Common
SIBI-P1
SIBI-P2
both male
from a male
from a male
and
up to
up to
female
female
female
you shall send away
you will dispatch
you (plural) will send
to
toward
toward
outside
from the outside
from outside
the camp
to the encampment
to the encampment
you shall send them
you will dispatch them
you will dispatch them
that not
and not
and not
they defile
they will defile
they will defile
-
object-marker
[·]
their camps
their encampments
their encampments
where
that-which
that which
I
I
I
dwell
the one who dwells
the one who dwells
in their midst
in their midst
in their midst
Interlinear Text
מִ/זָּכָ֤ר
𐤌/𐤆𐤊𐤓
mizakhar
both male
from a male
from a male
HR/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
and
up to
up to
HR
נְקֵבָה֙
𐤍𐤒𐤁𐤄
neqevah
female
female
female
HNcfsa
תְּשַׁלֵּ֔חוּ
𐤕𐤔𐤋𐤇𐤅
teshalechu
you shall send away
you will dispatch
you (plural) will send
HVpi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
מִ/ח֥וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
from the outside
from outside
HR/Ncmsa
לַֽ/מַּחֲנֶ֖ה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
the camp
to the encampment
to the encampment
HRd/Ncbsa
תְּשַׁלְּח֑וּ/ם
𐤕𐤔𐤋𐤇𐤅/𐤌
teshalechum
you shall send them
you will dispatch them
you will dispatch them
HVpi2mp/Sp3mp
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
that not
and not
and not
HC/Tn
יְטַמְּאוּ֙
𐤉𐤈𐤌𐤀𐤅
yetameu
they defile
they will defile
they will defile
HVpi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
מַ֣חֲנֵי/הֶ֔ם
𐤌𐤇𐤍𐤉/𐤄𐤌
machaneyhem
their camps
their encampments
their encampments
HNcbpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
that which
HTr
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
שֹׁכֵ֥ן
𐤔𐤊𐤍
shokhen
dwell
the one who dwells
the one who dwells
HVqrmsa
בְּ/תוֹכָֽ/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
in their midst
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מִ/זָּכָ֤ר mizakhar | both male | HR/Ncmsa | H2145 |
| 2 | עַד ad | and | HR | H5704 |
| 3 | נְקֵבָה֙ neqevah | female | HNcfsa | H5347 |
| 4 | תְּשַׁלֵּ֔חוּ teshalechu | you shall send away | HVpi2mp | H7971 |
| 5 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 6 | מִ/ח֥וּץ michuts | outside | HR/Ncmsa | H2351 |
| 7 | לַֽ/מַּחֲנֶ֖ה lamachaneh | the camp | HRd/Ncbsa | H4264 |
| 8 | תְּשַׁלְּח֑וּ/ם teshalechum | you shall send them | HVpi2mp/Sp3mp | H7971 |
| 9 | וְ/לֹ֤א velo | that not | HC/Tn | H3808 |
| 10 | יְטַמְּאוּ֙ yetameu | they defile | HVpi3mp | H2930 |
| 11 | אֶת et | - | HTo | H853 |
| 12 | מַ֣חֲנֵי/הֶ֔ם machaneyhem | their camps | HNcbpc/Sp3mp | H4264 |
| 13 | אֲשֶׁ֥ר asher | where | HTr | H834 |
| 14 | אֲנִ֖י ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 15 | שֹׁכֵ֥ן shokhen | dwell | HVqrmsa | H7931 |
| 16 | בְּ/תוֹכָֽ/ם betokham | in their midst | HR/Ncmsc/Sp3mp | H8432 |