יוֹצִ֣יא

𐤉𐤅𐤑𐤉𐤀

yotsi

utters

a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.

H3318

Proverbs 29:11 · Word #3

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
In-contextutters

Morphology HVhi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3318-167

he will cause to go out

Rootיצא (y-ṣ-ʾ)
Core Meaningsgoing out, coming out, departure, emergence, proceeding forth
Semantic Rangeto bring out, lead out, send out, produce, draw forth, deliver, issue forth, cause to emerge, make known
Conceptual SignificanceThis verb is central to the Exodus narrative, where YHWH "causes Israel to go out" from Egypt, highlighting divine agency in deliverance. More broadly, it conveys movement from confinement to freedom, hiddenness to manifestation, or potential to realization.
Morphological NotesHiphil imperfect (yiqtol) 3rd masculine singular from יצא; causative stem expressing that the subject causes another to go out or brings something/someone forth.
Rendering RationaleThe root יצא fundamentally denotes going or coming out. In the Hiphil stem it takes a causative sense, meaning "to cause to go out" or "to bring out." The morphology HVhi3ms indicates Hiphil imperfect, third masculine singular, so the rendering "he will cause to go out" preserves both the causative force and the 3ms subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root יצא (going out, coming out, departure, emergence, proceeding forth)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3318-01 behotsiakha when (I) caused you to go out
H3318-02 behotsii when I caused to go out
H3318-03 behotsio in his causing him to go out
H3318-04 betset in the going-out
H3318-05 betsetam in their going-out
H3318-06 betsetekha in your going-out
H3318-07 betsetekhem in your (m.pl.) going-out
H3318-08 betseti in my going-out
H3318-09 betseto in his going-out
H3318-10 etse I will go forth
H3318-11 hamotsi the One who brings out
H3318-12 hamotsiakha the one causing you (ms) to go out
H3318-13 hamutsaim the ones being brought out
H3318-14 hatotsi Will you cause to go out?
H3318-15 hayetse Cause to go out!
H3318-16 hayotse the one going out
H3318-17 hayotseim the ones going-out
H3318-18 hayotset the one going-out (she who goes out)
H3318-19 hotse Bring out!
H3318-20 hotseta you caused to go out
H3318-21 hotsetani you caused me to go out
H3318-22 hotsetanu you caused us to go out
H3318-23 hotsetem you have caused to go out
H3318-24 hotseti I caused to go out
H3318-25 hotsetiha I have caused her to go out
H3318-26 hotsetikha I caused you (masculine singular) to go out
H3318-27 hotsetim I caused them to go out
H3318-28 hotsi he caused to go out
H3318-29 hotsiah you caused her to go out
H3318-30 hotsiakha he caused you to go out
H3318-31 hotsiam he caused them to go out
H3318-32 hotsianu he caused us to go out
H3318-33 hotsiem you caused them to go out
H3318-34 hotsieni Cause me to go out!
H3318-35 hotsii Bring out, you woman!
H3318-36 hotsiu they caused to go out / you (masculine plural) caused to go out
H3318-37 hotsiuha you (men) caused her to go out
H3318-38 hutsaah she was caused to go out
H3318-39 hvts Cause to go out!
H3318-40 hvtsy to cause to go out
H3318-41 kehotsiam when he caused them to go out
H3318-42 ketset as the going-out
H3318-43 ketseti as my going-out
H3318-44 khehotsiam as he caused them to go out
H3318-45 latset to go forth
H3318-46 layotse to the one who is going out
H3318-47 lehotsi to cause to go out
H3318-48 lehotsiam to cause them to go out
H3318-49 lehotsianu to cause us to go out
H3318-50 lehotsiehu to cause him to go out
H3318-51 letset to go out
H3318-52 letsetam at their going-out
H3318-53 mitsetekhe from your going-out
H4161-01 motsa going-out of
H3318-54 motse going-out
H3318-55 motsi one causing to go out
H3318-56 motsiam the one causing them to go out
H3318-57 motsiey bringers-out of
H3318-58 motsiim those causing-to-go-out
H3318-59 motsio the one causing him to go out
H3318-60 mutsaot the caused-to-go-out (feminine plural)
H3318-61 mutset the one causing to go out (feminine singular)
H3318-62 mvtsy the one causing to go out
H3318-63 netse let us go out
H3318-64 notsi we cause to go out
H3318-65 otsi I will cause to go out
H3318-66 otsiah Let me cause to go out
H3318-67 sheyotsa she who is going forth
H3318-68 tetse she goes out
H3318-69 tetsei you (feminine) will go out
H3318-70 tetsenah you women shall go out
H3318-71 tetseu you (masculine plural) will go forth
H3318-72 totse she will cause to go out
H8444-01 totseot outgoings of
H8444-02 totseotayv his goings-forth
H3318-73 totsi you (masculine singular) will cause to go out
H3318-74 totsieni you will cause me to go out
H3318-75 totsiu you all will cause to go out
H3318-76 tse You (masculine singular), go out!
H3318-77 tseeynah Go out, you women!
H3318-78 tsei Go out, you woman!
H3318-79 tset going out
H3318-80 tsetam their going-out
H3318-81 tsetekha your going-out
H3318-82 tsetenu our going-out
H3318-83 tseto his going-out
H3318-84 tseu Go out, you men
H3318-85 ttsy you (feminine singular) shall go out
H4161-02 umotsa and (the) going-out of
H3318-86 umotsi and causing to go out
H3318-87 umotsii and the one causing me to go out
H3318-88 umotsiim and those causing to go out
H3318-89 utseu and go out, you men
H3318-90 uvehotsiam and in his causing them to go out
H3318-91 uvetsetam and in their going out
H3318-92 uvetseto and in his going-forth
H3318-93 vaetse and I went forth
H3318-94 vaetseah And I went forth
H3318-95 vaotsi and I caused to go out
H3318-96 vaotsiem and I caused them to go out
H3318-97 vatetse and she went out
H3318-98 vatetsena and they (the women) came forth
H3318-99 vatetsenah and they (feminine) went out
H3318-100 vatotse and she caused to go out
H3318-101 vatotsienu and you caused us to go out
H3318-102 vatseah and you went forth
H3318-103 vayetse and he went forth
H3318-104 vayetseu and they went forth
H3318-105 vayotse and he caused to go out
H3318-106 vayotsi and he caused to go out
H3318-107 vayotsiah and he caused her to go out
H3318-108 vayotsiakha and he caused you to go out
H3318-109 vayotsiem and he caused them to go out
H3318-110 vayotsieni and he caused me to go out
H3318-111 vayotsienu and he caused us to go out
H3318-112 vayotsiu and they caused to go out
H3318-113 vayotsiuhu and they caused him to go out
H3318-114 veetseah and let me go out
H3318-115 vehayotse and the one going out
H3318-116 vehayotset and the one (feminine) going out
H3318-117 vehotse and cause to go out!
H3318-118 vehotseta and you (masculine singular) shall cause to go out
H3318-119 vehotsetani and you caused me to go out
H3318-120 vehotsete and you (feminine singular) caused to go out
H3318-121 vehotsetem and you (masculine plural) caused to go out
H3318-122 vehotseti and I caused to go out
H3318-123 vehotsetim and I have caused them to go out
H3318-124 vehotseto and you caused him to go out
H3318-125 vehotsi and he caused to go out
H3318-126 vehotsiani and he caused me to go out
H3318-127 vehotsieni and cause me to go out
H3318-128 vehotsiu and they caused to go out / and you (masculine plural) cause to go out
H3318-129 vehotsiuhu and you (plural) caused him to go out
H3318-130 velatset and to go forth
H3318-131 velayotse and to the one who is going out
H3318-132 venetse and let us go forth
H3318-133 vetetse and she goes out
H3318-134 vetse and go forth
H6631-01 vetseetsaeyhem and the ones going-forth from them
H3318-135 vetsetekha and your going-out
H3318-136 veyatsa and he went out
H3318-137 veyatsanu and we went out
H3318-138 veyatsat and you went forth
H3318-139 veyatsata and you shall go out
H3318-140 veyatsati and I went forth
H3318-141 veyatseah and she went forth
H3318-142 veyatseu and they went out
H3318-143 veyetse and he will go forth
H3318-144 veyetseu and they go out
H3318-145 veyotse and (he) going out
H3318-146 vitsatem and you went out
H3318-147 vvtsh and I caused them to go out
H3318-148 vytsyv and they will cause to go out
H3318-149 yatsa he went out
H3318-150 yatsaah she has come forth
H3318-151 yatsanu we went out
H3318-152 yatsata you went out
H3318-153 yatsati I went forth
H3318-154 yatsau they went forth
H3318-155 yatseah she went out
H3318-156 yatseu they went forth
H3318-157 yatso going out
H3318-158 yetsatem you men went out
H3318-159 yetsauni they have gone out from me
H3318-160 yetse he goes out
H3318-161 yetseu they go out
H3318-162 yotse the one going out
H3318-163 yotseey the goers-out (of)
H3318-164 yotseim those going out
H3318-165 yotseot the ones going out
H3318-166 yotset she who goes out
H3318-168 yotsiem he causes them to go out
H3318-169 yotsieni he will cause me to go out
H3318-170 yotsiu they cause to go out
H3318-171 yotsium they will cause them to go out
H3318-172 ytsty I went out
H3318-173 ytsv they go out

Word Usage (1076 occurrences of H3318)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:12 וַ/תּוֹצֵ֨א vatotse and brought forth
Genesis 1:24 תּוֹצֵ֨א totse let bring forth
Genesis 2:10 יֹצֵ֣א yotse flowed out