַ֖יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim-3
of heaven
HTd/Ncmpa
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
to You
HR/Sp2ms
מִשְׁתַּחֲוִֽים
𐤌𐤔𐤕𐤇𐤅𐤉𐤌
mishetachavim
worship
HVvrmpa
You are YHWH the God who chose Abram and brought him out from Ur of the Chaldeans and set his name Abraham
7
אַתָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
HPp2ms
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
are
HPp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
the God
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
בָּחַ֨רְתָּ֙
𐤁𐤇𐤓𐤕
bachareta
chose
HVqp2ms
בְּ/אַבְרָ֔ם
𐤁/𐤀𐤁𐤓𐤌
beaveram
Abram
HR/Np
וְ/הוֹצֵאת֖/וֹ
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕/𐤅
vehotseto
and brought him out
HC/Vhp2ms/Sp3ms
מֵ/א֣וּר
𐤌/𐤀𐤅𐤓
meur
from Ur
HR/Np
כַּשְׂדִּ֑ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
HNp
וְ/שַׂ֥מְתָּ
𐤅/𐤔𐤌𐤕
vesameta
and set
HC/Vqp2ms
שְּׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
HNcmsc/Sp3ms
אַבְרָהָֽם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
HNp
and-you-found [direct object marker] his-heart faithful before-you and-made with-him the-covenant to-give [direct object marker] land the-Canaanite the-Hittite the-Amorite and-the-Perizzite and-the-Jebusite and-the-Girgashite to-give to-his-seed and-you-established [direct object marker] your-words for righteous you-are
8
וּ/מָצָ֣אתָ
𐤅/𐤌𐤑𐤀𐤕
umatsata
and-you-found
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
לְבָב/וֹ֮
𐤋𐤁𐤁/𐤅
levavo
his-heart
HNcmsc/Sp3ms
נֶאֱמָ֣ן
𐤍𐤀𐤌𐤍
neeman
faithful
HVNrmsa
לְ/פָנֶי/ךָ֒
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before-you
HR/Ncbpc/Sp2ms
וְ/כָר֨וֹת
𐤅/𐤊𐤓𐤅𐤕
vekharot
and-made
HC/Vqa
עִמּ֜/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with-him
HR/Sp3ms
הַ/בְּרִ֗ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
the-covenant
HTd/Ncfsa
לָ/תֵ֡ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to-give
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
אֶרֶץ֩
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
הַ/כְּנַעֲנִ֨י
𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
hakenaani
the-Canaanite
HTd/Ngmsa
הַ/חִתִּ֜י
𐤄/𐤇𐤕𐤉
hachiti
the-Hittite
HTd/Ngmsa
הָ/אֱמֹרִ֧י
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
haemori
the-Amorite
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/פְּרִזִּ֛י
𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉
vehaperizi
and-the-Perizzite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַ/יְבוּסִ֥י
𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
vehayevusi
and-the-Jebusite
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַ/גִּרְגָּשִׁ֖י
𐤅/𐤄/𐤂𐤓𐤂𐤔𐤉
vehagiregashi
and-the-Girgashite
HC/Td/Ngmsa
לָ/תֵ֣ת
𐤋/𐤕𐤕
latet-2
to-give
HR/Vqc
לְ/זַרְע֑/וֹ
𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤅
lezareo
to-his-seed
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ/תָּ֨קֶם֙
𐤅/𐤕𐤒𐤌
vataqem
and-you-established
HC/Vhw2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
HTo
דְּבָרֶ֔י/ךָ
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
devareykha
your-words
HNcmpc/Sp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
צַדִּ֖יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
HAamsa
אָֽתָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you-are
HPp2ms
and-you-saw [direct object marker] affliction of-our-fathers in-Egypt and-[direct object marker] their-cry you-heard at Sea of-Reed
9
וַ/תֵּ֛רֶא
𐤅/𐤕𐤓𐤀
vatere
and-you-saw
HC/Vqw2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עֳנִ֥י
𐤏𐤍𐤉
oni
affliction
HNcmsc
אֲבֹתֵ֖י/נוּ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
of-our-fathers
HNcmpc/Sp1cp
בְּ/מִצְרָ֑יִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
bemitserayim
in-Egypt
HR/Np
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
זַעֲקָתָ֥/ם
𐤆𐤏𐤒𐤕/𐤌
zaaqatam
their-cry
HNcfsc/Sp3mp
שָׁמַ֖עְתָּ
𐤔𐤌𐤏𐤕
shamaeta
you-heard
HVqp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
at
HR
יַם
𐤉𐤌
yam
Sea
HNcmsc
סֽוּף
𐤎𐤅𐤐
suf
of-Reed
HNcmsa
and-you-gave signs and-wonders against-Pharaoh and-in-all his-servants and-in-all people his-land that you-knew that they-acted-arrogantly against-them and-you-made for-yourself a-name as-the-day this
10
וַ֠/תִּתֵּן
𐤅/𐤕𐤕𐤍
vatiten
and-you-gave
HC/Vqw2ms
אֹתֹ֨ת
𐤀𐤕𐤕
otot
signs
HNcbpa
וּ/מֹֽפְתִ֜ים
𐤅/𐤌𐤐𐤕𐤉𐤌
umofetim
and-wonders
HC/Ncmpa
בְּ/פַרְעֹ֤ה
𐤁/𐤐𐤓𐤏𐤄
befareoh
against-Pharaoh
HR/Np
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and-in-all
HC/R/Ncmsc
עֲבָדָי/ו֙
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his-servants
HNcmpc/Sp3ms
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal-2
and-in-all
HC/R/Ncmsc
עַ֣ם
𐤏𐤌
am
people
HNcmsc
אַרְצ֔/וֹ
𐤀𐤓𐤑/𐤅
aretso
his-land
HNcbsc/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
HC
יָדַ֔עְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
you-knew
HVqp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
that
HC
הֵזִ֖ידוּ
𐤄𐤆𐤉𐤃𐤅
hezidu
they-acted-arrogantly
HVhp3cp
עֲלֵי/הֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
against-them
HR/Sp3mp
וַ/תַּֽעַשׂ
𐤅/𐤕𐤏𐤔
vataas
and-you-made
HC/Vqw2ms
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
for-yourself
HR/Sp2ms
שֵׁ֖ם
𐤔𐤌
shem
a-name
HNcmsa
כְּ/הַ/יּ֥וֹם
𐤊/𐤄/𐤉𐤅𐤌
kehayom
as-the-day
HR/Td/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
and-the-sea you-cleft before-them and-they-passed-through in-midst-of the-sea on-dry-ground and-[direct-object-marker] their-pursuers you-cast into-depths like a-stone in-waters mighty
11
וְ/הַ/יָּם֙
𐤅/𐤄/𐤉𐤌
vehayam
and-the-sea
HC/Td/Ncmsa
בָּקַ֣עְתָּ
𐤁𐤒𐤏𐤕
baqaeta
you-cleft
HVqp2ms
לִ/פְנֵי/הֶ֔ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before-them
HR/Ncbpc/Sp3mp
וַ/יַּֽעַבְר֥וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓𐤅
vayaaveru
and-they-passed-through
HC/Vqw3mp
בְ/תוֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
vetokhe
in-midst-of
HR/Ncmsc
הַ/יָּ֖ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the-sea
HTd/Ncmsa
בַּ/יַּבָּשָׁ֑ה
𐤁/𐤉𐤁𐤔𐤄
bayabashah
on-dry-ground
HRd/Ncfsa
וְֽ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct-object-marker]
HC/To
רֹ֨דְפֵי/הֶ֜ם
𐤓𐤃𐤐𐤉/𐤄𐤌
rodefeyhem
their-pursuers
HVqrmpc/Sp3mp
הִשְׁלַ֧כְתָּ
𐤄𐤔𐤋𐤊𐤕
hishelakheta
you-cast
HVhp2ms
בִ/מְצוֹלֹ֛ת
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤋𐤕
vimetsolot
into-depths
HR/Ncfpa
כְּמוֹ
𐤊𐤌𐤅
kemo
like
HR
אֶ֖בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
a-stone
HNcfsa
בְּ/מַ֥יִם
𐤁/𐤌𐤉𐤌
bemayim
Amanzi (Zulu)
in-waters
HR/Ncmpa
עַזִּֽים
𐤏𐤆𐤉𐤌
azim
mighty
HAampa
and in/by a pillar of cloud you led them by day and in/by a pillar of fire by night to light for them [direct object marker] the way which they should go in it
12
וּ/בְ/עַמּ֣וּד
𐤅/𐤁/𐤏𐤌𐤅𐤃
uveamud
and in/by a pillar
HC/R/Ncmsc
עָנָ֔ן
𐤏𐤍𐤍
anan
of cloud
HNcmsa
הִנְחִיתָ֖/ם
𐤄𐤍𐤇𐤉𐤕/𐤌
hinechitam
you led them
HVhp2ms/Sp3mp
יוֹמָ֑ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
HD
וּ/בְ/עַמּ֥וּד
𐤅/𐤁/𐤏𐤌𐤅𐤃
uveamud-2
and in/by a pillar
HC/R/Ncmsc
אֵשׁ֙
𐤀𐤔
esh
of fire
HNcbsa
לַ֔יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
by night
HNcmsa
לְ/הָאִ֣יר
𐤋/𐤄𐤀𐤉𐤓
lehair
to light
HR/Vhc
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
HR/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/דֶּ֖רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יֵֽלְכוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they should go
HVqi3mp
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
and on mount Sinai you came down and speaking with them from heaven and you gave to them judgments right and laws true statutes and commandments good
13
וְ/עַ֤ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and on
HC/R
הַר
𐤄𐤓
har
mount
HNcmsc
סִינַי֙
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
Sinai
HNp
יָרַ֔דְתָּ
𐤉𐤓𐤃𐤕
yaradeta
you came down
HVqp2ms
וְ/דַבֵּ֥ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vedaber
and speaking
HC/Vpa
עִמָּ/הֶ֖ם
𐤏𐤌/𐤄𐤌
imahem
with them
HR/Sp3mp
מִ/שָּׁמָ֑יִם
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
from heaven
HR/Ncmpa
וַ/תִּתֵּ֨ן
𐤅/𐤕𐤕𐤍
vatiten
and you gave
HC/Vqw2ms
לָ/הֶ֜ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
מִשְׁפָּטִ֤ים
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
mishepatim
judgments
HNcmpa
יְשָׁרִים֙
𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
yesharim
right
HAampa
וְ/תוֹר֣וֹת
𐤅/𐤕𐤅𐤓𐤅𐤕
vetorot
and laws
HC/Ncfpc
אֱמֶ֔ת
𐤀𐤌𐤕
emet
true
HNcfsa
חֻקִּ֥ים
𐤇𐤒𐤉𐤌
chuqim
statutes
HNcmpa
וּ/מִצְוֺ֖ת
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤕
umitseot
and commandments
HC/Ncfpa
טוֹבִֽים
𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌
tovim
good
HAampa
and-your sabbath holy you-made-known to-them and-commandments and-statutes and-law you-commanded to-them by-hand-of Moses your-servant
14
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-your
HC/To
שַׁבַּ֥ת
𐤔𐤁𐤕
shabat
sabbath
HNcbsc
קָדְשְׁ/ךָ֖
𐤒𐤃𐤔/𐤊
qadeshekha
holy
HNcmsc/Sp2ms
הוֹדַ֣עַתָ
𐤄𐤅𐤃𐤏𐤕
hodaata
you-made-known
HVhp2ms
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
וּ/מִצְו֤וֹת
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤅𐤕
umitsevot
and-commandments
HC/Ncfpa
וְ/חֻקִּים֙
𐤅/𐤇𐤒𐤉𐤌
vechuqim
and-statutes
HC/Ncmpa
וְ/תוֹרָ֔ה
𐤅/𐤕𐤅𐤓𐤄
vetorah
and-law
HC/Ncfsa
צִוִּ֣יתָ
𐤑𐤅𐤉𐤕
tsivita
you-commanded
HVpp2ms
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to-them
HR/Sp3mp
בְּ/יַ֖ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by-hand-of
HR/Ncbsc
מֹשֶׁ֥ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
עַבְדֶּֽ/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your-servant
HNcmsc/Sp2ms
and bread from heaven you gave to them for their hunger and water from rock you brought out to them for their thirst and you said to them to enter to possess [direct object marker] the land which you lifted [direct object marker] your hand to give to them
15
וְ֠/לֶחֶם
𐤅/𐤋𐤇𐤌
velechem
and bread
HC/Ncbsa
מִ/שָּׁמַ֜יִם
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
from heaven
HR/Ncmpa
נָתַ֤תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you gave
HVqp2ms
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
לִ/רְעָבָ֔/ם
𐤋/𐤓𐤏𐤁/𐤌
lireavam
for their hunger
HR/Ncmsc/Sp3mp
וּ/מַ֗יִם
𐤅/𐤌𐤉𐤌
umayim
Amanzi (Zulu)
and water
HC/Ncmpa
מִ/סֶּ֛לַע
𐤌/𐤎𐤋𐤏
misela
from rock
HR/Ncmsa
הוֹצֵ֥אתָ
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕
hotseta
you brought out
HVhp2ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
HR/Sp3mp
לִ/צְמָאָ֑/ם
𐤋/𐤑𐤌𐤀/𐤌
litsemaam
for their thirst
HR/Ncmsc/Sp3mp
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and you said
HC/Vqw2ms
לָ/הֶ֗ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-3
to them
HR/Sp3mp
לָ/בוֹא֙
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to enter
HR/Vqc
לָ/רֶ֣שֶׁת
𐤋/𐤓𐤔𐤕
lareshet
to possess
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נָשָׂ֥אתָ
𐤍𐤔𐤀𐤕
nasata
you lifted
HVqp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
יָדְ/ךָ֖
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
HNcbsc/Sp2ms
לָ/תֵ֥ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
HR/Vqc
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-4
to them
HR/Sp3mp
But they and our fathers acted presumptuously and hardened [direct object marker] their neck and not they obeyed to Your commandments
16
וְ/הֵ֥ם
𐤅/𐤄𐤌
vehem
But they
HC/Pp3mp
וַ/אֲבֹתֵ֖י/נוּ
𐤅/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
vaavoteynu
and our fathers
HC/Ncmpc/Sp1cp
הֵזִ֑ידוּ
𐤄𐤆𐤉𐤃𐤅
hezidu
acted presumptuously
HVhp3cp
וַ/יַּקְשׁוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤔𐤅
vayaqeshu
and hardened
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עָרְפָּ֔/ם
𐤏𐤓𐤐/𐤌
arepam
their neck
HNcmsc/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
שָׁמְע֖וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they obeyed
HVqp3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִצְוֺתֶֽי/ךָ
𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤊
mitseoteykha
Your commandments
HNcfpc/Sp2ms
and they refused to listen and not they remembered Your wonders that You did among them and they hardened [direct object marker] their neck and they appointed a leader to return to their slavery in rebellion but You a God of forgiveness gracious and compassionate slow to anger and abounding in lovingkindness lovingkindness and not You abandoned them
17
וַ/יְמָאֲנ֣וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤀𐤍𐤅
vayemaanu
and they refused
HC/Vpw3mp
לִ/שְׁמֹ֗עַ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
to listen
HR/Vqc
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
זָכְר֤וּ
𐤆𐤊𐤓𐤅
zakheru
they remembered
HVqp3cp
נִפְלְאֹתֶ֨י/ךָ֙
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤕𐤉/𐤊
nifeleoteykha
Your wonders
HVNrfpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָשִׂ֣יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
You did
HVqp2ms
עִמָּ/הֶ֔ם
𐤏𐤌/𐤄𐤌
imahem
among them
HR/Sp3mp
וַ/יַּקְשׁוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤔𐤅
vayaqeshu
and they hardened
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עָרְפָּ֔/ם
𐤏𐤓𐤐/𐤌
arepam
their neck
HNcmsc/Sp3mp
וַ/יִּתְּנוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and they appointed
HC/Vqw3mp
רֹ֛אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
a leader
HNcmsa
לָ/שׁ֥וּב
𐤋/𐤔𐤅𐤁
lashuv
to return
HR/Vqc
לְ/עַבְדֻתָ֖/ם
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤕/𐤌
leavedutam
to their slavery
HR/Ncfsc/Sp3mp
בְּ/מִרְיָ֑/ם
𐤁/𐤌𐤓𐤉/𐤌
bemireyam
in rebellion
HR/Ncmsc/Sp3mp
וְ/אַתָּה֩
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
but You
HC/Pp2ms
אֱל֨וֹהַּ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
a God
HNcmsc
סְלִיח֜וֹת
𐤎𐤋𐤉𐤇𐤅𐤕
selichot
of forgiveness
HNcfpa
חַנּ֧וּן
𐤇𐤍𐤅𐤍
chanun
gracious
HAamsa
וְ/רַח֛וּם
𐤅/𐤓𐤇𐤅𐤌
verachum
and compassionate
HC/Aamsa
אֶֽרֶךְ
𐤀𐤓𐤊
erekhe
slow
HAamsc
אַפַּ֥יִם
𐤀𐤐𐤉𐤌
apayim
to anger
HNcmda
וְ/רַב
𐤅/𐤓𐤁
verav
and abounding
HC/Aamsc
ו/חסד
𐤅/𐤇𐤎𐤃
vchsd
in lovingkindness
HC/Ncmsa
חֶ֖סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
lovingkindness
HNcmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
HC/Tn
עֲזַבְתָּֽ/ם
𐤏𐤆𐤁𐤕/𐤌
azavetam
You abandoned them
HVqp2ms/Sp3mp
even when they-had-made for-themselves calf molten-(image) and-they-said this your-God who brought-you-up out-of-Egypt and-they-committed blasphemies great
18
אַ֗ף
𐤀𐤐
af
even
HTa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
HC
עָשׂ֤וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they-had-made
HVqp3cp
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for-themselves
HR/Sp3mp
עֵ֣גֶל
𐤏𐤂𐤋
egel
calf
HNcmsc
מַסֵּכָ֔ה
𐤌𐤎𐤊𐤄
masekhah
molten-(image)
HNcfsa
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and-they-said
HC/Vqw3mp
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
this
HPdxms
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your-God
HNcmpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
הֶעֶלְ/ךָ֖
𐤄𐤏𐤋/𐤊
heelekha
brought-you-up
HVhp3ms/Sp2ms
מִ/מִּצְרָ֑יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
out-of-Egypt
HR/Np
וַֽ/יַּעֲשׂ֔וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
and-they-committed
HC/Vqw3mp
נֶאָצ֖וֹת
𐤍𐤀𐤑𐤅𐤕
neatsot
blasphemies
HNcfpa
גְּדֹלֽוֹת
𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕
gedolot
great
HAafpa
and-you in-your-compassions the-great not abandon-them in-the-wilderness obj pillar the-cloud not departed from-upon-them by-day to-guide-them in-the-way and-obj pillar the-fire by-night to-shine for-them and-obj the-way which they-would-go in-it
19
וְ/אַתָּה֙
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
HC/Pp2ms
בְּ/רַחֲמֶ֣י/ךָ
𐤁/𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤊
berachameykha
in-your-compassions
HR/Ncmpc/Sp2ms
הָֽ/רַבִּ֔ים
𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤌
harabim
the-great
HTd/Aampa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
עֲזַבְתָּ֖/ם
𐤏𐤆𐤁𐤕/𐤌
azavetam
abandon-them
HVqp2ms/Sp3mp
בַּ/מִּדְבָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in-the-wilderness
HRd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
obj
HTo
עַמּ֣וּד
𐤏𐤌𐤅𐤃
amud
pillar
HNcmsc
הֶ֠/עָנָן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the-cloud
HTd/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
סָ֨ר
𐤎𐤓
sar
departed
HVqp3ms
מֵ/עֲלֵי/הֶ֤ם
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
mealeyhem
from-upon-them
HR/R/Sp3mp
בְּ/יוֹמָם֙
𐤁/𐤉𐤅𐤌𐤌
beyomam
by-day
HR/Ncmsa
לְ/הַנְחֹתָ֣/ם
𐤋/𐤄𐤍𐤇𐤕/𐤌
lehanechotam
to-guide-them
HR/Vhc/Sp3mp
בְּ/הַ/דֶּ֔רֶךְ
𐤁/𐤄/𐤃𐤓𐤊
behaderekhe
in-the-way
HR/Td/Ncbsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-obj
HC/To
עַמּ֨וּד
𐤏𐤌𐤅𐤃
amud-2
pillar
HNcmsc
הָ/אֵ֤שׁ
𐤄/𐤀𐤔
haesh
the-fire
HTd/Ncbsa
בְּ/לַ֨יְלָה֙
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
belayelah
by-night
HR/Ncmsa
לְ/הָאִ֣יר
𐤋/𐤄𐤀𐤉𐤓
lehair
to-shine
HR/Vhc
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for-them
HR/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-obj
HC/To
הַ/דֶּ֖רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the-way
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יֵֽלְכוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they-would-go
HVqi3mp
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
in-it
HR/Sp3fs
and-your-good-Spirit the-good you-gave to-make-them-wise and-your-manna not you-withheld from-mouth-their and-water you-gave to-them for-thirst-their
20
וְ/רוּחֲ/ךָ֨
𐤅/𐤓𐤅𐤇/𐤊
veruchakha
Roho (Swahili)
and-your-good-Spirit
HC/Ncbsc/Sp2ms
הַ/טּוֹבָ֔ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the-good
HTd/Aafsa
נָתַ֖תָּ
𐤍𐤕𐤕
natata
you-gave
HVqp2ms
לְ/הַשְׂכִּילָ֑/ם
𐤋/𐤄𐤔𐤊𐤉𐤋/𐤌
lehasekilam
to-make-them-wise
HR/Vhc/Sp3mp
וּ/מַנְ/ךָ֙
𐤅/𐤌𐤍/𐤊
umanekha
and-your-manna
HC/Ncmsc/Sp2ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
מָנַ֣עְתָּ
𐤌𐤍𐤏𐤕
manaeta
you-withheld
HVqp2ms
מִ/פִּי/הֶ֔ם
𐤌/𐤐𐤉/𐤄𐤌
mipihem
from-mouth-their
HR/Ncmsc/Sp3mp
וּ/מַ֛יִם
𐤅/𐤌𐤉𐤌
umayim
Amanzi (Zulu)
and-water
HC/Ncmpa
נָתַ֥תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you-gave
HVqp2ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
לִ/צְמָאָֽ/ם
𐤋/𐤑𐤌𐤀/𐤌
litsemaam
for-thirst-their
HR/Ncmsc/Sp3mp
and forty years you sustained them in the wilderness not they lacked their clothes not they wore out and their feet not they swelled
21
וְ/אַרְבָּעִ֥ים
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
vearebaim
and forty
HC/Acbpa
שָׁנָ֛ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
HNcfsa
כִּלְכַּלְתָּ֥/ם
𐤊𐤋𐤊𐤋𐤕/𐤌
kilekaletam
you sustained them
HVlp2ms/Sp3mp
בַּ/מִּדְבָּ֖ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in the wilderness
HRd/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
חָסֵ֑רוּ
𐤇𐤎𐤓𐤅
chaseru
they lacked
HVqp3cp
שַׂלְמֹֽתֵי/הֶם֙
𐤔𐤋𐤌𐤕𐤉/𐤄𐤌
salemoteyhem
their clothes
HNcfpc/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
בָל֔וּ
𐤁𐤋𐤅
valu
they wore out
HVqp3cp
וְ/רַגְלֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌
verageleyhem
and their feet
HC/Ncfdc/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-3
not
HTn
בָצֵֽקוּ
𐤁𐤑𐤒𐤅
vatsequ
they swelled
HVqp3cp
and-you-gave to-them kingdoms and-peoples and-you-allotted-them to-corner and-they-took-possession obj land Sihon and-obj land king Heshbon and-obj land Og king of-Bashan
22
וַ/תִּתֵּ֨ן
𐤅/𐤕𐤕𐤍
vatiten
and-you-gave
HC/Vqw2ms
לָ/הֶ֤ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
מַמְלָכוֹת֙
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelakhot
kingdoms
HNcfpa
וַ/עֲמָמִ֔ים
𐤅/𐤏𐤌𐤌𐤉𐤌
vaamamim
and-peoples
HC/Ncmpa
וַֽ/תַּחְלְקֵ֖/ם
𐤅/𐤕𐤇𐤋𐤒/𐤌
vatacheleqem
and-you-allotted-them
HC/Vqw2ms/Sp3mp
לְ/פֵאָ֑ה
𐤋/𐤐𐤀𐤄
lefeah
to-corner
HR/Ncfsa
וַ/יִּֽירְשׁ֞וּ
𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤔𐤅
vayireshu
and-they-took-possession
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
obj
HTo
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
סִיח֗וֹן
𐤎𐤉𐤇𐤅𐤍
sichon
Sihon
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-obj
HC/To
אֶ֨רֶץ֙
𐤀𐤓𐤑
erets-2
land
HNcbsc
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
חֶשְׁבּ֔וֹן
𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍
cheshebon
Heshbon
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-obj
HC/To
אֶ֖רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets-3
land
HNcbsc
ע֥וֹג
𐤏𐤅𐤂
og
Og
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
HNcmsc
הַ/בָּשָֽׁן
𐤄/𐤁𐤔𐤍
habashan
of-Bashan
HTd/Np
and their children you multiplied as the stars of the heavens and you brought them to the land which you said to their fathers to enter to possess
23
וּ/בְנֵי/הֶ֣ם
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌
uveneyhem
Bene (Bemba)
and their children
HC/Ncmpc/Sp3mp
הִרְבִּ֔יתָ
𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕
hirebita
you multiplied
HVhp2ms
כְּ/כֹכְבֵ֖י
𐤊/𐤊𐤊𐤁𐤉
kekhokhevey
as the stars
HR/Ncmpc
הַ/שָּׁמָ֑יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
of the heavens
HTd/Ncmpa
וַ/תְּבִיאֵ/ם֙
𐤅/𐤕𐤁𐤉𐤀/𐤌
vateviem
and you brought them
HC/Vhw2ms/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
אָמַ֥רְתָּ
𐤀𐤌𐤓𐤕
amareta
you said
HVqp2ms
לַ/אֲבֹתֵי/הֶ֖ם
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
laavoteyhem
to their fathers
HR/Ncmpc/Sp3mp
לָ/ב֥וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to enter
HR/Vqc
לָ/רָֽשֶׁת
𐤋/𐤓𐤔𐤕
larashet
to possess
HR/Vqc
and they came the sons and they possessed [direct object marker] the land and you subdued before them [direct object marker] inhabitants of the land the Canaanites and you gave them into their hand and [direct object marker] their kings and [direct object marker] peoples of the land to do with them as their desire
24
וַ/יָּבֹ֤אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
HC/Vqw3mp
הַ/בָּנִים֙
𐤄/𐤁𐤍𐤉𐤌
habanim
Bene (Bemba)
the sons
HTd/Ncmpa
וַ/יִּֽירְשׁ֣וּ
𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤔𐤅
vayireshu
and they possessed
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
וַ/תַּכְנַ֨ע
𐤅/𐤕𐤊𐤍𐤏
vatakhena
and you subdued
HC/Vhw2ms
לִ/פְנֵי/הֶ֜ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before them
HR/Ncbpc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
יֹשְׁבֵ֤י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants of
HVqrmpc
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
the land
HTd/Ncbsa
הַ/כְּנַ֣עֲנִ֔ים
𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉𐤌
hakenaanim
the Canaanites
HTd/Ngmpa
וַֽ/תִּתְּנֵ֖/ם
𐤅/𐤕𐤕𐤍/𐤌
vatitenem
and you gave them
HC/Vqw2ms/Sp3mp
בְּ/יָדָ֑/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
into their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
HC/To
מַלְכֵי/הֶם֙
𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤄𐤌
malekheyhem
their kings
HNcmpc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [direct object marker]
HC/To
עַֽמְמֵ֣י
𐤏𐤌𐤌𐤉
amemey
peoples of
HNcmpc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-3
the land
HTd/Ncbsa
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
HR/Vqc
בָּ/הֶ֖ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
with them
HR/Sp3mp
כִּ/רְצוֹנָֽ/ם
𐤊/𐤓𐤑𐤅𐤍/𐤌
kiretsonam
as their desire
HR/Ncmsc/Sp3mp
and they captured cities fortified and land fertile and they took possession of houses full of all good things cisterns hewn vineyards and olive trees and trees of food in abundance and they ate and were filled and grew fat and delighted in your goodness great
25
וַֽ/יִּלְכְּד֞וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃𐤅
vayilekedu
and they captured
HC/Vqw3mp
עָרִ֣ים
𐤏𐤓𐤉𐤌
arim
cities
HNcfpa
בְּצֻרוֹת֮
𐤁𐤑𐤓𐤅𐤕
betsurot
fortified
HAafpa
וַ/אֲדָמָ֣ה
𐤅/𐤀𐤃𐤌𐤄
vaadamah
and land
HC/Ncfsa
שְׁמֵנָה֒
𐤔𐤌𐤍𐤄
shemenah
fertile
HAafsa
וַ/יִּֽירְשׁ֡וּ
𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤔𐤅
vayireshu
and they took possession of
HC/Vqw3mp
בָּתִּ֣ים
𐤁𐤕𐤉𐤌
batim
houses
HNcmpa
מְלֵֽאִים
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
meleim
full
HAampa
כָּל
𐤊𐤋
kal
of all
HNcmsc
ט֠וּב
𐤈𐤅𐤁
tuv
good things
HNcmsa
בֹּר֨וֹת
𐤁𐤓𐤅𐤕
borot
cisterns
HNcmpa
חֲצוּבִ֜ים
𐤇𐤑𐤅𐤁𐤉𐤌
chatsuvim
hewn
HVqsmpa
כְּרָמִ֧ים
𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌
keramim
vineyards
HNcbpa
וְ/זֵיתִ֛ים
𐤅/𐤆𐤉𐤕𐤉𐤌
vezeytim
and olive trees
HC/Ncmpa
וְ/עֵ֥ץ
𐤅/𐤏𐤑
veets
and trees
HC/Ncmsc
מַאֲכָ֖ל
𐤌𐤀𐤊𐤋
maakhal
of food
HNcmsa
לָ/רֹ֑ב
𐤋/𐤓𐤁
larov
in abundance
HR/Ncbsa
וַ/יֹּאכְל֤וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
and they ate
HC/Vqw3mp
וַֽ/יִּשְׂבְּעוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏𐤅
vayisebeu
and were filled
HC/Vqw3mp
וַ/יַּשְׁמִ֔ינוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤉𐤍𐤅
vayasheminu
and grew fat
HC/Vhw3mp
וַ/יִּֽתְעַדְּנ֖וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤏𐤃𐤍𐤅
vayiteadenu
and delighted
HC/Vtw3mp
בְּ/טוּבְ/ךָ֥
𐤁/𐤈𐤅𐤁/𐤊
betuvekha
in your goodness
HR/Ncmsc/Sp2ms
הַ/גָּדֽוֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
great
HTd/Aamsa
and-they-rebelled and-they-rebelled against-you and-they-cast [direct object marker] your-law behind their-back and-[direct object marker] your-prophets they-killed who had-warned against-them to-turn-them to-you and-they-did blasphemies great
26
וַ/יַּמְר֨וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤓𐤅
vayameru
and-they-rebelled
HC/Vhw3mp
וַֽ/יִּמְרְד֜וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤓𐤃𐤅
vayimeredu
and-they-rebelled
HC/Vqw3mp
בָּ֗/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
against-you
HR/Sp2fs
וַ/יַּשְׁלִ֤כוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤊𐤅
vayashelikhu
and-they-cast
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
תּוֹרָֽתְ/ךָ֙
𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤊
toratekha
your-law
HNcfsc/Sp2ms
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
behind
HR
גַוָּ֔/ם
𐤂𐤅/𐤌
gavam
their-back
HNcmsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
נְבִיאֶ֣י/ךָ
𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤊
nevieykha
your-prophets
HNcmpc/Sp2ms
הָרָ֔גוּ
𐤄𐤓𐤂𐤅
haragu
they-killed
HVqp3cp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
הֵעִ֥ידוּ
𐤄𐤏𐤉𐤃𐤅
heidu
had-warned
HVhp3cp
בָ֖/ם
𐤁/𐤌
vam
against-them
HR/Sp3mp
לַ/הֲשִׁיבָ֣/ם
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁/𐤌
lahashivam
to-turn-them
HR/Vhc/Sp3mp
אֵלֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to-you
HR/Sp2ms
וַֽ/יַּעֲשׂ֔וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
and-they-did
HC/Vqw3mp
נֶאָצ֖וֹת
𐤍𐤀𐤑𐤅𐤕
neatsot
blasphemies
HNcfpa
גְּדוֹלֹֽת
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤕
gedolot
great
HAafpa
and you delivered them into the hand of their adversaries and they oppressed them and in time of their distress they cried out to you and you from heaven you heard and according to your mercies the many you gave to them saviors and they saved them from the hand of their adversaries
27
וַֽ/תִּתְּנֵ/ם֙
𐤅/𐤕𐤕𐤍/𐤌
vatitenem
and you delivered them
HC/Vqw2ms/Sp3mp
בְּ/יַ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand
HR/Ncbsc
צָֽרֵי/הֶ֔ם
𐤑𐤓𐤉/𐤄𐤌
tsareyhem
of their adversaries
HNcmpc/Sp3mp
וַ/יָּצֵ֖רוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤓𐤅
vayatseru
and they oppressed
HC/Vhw3mp
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
HR/Sp3mp
וּ/בְ/עֵ֤ת
𐤅/𐤁/𐤏𐤕
uveet
and in time
HC/R/Ncbsc
צָֽרָתָ/ם֙
𐤑𐤓𐤕/𐤌
tsaratam
of their distress
HNcfsc/Sp3mp
יִצְעֲק֣וּ
𐤉𐤑𐤏𐤒𐤅
yitseaqu
they cried out
HVqi3mp
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
וְ/אַתָּה֙
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
HC/Pp2ms
מִ/שָּׁמַ֣יִם
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
from heaven
HR/Ncmpa
תִּשְׁמָ֔ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you heard
HVqi2ms
וּֽ/כְ/רַחֲמֶ֣י/ךָ
𐤅/𐤊/𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤊
ukherachameykha
and according to your mercies
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
הָֽ/רַבִּ֗ים
𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤌
harabim
the many
HTd/Aampa
תִּתֵּ֤ן
𐤕𐤕𐤍
titen
you gave
HVqi2ms
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
HR/Sp3mp
מֽוֹשִׁיעִ֔ים
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏𐤉𐤌
moshiim
saviors
HVhrmpa
וְ/יוֹשִׁיע֖וּ/ם
𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏𐤅/𐤌
veyoshium
and they saved them
HC/Vhi3mp/Sp3mp
מִ/יַּ֥ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand
HR/Ncbsc
צָרֵי/הֶֽם
𐤑𐤓𐤉/𐤄𐤌
tsareyhem-2
of their adversaries
HNcmpc/Sp3mp
and-when-they-rested to-them they-returned to-do evil before-you and-you-abandoned-them in-hand their-enemies and-they-ruled over-them and-they-returned and-they-cried-to-you and-you from-heavens you-hear and-you-deliver-them according-to-mercies-your many times
28
וּ/כְ/נ֣וֹחַ
𐤅/𐤊/𐤍𐤅𐤇
ukhenocha
and-when-they-rested
HC/R/Vqc
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
יָשׁ֕וּבוּ
𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅
yashuvu
they-returned
HVqi3mp
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to-do
HR/Vqc
רַ֖ע
𐤓𐤏
ra
evil
HAamsa
לְ/פָנֶ֑י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before-you
HR/Ncbpc/Sp2ms
וַ/תַּֽעַזְבֵ֞/ם
𐤅/𐤕𐤏𐤆𐤁/𐤌
vataazevem
and-you-abandoned-them
HC/Vqw2ms/Sp3mp
בְּ/יַ֤ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in-hand
HR/Ncbsc
אֹֽיְבֵי/הֶם֙
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌
oyeveyhem
their-enemies
HVqrmpc/Sp3mp
וַ/יִּרְדּ֣וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅
vayiredu
and-they-ruled
HC/Vqw3mp
בָ/הֶ֔ם
𐤁/𐤄𐤌
vahem
over-them
HR/Sp3mp
וַ/יָּשׁ֨וּבוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅
vayashuvu
and-they-returned
HC/Vqw3mp
וַ/יִּזְעָק֔וּ/ךָ
𐤅/𐤉𐤆𐤏𐤒𐤅/𐤊
vayizeaqukha
and-they-cried-to-you
HC/Vqw3mp/Sp2ms
וְ/אַתָּ֞ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
HC/Pp2ms
מִ/שָּׁמַ֧יִם
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
from-heavens
HR/Ncmpa
תִּשְׁמַ֛ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you-hear
HVqi2ms
וְ/תַצִּילֵ֥/ם
𐤅/𐤕𐤑𐤉𐤋/𐤌
vetatsilem
and-you-deliver-them
HC/Vhi2ms/Sp3mp
כְּֽ/רַחֲמֶ֖י/ךָ
𐤊/𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤊
kerachameykha
according-to-mercies-your
HR/Ncmpc/Sp2ms
רַבּ֥וֹת
𐤓𐤁𐤅𐤕
rabot
many
HAafpa
עִתִּֽים
𐤏𐤕𐤉𐤌
itim
times
HNcbpa
and-you-warned them to-turn-them-back to your-law but-they acted-arrogantly and-not they-obeyed your-commandments and-against-your-ordinances they-sinned in-them which does a-person and-live by-them and-they-gave a-shoulder stubborn and-their-neck they-stiffened and-not they-obeyed
29
וַ/תָּ֨עַד
𐤅/𐤕𐤏𐤃
vataad
and-you-warned
HC/Vhw2ms
בָּ/הֶ֜ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
them
HR/Sp3mp
לַ/הֲשִׁיבָ֣/ם
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁/𐤌
lahashivam
to-turn-them-back
HR/Vhc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
תּוֹרָתֶ֗/ךָ
𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤊
toratekha
your-law
HNcfsc/Sp2ms
וְ/הֵ֨מָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
but-they
HC/Pp3mp
הֵזִ֜ידוּ
𐤄𐤆𐤉𐤃𐤅
hezidu
acted-arrogantly
HVhp3cp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
HC/Tn
שָׁמְע֤וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they-obeyed
HVqp3cp
לְ/מִצְוֺתֶ֨י/ךָ֙
𐤋/𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤊
lemitseoteykha
your-commandments
HR/Ncfpc/Sp2ms
וּ/בְ/מִשְׁפָּטֶ֣י/ךָ
𐤅/𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤊
uvemishepateykha
and-against-your-ordinances
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
חָֽטְאוּ
𐤇𐤈𐤀𐤅
chateu
they-sinned
HVqp3cp
בָ֔/ם
𐤁/𐤌
vam
in-them
HR/Sp3mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יַעֲשֶׂ֥ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
does
HVqi3ms
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
a-person
HNcmsa
וְ/חָיָ֣ה
𐤅/𐤇𐤉𐤄
vechayah
and-live
HC/Vqq3ms
בָ/הֶ֑ם
𐤁/𐤄𐤌
vahem
by-them
HR/Sp3mp
וַ/יִּתְּנ֤וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and-they-gave
HC/Vqw3mp
כָתֵף֙
𐤊𐤕𐤐
khatef
a-shoulder
HNcfsa
סוֹרֶ֔רֶת
𐤎𐤅𐤓𐤓𐤕
soreret
stubborn
HVqrfsa
וְ/עָרְפָּ֥/ם
𐤅/𐤏𐤓𐤐/𐤌
vearepam
and-their-neck
HC/Ncmsc/Sp3mp
הִקְשׁ֖וּ
𐤄𐤒𐤔𐤅
hiqeshu
they-stiffened
HVhp3cp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and-not
HC/Tn
שָׁמֵֽעוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu-2
they-obeyed
HVqp3cp
and-you-prolonged over-them years many and-you-warned them by-your-Spirit by-hand-of your-prophets and-not they-listened and-you-gave-them into-hand-of peoples-of the-lands
30
וַ/תִּמְשֹׁ֤ךְ
𐤅/𐤕𐤌𐤔𐤊
vatimeshokhe
and-you-prolonged
HC/Vqw2ms
עֲלֵי/הֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
over-them
HR/Sp3mp
שָׁנִ֣ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
רַבּ֔וֹת
𐤓𐤁𐤅𐤕
rabot
many
HAafpa
וַ/תָּ֨עַד
𐤅/𐤕𐤏𐤃
vataad
and-you-warned
HC/Vhw2ms
בָּ֧/ם
𐤁/𐤌
bam
them
HR/Sp3mp
בְּ/רוּחֲ/ךָ֛
𐤁/𐤓𐤅𐤇/𐤊
beruchakha
Roho (Swahili)
by-your-Spirit
HR/Ncbsc/Sp2ms
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by-hand-of
HR/Ncbsc
נְבִיאֶ֖י/ךָ
𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤊
nevieykha
your-prophets
HNcmpc/Sp2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
HC/Tn
הֶאֱזִ֑ינוּ
𐤄𐤀𐤆𐤉𐤍𐤅
heezinu
they-listened
HVhp3cp
וַֽ/תִּתְּנֵ֔/ם
𐤅/𐤕𐤕𐤍/𐤌
vatitenem
and-you-gave-them
HC/Vqw2ms/Sp3mp
בְּ/יַ֖ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad-2
into-hand-of
HR/Ncbsc
עַמֵּ֥י
𐤏𐤌𐤉
amey
peoples-of
HNcmpc
הָ/אֲרָצֹֽת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤕
haaratsot
the-lands
HTd/Ncbpa
in your great mercies great not did you make an end nor forsake them for God gracious and merciful you are
31
וּֽ/בְ/רַחֲמֶ֧י/ךָ
𐤅/𐤁/𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤊
uverachameykha
in your great mercies
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
הָ/רַבִּ֛ים
𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤌
harabim
great
HTd/Aampa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
עֲשִׂיתָ֥/ם
𐤏𐤔𐤉𐤕/𐤌
asitam
did you make
HVqp2ms/Sp3mp
כָּלָ֖ה
𐤊𐤋𐤄
kalah
an end
HNcfsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
HC/Tn
עֲזַבְתָּ֑/ם
𐤏𐤆𐤁𐤕/𐤌
azavetam
forsake them
HVqp2ms/Sp3mp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֵֽל
𐤀𐤋
el
God
HNcmsa
חַנּ֥וּן
𐤇𐤍𐤅𐤍
chanun
gracious
HAamsa
וְ/רַח֖וּם
𐤅/𐤓𐤇𐤅𐤌
verachum
and merciful
HC/Aamsa
אָֽתָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
HPp2ms
and-now God-our the-God the-great the-mighty and-the-awesome keeper-of the-covenant and-the-lovingkindness not let-be-diminished before-your-face [direct object marker] all the-hardship which has-found-us upon-our-kings upon-our-princes and-upon-our-priests and-upon-our-prophets and-upon-our-fathers and-to-all your-people from-days-of kings-of Assyria until the-day this
32
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
HC/D
אֱ֠לֹהֵי/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
God-our
HNcmpc/Sp1cp
הָ/אֵ֨ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
the-God
HTd/Ncmsa
הַ/גָּד֜וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the-great
HTd/Aamsa
הַ/גִּבּ֣וֹר
𐤄/𐤂𐤁𐤅𐤓
hagibor
the-mighty
HTd/Aamsa
וְ/הַ/נּוֹרָא֮
𐤅/𐤄/𐤍𐤅𐤓𐤀
vehanora
and-the-awesome
HC/Td/VNrmsa
שׁוֹמֵ֣ר
𐤔𐤅𐤌𐤓
shomer
keeper-of
HVqrmsa
הַ/בְּרִ֣ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
the-covenant
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/חֶסֶד֒
𐤅/𐤄/𐤇𐤎𐤃
vehachesed
and-the-lovingkindness
HC/Td/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
יִמְעַ֣ט
𐤉𐤌𐤏𐤈
yimeat
let-be-diminished
HVqj3ms
לְ/פָנֶ֡י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before-your-face
HR/Ncbpc/Sp2ms
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/תְּלָאָ֣ה
𐤄/𐤕𐤋𐤀𐤄
hatelaah
the-hardship
HTd/Ncfsa
אֲֽשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
מְ֠צָאַתְ/נוּ
𐤌𐤑𐤀𐤕/𐤍𐤅
metsaatenu
has-found-us
HVqp3fs/Sp1cp
לִ/מְלָכֵ֨י/נוּ
𐤋/𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤍𐤅
limelakheynu
upon-our-kings
HR/Ncmpc/Sp1cp
לְ/שָׂרֵ֧י/נוּ
𐤋/𐤔𐤓𐤉/𐤍𐤅
lesareynu
upon-our-princes
HR/Ncmpc/Sp1cp
וּ/לְ/כֹהֲנֵ֛י/נוּ
𐤅/𐤋/𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤍𐤅
ulekhohaneynu
and-upon-our-priests
HC/R/Ncmpc/Sp1cp
וְ/לִ/נְבִיאֵ֥/נוּ
𐤅/𐤋/𐤍𐤁𐤉𐤀/𐤍𐤅
velinevienu
and-upon-our-prophets
HC/R/Ncmpc/Sp1cp
וְ/לַ/אֲבֹתֵ֖י/נוּ
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
velaavoteynu
and-upon-our-fathers
HC/R/Ncmpc/Sp1cp
וּ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
and-to-all
HC/R/Ncmsc
עַמֶּ֑/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your-people
HNcmsc/Sp2ms
מִ/ימֵי֙
𐤌/𐤉𐤌𐤉
mimey
from-days-of
HR/Ncmpc
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings-of
HNcmpc
אַשּׁ֔וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
HNp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
However, You are righteous in all that has come upon us for truth You have done but we have acted wickedly
33
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
However, You
HC/Pp2ms
צַדִּ֔יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
are righteous
HAamsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
in
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/בָּ֣א
𐤄/𐤁𐤀
haba
that has come
HTd/Vqrmsa
עָלֵ֑י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
HR/Sp1cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֱמֶ֥ת
𐤀𐤌𐤕
emet
truth
HNcfsa
עָשִׂ֖יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
You have done
HVqp2ms
וַ/אֲנַ֥חְנוּ
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
but we
HC/Pp1cp
הִרְשָֽׁעְנוּ
𐤄𐤓𐤔𐤏𐤍𐤅
hireshaenu
have acted wickedly
HVhp1cp
and our kings our princes our priests and our fathers not did Your law nor hearkened to Your commandments and to Your testimonies which You testified against them
34
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
מְלָכֵ֤י/נוּ
𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤍𐤅
melakheynu
our kings
HNcmpc/Sp1cp
שָׂרֵ֨י/נוּ֙
𐤔𐤓𐤉/𐤍𐤅
sareynu
our princes
HNcmpc/Sp1cp
כֹּהֲנֵ֣י/נוּ
𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤍𐤅
kohaneynu
our priests
HNcmpc/Sp1cp
וַ/אֲבֹתֵ֔י/נוּ
𐤅/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
vaavoteynu
and our fathers
HC/Ncmpc/Sp1cp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
עָשׂ֖וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
did
HVqp3cp
תּוֹרָתֶ֑/ךָ
𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤊
toratekha
Your law
HNcfsc/Sp2ms
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
HC/Tn
הִקְשִׁ֨יבוּ֙
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁𐤅
hiqeshivu
hearkened
HVhp3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִצְוֺתֶ֔י/ךָ
𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤊
mitseoteykha
Your commandments
HNcfpc/Sp2ms
וּ/לְ/עֵ֣דְוֺתֶ֔י/ךָ
𐤅/𐤋/𐤏𐤃𐤅𐤕𐤉/𐤊
uleedeoteykha
and to Your testimonies
HC/R/Ncfpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
הַעִידֹ֖תָ
𐤄𐤏𐤉𐤃𐤕
haidota
You testified
HVhp2ms
בָּ/הֶֽם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
against them
HR/Sp3mp
and-they in/their/kingdom and-in/goodness-of-you the-great which you-gave to/them and-in/land the-wide and-the-fat which you-gave before/them not they-served/you and-not they-turned from/works-of/them the-evil
35
וְ/הֵ֣ם
𐤅/𐤄𐤌
vehem
and-they
HC/Pp3mp
בְּ/מַלְכוּתָ/ם֩
𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤌
bemalekhutam
in/their/kingdom
HR/Ncfsc/Sp3mp
וּ/בְ/טוּבְ/ךָ֨
𐤅/𐤁/𐤈𐤅𐤁/𐤊
uvetuvekha
and-in/goodness-of-you
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
הָ/רָ֜ב
𐤄/𐤓𐤁
harav
the-great
HTd/Aamsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נָתַ֣תָּ
𐤍𐤕𐤕
natata
you-gave
HVqp2ms
לָ/הֶ֗ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to/them
HR/Sp3mp
וּ/בְ/אֶ֨רֶץ
𐤅/𐤁/𐤀𐤓𐤑
uveerets
and-in/land
HC/R/Ncbsc
הָ/רְחָבָ֧ה
𐤄/𐤓𐤇𐤁𐤄
harechavah
the-wide
HTd/Aafsa
וְ/הַ/שְּׁמֵנָ֛ה
𐤅/𐤄/𐤔𐤌𐤍𐤄
vehashemenah
and-the-fat
HC/Td/Aafsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
נָתַ֥תָּ
𐤍𐤕𐤕
natata-2
you-gave
HVqp2ms
לִ/פְנֵי/הֶ֖ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before/them
HR/Ncbpc/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
עֲבָד֑וּ/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤊
avadukha
they-served/you
HVqp3cp/Sp2ms
וְֽ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
HC/Tn
שָׁ֔בוּ
𐤔𐤁𐤅
shavu
they-turned
HVqp3cp
מִ/מַּֽעַלְלֵי/הֶ֖ם
𐤌/𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤄𐤌
mimaaleleyhem
from/works-of/them
HR/Ncmpc/Sp3mp
הָ/רָעִֽים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haraim
the-evil
HTd/Aampa
Behold we today are slaves and the land which You gave to our fathers to eat [direct object marker] its fruit and its goodness Behold we are slaves on it
36
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
אֲנַ֥חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
HPp1cp
הַ/יּ֖וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
עֲבָדִ֑ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
are slaves
HNcmpa
וְ/הָ/אָ֜רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
and the land
HC/Td/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נָתַ֣תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
You gave
HVqp2ms
לַ/אֲבֹתֵ֗י/נוּ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
laavoteynu
to our fathers
HR/Ncmpc/Sp1cp
לֶ/אֱכֹ֤ל
𐤋/𐤀𐤊𐤋
leekhol
to eat
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
פִּרְיָ/הּ֙
𐤐𐤓𐤉/𐤄
pireyah
its fruit
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
טוּבָ֔/הּ
𐤈𐤅𐤁/𐤄
tuvah
its goodness
HNcmsc/Sp3fs
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh-2
Behold
HTm
אֲנַ֥חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu-2
we
HPp1cp
עֲבָדִ֖ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim-2
are slaves
HNcmpa
עָלֶֽי/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on it
HR/Sp3fs
and-its-produce abundant to-the-kings whom you-have-appointed over-us because-of-our-sins and-over our-bodies ruling and-over-our-livestock as-they-please and-in-distress great we-are
37
וּ/תְבוּאָתָ֣/הּ
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕/𐤄
utevuatah
and-its-produce
HC/Ncfsc/Sp3fs
מַרְבָּ֗ה
𐤌𐤓𐤁𐤄
marebah
abundant
HVhrfsa
לַ/מְּלָכִ֛ים
𐤋/𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
lamelakhim
to-the-kings
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
HTr
נָתַ֥תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you-have-appointed
HVqp2ms
עָלֵ֖י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
over-us
HR/Sp1cp
בְּ/חַטֹּאותֵ֑י/נוּ
𐤁/𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
bechatovteynu
because-of-our-sins
HR/Ncfpc/Sp1cp
וְ/עַ֣ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-over
HC/R
גְּ֠וִיֹּתֵי/נוּ
𐤂𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤍𐤅
geviyoteynu
our-bodies
HNcfpc/Sp1cp
מֹשְׁלִ֤ים
𐤌𐤔𐤋𐤉𐤌
moshelim
ruling
HVqrmpa
וּ/בִ/בְהֶמְתֵּ֨/נוּ֙
𐤅/𐤁/𐤁𐤄𐤌𐤕/𐤍𐤅
uvivehemetenu
and-over-our-livestock
HC/R/Ncfsc/Sp1cp
כִּ/רְצוֹנָ֔/ם
𐤊/𐤓𐤑𐤅𐤍/𐤌
kiretsonam
as-they-please
HR/Ncmsc/Sp3mp
וּ/בְ/צָרָ֥ה
𐤅/𐤁/𐤑𐤓𐤄
uvetsarah
and-in-distress
HC/R/Ncfsa
גְדוֹלָ֖ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
HAafsa
אֲנָֽחְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we-are
HPp1cp