Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and came
and he came
and it came
the people
the gathered people
the people
to
toward
to
Moses
Mosheh
Mosheh
and said
and they said
and they said
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
for
for/because
because
we have spoken
we declared
we spoke
against the LORD
and Yahweh
in Yahweh
and against you
—
and against you
intercede
Intercede yourself
intercede
to
toward
to
the LORD
Yahweh
Yahweh
that he take away
may he cause to turn aside
and may he cause to turn aside
from upon us
from over us
from upon us
the
object-marker
[·]
snake
the serpent
the serpent
and prayed
and he interceded himself
and he interceded
Moses
Mosheh
Mosheh
for
on behalf of
on behalf of
the people
the gathered people
the people
Interlinear Text
וַ/יָּבֹא֩
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and it came
HC/Vqw3ms
הָ/עָ֨ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מֹשֶׁ֜ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
חָטָ֗אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
HVqp1cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
דִבַּ֤רְנוּ
𐤃𐤁𐤓𐤍𐤅
dibarenu
we have spoken
we declared
we spoke
HVpp1cp
בַֽ/יהוָה֙
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
against the LORD
and Yahweh
in Yahweh
HR/Np
וָ/בָ֔/ךְ
𐤅/𐤁/𐤊
vavakhe
and against you
and against you
HC/R/Sp2fs
הִתְפַּלֵּל֙
𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋
hitepalel
intercede
Intercede yourself
intercede
HVtv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/יָסֵ֥ר
𐤅/𐤉𐤎𐤓
veyaser
that he take away
may he cause to turn aside
and may he cause to turn aside
HC/Vhj3ms
מֵ/עָלֵ֖י/נוּ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
mealeynu
from upon us
from over us
from upon us
HR/R/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/נָּחָ֑שׁ
𐤄/𐤍𐤇𐤔
hanachash
snake
the serpent
the serpent
HTd/Ncmsa
וַ/יִּתְפַּלֵּ֥ל
𐤅/𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋
vayitepalel
and prayed
and he interceded himself
and he interceded
HC/Vtw3ms
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
בְּעַ֥ד
𐤁𐤏𐤃
bead
for
on behalf of
on behalf of
HR
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יָּבֹא֩ vayavo | and came | HC/Vqw3ms | H935 |
| 2 | הָ/עָ֨ם haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | מֹשֶׁ֜ה mosheh | Moses | HNp | H4872 |
| 5 | וַ/יֹּאמְר֣וּ vayomeru | and said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 6 | חָטָ֗אנוּ chatanu | we have sinned | HVqp1cp | H2398 |
| 7 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 8 | דִבַּ֤רְנוּ dibarenu | we have spoken | HVpp1cp | H1696 |
| 9 | בַֽ/יהוָה֙ vayhvah Nyambe (Lozi) | against the LORD | HR/Np | H3068 |
| 10 | וָ/בָ֔/ךְ vavakhe | and against you | HC/R/Sp2fs | |
| 11 | הִתְפַּלֵּל֙ hitepalel | intercede | HVtv2ms | H6419 |
| 12 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 13 | יְהוָ֔ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 14 | וְ/יָסֵ֥ר veyaser | that he take away | HC/Vhj3ms | H5493 |
| 15 | מֵ/עָלֵ֖י/נוּ mealeynu | from upon us | HR/R/Sp1cp | H5921 |
| 16 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 17 | הַ/נָּחָ֑שׁ hanachash | snake | HTd/Ncmsa | H5175 |
| 18 | וַ/יִּתְפַּלֵּ֥ל vayitepalel | and prayed | HC/Vtw3ms | H6419 |
| 19 | מֹשֶׁ֖ה mosheh-2 | Moses | HNp | H4872 |
| 20 | בְּעַ֥ד bead | for | HR | H1157 |
| 21 | הָ/עָֽם haam-2 | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |