וּ/מוֹדֶ֖ה
𐤅/𐤌𐤅𐤃𐤄
umodeh
and confesses
a primitive root; used only as denominative from יָד; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands); cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
Proverbs 28:13 · Word #5
Lexicon H3034
| Lemma | יָדָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤄 |
| Transliteration | yâdâh |
| Strong's | H3034 |
| In-context | and confesses |
Morphology HC/Vhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H3034-19
and the one giving-thanks
| Root | ידה (y-d-h) |
| Core Meanings | hand, extending the hand, casting/throwing, acknowledging, confessing, praising, giving thanks |
| Semantic Range | to throw or cast; to extend the hand; to acknowledge; to confess sin; to praise; to give thanks; to publicly declare |
| Conceptual Significance | ידה expresses embodied acknowledgment—an outward gesture of the hand that becomes verbal confession or praise. In biblical theology it often marks covenantal response: confession of sin, public acknowledgment of YHWH, and thanksgiving offered with uplifted hands. |
| Morphological Notes | Conjunction וּ ("and") prefixed to Hiphil participle masculine singular absolute of ידה. The participle functions substantivally: "the one who gives thanks/confesses." |
| Rendering Rationale | The root ידה fundamentally relates to extending the hand, which develops into the act of openly acknowledging, confessing, or praising. In the Hiphil stem it carries a causative or declarative force—causing acknowledgment or expressing thanks. The form מוֹדֶה is a masculine singular Hiphil participle, so "the one giving-thanks" preserves both the active, ongoing sense and the masculine singular morphology, with the prefixed וּ rendered as "and." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ידה (hand, extending the hand, casting/throwing, acknowledging, confessing, praising, giving thanks)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3034-01 |
ahodenu | I will give-thanks to him |
H3064-01 |
bayehudim | in the Judahites |
H8426-01 |
betodah | with a hand-raised praise |
Word Usage (114 occurrences of H3034)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 29:35 | אוֹדֶ֣ה | odeh | I will praise |
| Genesis 49:8 | יוֹד֣וּ/ךָ | yodukha | shall praise |
| Leviticus 5:5 | וְ/הִ֨תְוַדָּ֔ה | vehitevadah | that he shall confess |