וְ/נַעֲלָ֥ה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄
venaalah-2
was lifted
a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
Numbers 9:21 · Word #15
Lexicon H5927
| Lemma | עָלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤄 |
| Transliteration | ʻâlâh |
| Strong's | H5927 |
| In-context | was lifted |
Morphology HC/VNq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5927-144
and he was lifted up
| Root | עלה (ʿ-l-h) |
| Core Meanings | ascent, going up, rising, elevation, exaltation |
| Semantic Range | to go up, ascend, rise, be lifted up, be brought up, increase, exalt, be offered (of sacrifices), come up (before God), depart upward |
| Conceptual Significance | עלה is a central biblical verb expressing movement toward higher ground, Jerusalem, or the divine presence. It often conveys physical ascent, spiritual elevation, or exaltation by God, and is used of offerings ascending in smoke, symbolizing approach and acceptance before יהוה. |
| Morphological Notes | Conjunction וְ prefixed to Niphal perfect 3rd masculine singular of עלה. The Niphal stem gives a passive/reflexive nuance ("was lifted up" or "ascended"), with a masculine singular subject. |
| Rendering Rationale | The root עלה fundamentally denotes ascent or upward movement. In the Niphal perfect 3rd masculine singular with prefixed conjunction, the verb carries a passive or reflexive sense, thus "he was lifted up," preserving both the upward motion inherent in the root and the masculine singular subject indicated by the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עלה (ascent, going up, rising, elevation, exaltation)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5927-01 |
aaleh | I will cause to ascend |
H5927-02 |
aalekha | I will cause you to ascend |
H5921-09 |
al | upon (up-over) |
Word Usage (894 occurrences of H5927)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:6 | יַֽעֲלֶ֣ה | yaaleh | would well up/rise |
| Genesis 8:20 | וַ/יַּ֥עַל | vayaal | and offered |
| Genesis 13:1 | וַ/יַּעַל֩ | vayaal | went up |