וַ/יַּ֤עַשׂ

𐤅/𐤉𐤏𐤔

vayaas

And Moses made

a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

H6213

Numbers 21:9 · Word #1

Lexicon H6213

Lemmaעָשָׂה
Lemma (Paleo)𐤏𐤔𐤄
Transliterationʻâsâh
Strong'sH6213
In-contextAnd Moses made

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H6213-131

and he made

Rootעשה (ʿ-ś-h)
Core Meaningsto do, to make, to fashion, to accomplish, to work
Semantic RangeEncompasses doing, making, creating, appointing, accomplishing, working, preparing, observing, sacrificing, serving, and fulfilling in literal, figurative, and idiomatic contexts.
Conceptual SignificanceIn biblical theology, עשה underscores God's creative acts (e.g., Genesis 1), human obedience in covenant keeping, and divine providence in accomplishing promises; it bridges everyday actions with sacred duties, emphasizing Yahweh as the ultimate Doer and Maker who fashions reality and history.
Morphological NotesHC/Vqw3ms: Waw-consecutive Qal imperfect (wayyiqtol) 3rd person masculine singular, used for sequential past narrative in Biblical Hebrew.
Rendering RationaleThe rendering 'and he made' preserves the core semantic field of the root עשה, which fundamentally means 'to do' or 'to make' in its broadest application, capturing the action of creating or performing. It accurately reflects the morphology HC/Vqw3ms: the conjunction ו ('and'), wayyiqtol stem (Vqw) indicating sequential past narrative action, and 3rd masculine singular (3ms) subject 'he'. This maintains grammatical person, number, and gender without alteration.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root עשה (to do, to make, to fashion, to accomplish, to work)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6213-01 asah the one causing-to-do
H6214-01 asah he made
H6214-02 asahel God-has-made

Word Usage (2640 occurrences of H6213)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:7 וַ/יַּ֣עַשׂ vayaas and he made
Genesis 1:11 עֹ֤שֶׂה oseh producing
Genesis 1:12 עֹֽשֶׂה oseh bearing