הֲרֵעֹ֖תִי

𐤄𐤓𐤏𐤕𐤉

hareoti

have I harmed

a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.

H7489

Numbers 16:15 · Word #17

Lexicon H7489

Lemmaרָעַע
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤏
Transliterationrâʻaʻ
Strong'sH7489
In-contexthave I harmed

Morphology HVhp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H7489-09

Have I caused harm?

Rootרעע (r-ʿ-ʿ)
Core Meaningsbadness, spoilage, breaking, harm, evil, injury
Semantic Rangeto cause harm, do evil, injure, act wickedly, treat badly, bring calamity, spoil or ruin
Conceptual SignificanceThis root expresses the active bringing about of harm or evil, often in moral or relational contexts. In biblical theology it highlights personal responsibility for causing injury or wrongdoing, and in interrogative contexts it can underscore claims of innocence or appeals to justice.
Morphological NotesHiphil perfect 1cs of רָעַע with prefixed interrogative הֲ. The Hiphil stem conveys causative action ("to cause harm/do evil"), and the 1cs ending -תִּי marks the speaker as the subject.
Rendering RationaleThe verb is Hiphil perfect 1st common singular, expressing a completed causative action by the speaker: "I have caused harm." The prefixed interrogative particle (הֲ) makes it a question, hence "Have I caused harm?" This preserves both the causative force of the Hiphil stem and the first-person singular form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רעע (badness, spoilage, breaking, harm, evil, injury)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7489-02 ara I cause harm
H7489-03 bamereim because of the harm-causers
H7451-01 baraah calamity

Word Usage (102 occurrences of H7489)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 19:7 תָּרֵֽעוּ tareu do wickedly
Genesis 19:9 נָרַ֥ע nara we will deal worse / we will do evil
Genesis 21:11 וַ/יֵּ֧רַע vayera was very displeasing