וַ/יֹּאמַ֑ר

𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓

vayomar

and said

a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.

H559

Numbers 24:21 · Word #6

Lexicon H559

Lemmaאָמַר
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤓
Transliterationʼâmar
Strong'sH559
In-contextand said

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H559-73

and he declared

Rootאמר (ʾ-m-r)
Core Meaningsto say, to speak, to declare, to command, to utter
Semantic RangeSay, speak, answer, call, command, declare, promise, think, intend, report, demand; contextually extends to prayer, petition, or inner thought in repeated usage.
Conceptual Significanceאמר is the most frequent verb of speech in the Hebrew Bible (over 5,000 occurrences), pivotal in divine-human communication (e.g., God's declarations create reality in Genesis 1) and prophetic oracles; underscores the power of words in biblical theology, where saying effects being, as in covenant promises and law-giving.
Morphological NotesHC/Vqw3ms: Waw-consecutive (HC) + Qal (Vq) + 3ms imperfect (w3ms); functions as past tense 'and he said' in narrative sequence; pausal forms like וַיֹּאמַר noted in surfaces.
Rendering RationaleThe rendering 'declared' preserves the core semantic field of the root אמר, emphasizing intentional verbal expression beyond mere 'said,' while 'and he' directly reflects the morphology HC/Vqw3ms (waw-consecutive Qal imperfect 3rd person masculine singular, functioning as past narrative). This maintains the grammatical person, number, and gender without alteration. The Qal stem indicates simple active voice, appropriately captured in a straightforward declarative form.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root אמר (to say, to speak, to declare, to command, to utter)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H559-02 amar he has caused-to-say
H559-01 amar he said
H561-01 amaray my utterances

Word Usage (5318 occurrences of H559)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:3 וַ/יֹּ֥אמֶר vayomer and said
Genesis 1:6 וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer and said
Genesis 1:9 וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer And God said