תָּנ֣וּחַ
𐤕𐤍𐤅𐤇
tanucha
rests
a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.
H5117
Proverbs 14:33 · Word #3
Lexicon H5117
| Lemma | נוּחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤇 |
| Transliteration | nûwach |
| Strong's | H5117 |
| In-context | rests |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5117-04
she will settle down into rest
| Root | נוח (n-w-ḥ) |
| Core Meanings | rest, settling, repose, quietness, abiding stability |
| Semantic Range | to rest, settle down, come to repose, remain, dwell, be quiet, find relief, come to stability |
| Conceptual Significance | The root נוח often marks covenantal or divine rest—whether the land resting, the Spirit resting upon someone, or a people finding settled security. It conveys not mere inactivity but a state of established peace, stability, and divinely granted repose. |
| Morphological Notes | Qal imperfect (yiqtol) 3rd feminine singular of נוח. The Qal stem expresses the basic intransitive sense "to rest" or "to settle." The imperfect form conveys incomplete, ongoing, or future action. |
| Rendering Rationale | The form תָנ֥וּחַ/תָּנ֣וּחַ is Qal imperfect 3rd feminine singular from נוח, indicating simple active action performed by a feminine singular subject. "She will settle down into rest" preserves the core idea of settling or coming to repose while clearly reflecting the feminine singular and the imperfect (incomplete/future) aspect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נוח (rest, settling, repose, quietness, abiding stability)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4496-01 |
hamenuchah | the resting-place |
H5117-01 |
henicha | he caused to rest |
H5117-02 |
kenocha | when settling down |
H4495-01 |
manocha | Resting-One |
H4496-02 |
menuchah | resting-place |
H4496-03 |
menuchati | my resting-place |
H4496-04 |
menuchato | his resting-place |
H5117-03 |
nachah | she has come to rest |
H5207-01 |
nichocha | a rest-giving aroma |
H5146-01 |
nocha | Resting-One |
H4506-01 |
umanachat | and Resting-Place (Manahath) |
H4495-02 |
umanocha | and Rest (Manoah) |
H5117-05 |
vahanichoti | and I caused to rest |
H5117-06 |
vatanach | and she came to rest |
H5117-07 |
vayenicheni | and he caused me to rest |
H5146-02 |
venocha | and Noach (Rest) |
H5117-08 |
yanicha | he will cause to rest |
H5117-09 |
yanucha | he will settle down |
Word Usage (67 occurrences of H5117)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 8:4 | וַ/תָּ֤נַח | vatanach | and rested |
| Exodus 10:14 | וַ/יָּ֕נַח | vayanach | and settled |
| Exodus 17:11 | יָנִ֛יחַ | yanicha | he let down |