וְ/נַעֲלָ֥ה

𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄

venaalah-2

was lifted

a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H5927

Numbers 9:21 · Word #15

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
In-contextwas lifted

Morphology HC/VNq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5927-144

and he was lifted up

Rootעלה (ʿ-l-h)
Core Meaningsascent, going up, rising, elevation, exaltation
Semantic Rangeto go up, ascend, rise, be lifted up, be brought up, increase, exalt, be offered (of sacrifices), come up (before God), depart upward
Conceptual Significanceעלה is a central biblical verb expressing movement toward higher ground, Jerusalem, or the divine presence. It often conveys physical ascent, spiritual elevation, or exaltation by God, and is used of offerings ascending in smoke, symbolizing approach and acceptance before יהוה.
Morphological NotesConjunction וְ prefixed to Niphal perfect 3rd masculine singular of עלה. The Niphal stem gives a passive/reflexive nuance ("was lifted up" or "ascended"), with a masculine singular subject.
Rendering RationaleThe root עלה fundamentally denotes ascent or upward movement. In the Niphal perfect 3rd masculine singular with prefixed conjunction, the verb carries a passive or reflexive sense, thus "he was lifted up," preserving both the upward motion inherent in the root and the masculine singular subject indicated by the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עלה (ascent, going up, rising, elevation, exaltation)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5927-01 aaleh I will cause to ascend
H5927-02 aalekha I will cause you to ascend
H5921-09 al upon (up-over)

Word Usage (894 occurrences of H5927)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 2:6 יַֽעֲלֶ֣ה yaaleh would well up/rise
Genesis 8:20 וַ/יַּ֥עַל vayaal and offered
Genesis 13:1 וַ/יַּעַל֩ vayaal went up