מִמֶּֽ/ךָּ

𐤌𐤌/𐤊

mimekha-2

from you

or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.

H4480

Proverbs 4:24 · Word #8

Lexicon H4480

Lemmaמִן
Lemma (Paleo)𐤌𐤍
Transliterationmin
Strong'sH4480
In-contextfrom you

Morphology HR/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

SIBI-P1 H4480-10

from you (masculine singular)

Rootמן (m-n)
Core Meaningsseparation, source, origin, departure, partitive sense
Semantic Rangefrom, out of, away from, because of, since, by reason of, more than (comparative), partitive ‘of’
Conceptual Significanceמן expresses separation, origin, and source—key theological ideas in Scripture when describing what proceeds from a person, from YHWH, or in distinction from others. It often marks dependence, causation, or distinction within covenant relationships.
Morphological NotesPreposition מן (min) with prefixed prepositional form מִן > מִמְּ before suffix, plus 2nd masculine singular pronominal suffix ךָ. The doubling (dagesh) reflects assimilation of the nun of מן.
Rendering RationaleThe form combines the preposition מִן (“from, out of, away from”) with the second masculine singular pronominal suffix ךָ, yielding “from you” addressed to one male individual. The rendering preserves the core sense of separation or source inherent in the root מן and reflects the 2ms morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מן (separation, source, origin, departure, partitive sense)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4482-01 beminim with divided-strings
H4480-01 hamimeni from me?
H4480-02 hamimenu Is it from him?

Word Usage (1230 occurrences of H4480)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 2:6 מִן min from
Genesis 2:7 מִן min from
Genesis 2:9 מִן min out of