Revelation 13

Revelation 13 describes two beasts used by Satan (the dragon) in his war against God's people: the first beast rises from the sea with seven heads and ten horns, receives a mortal wound that is miraculously healed, and is worshiped by the world[1][4]. The second beast rises from the earth with two horns like a lamb but speaks like a dragon, performs deceptive signs and miracles, and enforces worship of the first beast through an image and a mark (the number 666) required for buying and selling[1][3][4].

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
καὶ kai And and and CONJ τὸ to the to the the ART NOM N SG θηρίον therion beast of wild beasts beast N NOM N SG o which which that PRO.D ACC N SG εἶδον eidon I saw they saw I saw V AOR ACT IND 1P SG ἦν en was was existing was V IMPF ACT IND 3P SG ὅμοιον omoion like a similar thing a similar thing ADJ.P NOM N SG παρδάλει pardalei a leopard to a leopard a leopard N DAT F SG καὶ kai-2 and and and CONJ οἱ oi the the ones the ART NOM M PL πόδες podes feet feet feet N NOM M PL αὐτοῦ autou his of him of it PRO.P 3P GEN N SG ὡς os were like as as CONJ.S ἄρκου arkou a bear's of a bear of a bear N GEN F SG καὶ kai-3 and and and CONJ τὸ to-2 the to the the ART NOM N SG στόμα stoma mouth mouth mouth N NOM N SG αὐτοῦ autou-2 his of him of it PRO.P 3P GEN N SG ὡς os-2 like as as CONJ.S στόμα stoma-2 the mouth mouth a mouth N NOM N SG λέοντος leontos of a lion of a lion of a lion N GEN M SG καὶ kai-4 and and and CONJ ἔδωκεν edoken gave he gave he gave V AOR ACT IND 3P SG αὐτῷ auto to it to him to him PRO.P 3P DAT N SG o-2 the the the ART NOM M SG δράκων drakon dragon the monstrous serpent the monstrous dragon N NOM M SG τὴν ten his the (feminine singular) the ART ACC F SG δύναμιν dunamin power power power N ACC F SG αὐτοῦ autou-3 his of him of him PRO.P 3P GEN M SG καὶ kai-5 and and and CONJ τὸν ton his the the ART ACC M SG θρόνον thronon throne a royal throne-seat a royal throne-seat N ACC M SG αὐτοῦ autou-4 his of him of him PRO.P 3P GEN M SG καὶ kai-6 and and and CONJ ἐξουσίαν exousian authority official authority official authority N ACC F SG μεγάλην megalen great great (feminine singular accusative) great (feminine singular accusative) ADJ.A ACC F SG
Verse 3
Verse 4
Verse 6
Verse 7
Verse 8
καὶ kai and and and CONJ προσκυνήσουσιν proskunesousin will worship they will bow down they will bow down V FUT ACT IND 3P PL αὐτὸν auton him of them him PRO.P 3P ACC M SG πάντες pantes all all all PRO.I NOM M PL οἱ oi the the ones the PRO.D NOM M PL κατοικοῦντες katoikountes who dwell those dwelling those living V PRS ACT PTCP NOM M PL ἐπὶ epi on upon, over upon PREP GEN τῆς tes the of the the ART GEN F SG γῆς ges earth of the land earth N GEN F SG ὧν on whose being whose PRO.R GEN M PL οὐ ou not not not ADV γέγραπται gegraptai is written it has been inscribed it has been written V PRF PASS IND 3P SG τὸ to the to the the ART NOM N SG ὄνομα onoma name name name N NOM N SG αὐτοῦ autou his of him of him PRO.P 3P GEN M SG ἐν en in in in PREP DAT τῷ to-2 the to the the ART DAT N SG βιβλίῳ biblio book to a scroll to a book N DAT N SG τῆς tes-2 of of the of the ART GEN F SG ζωῆς zoes life of life of life N GEN F SG τοῦ tou the of the of the ART GEN N SG Ἀρνίου arniou Lamb's of the young lamb of the young lamb N GEN N SG τοῦ tou-2 the of the of the PRO.D GEN N SG ἐσφαγμένου esphagmenou slain of the one having been slaughtered slain V PRF PASS PTCP GEN N SG ἀπὸ apo from from from PREP GEN καταβολῆς kataboles foundation of founding foundation N GEN F SG κόσμου kosmou of the world of the ordered world of the ordered world N GEN M SG
Verse 10
Verse 12
καὶ kai And and and CONJ τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG ἐξουσίαν exousian authority official authority official authority N ACC F SG τοῦ tou of the of the of the ART GEN N SG πρώτου protou first of the first of the first DET GEN N SG θηρίου theriou beast of a wild beast beast N GEN N SG πᾶσαν pasan all every all the QUAN ACC F SG ποιεῖ poiei exercises he/she/it does he/she/it does V PRS ACT IND 3P SG ἐνώπιον enopion in the presence of in the sight of in the presence of PREP GEN αὐτοῦ autou it of him him PRO.P 3P GEN N SG καὶ kai-2 and and and CONJ ποιεῖ poiei-2 makes he/she/it does he/she/it does V PRS ACT IND 3P SG τὴν ten-2 the the (feminine singular) the ART ACC F SG γῆν gen earth land land N ACC F SG καὶ kai-3 and and and CONJ τοὺς tous those the those PRO.D ACC M PL ἐν en in in in PREP DAT αὐτῇ aute it to her to her PRO.P 3P DAT F SG κατοικοῦντας katoikountas who dwell those dwelling those living V PRS ACT PTCP ACC M PL ἵνα ina to in order that in order that CONJ.S προσκυνήσουσιν proskunesousin worship they will bow down they will bow down V FUT ACT IND 3P PL τὸ to the to the to the ART ACC N SG θηρίον therion beast of wild beasts beast N ACC N SG τὸ to-2 the to the the ART ACC N SG πρῶτον proton first first first DET ACC N SG οὗ ou whose of whom of whom PRO.R GEN N SG ἐθεραπεύθη etherapeuthe had been healed was healed was healed V AOR PASS IND 3P SG e the the the ART NOM F SG πληγὴ plege wound with a blow wound N NOM F SG τοῦ tou-2 of of the of the ART GEN M SG θανάτου thanatou death of death of death N GEN M SG αὐτοῦ autou-2 its of him him PRO.P 3P GEN N SG
Verse 14
καὶ kai And and and CONJ πλανᾷ plana deceives he/she/it leads astray he/she/it misleads V PRS ACT IND 3P SG τοὺς tous those the those PRO.D ACC M PL κατοικοῦντας katoikountas who dwell those dwelling those living V PRS ACT PTCP ACC M PL ἐπὶ epi on upon, over upon PREP GEN τῆς tes the of the the ART GEN F SG γῆς ges earth of the land of the land N GEN F SG διὰ dia because of through through PREP ACC τὰ ta the the (neuter plural) the ART ACC N PL σημεῖα semeia signs signs signs N ACC N PL a which which things which PRO.D NOM N PL ἐδόθη edothe it was given was given was given V AOR PASS IND 3P SG αὐτῷ auto to him to him to him PRO.P 3P DAT N SG ποιῆσαι poiesai to do to make to do V AOR ACT INF ἐνώπιον enopion before in the sight of in the sight of PREP GEN τοῦ tou the of the the ART GEN N SG θηρίου theriou beast of a wild beast beast N GEN N SG λέγων legon saying saying saying V PRS ACT PTCP NOM M SG τοῖς tois to those to the ones to those PRO.D DAT M PL κατοικοῦσιν katoikousin who dwell to those dwelling dwelling V PRS ACT PTCP DAT M PL ἐπὶ epi-2 on upon, over upon PREP GEN τῆς tes-2 the of the the ART GEN F SG γῆς ges-2 earth of the land of the land N GEN F SG ποιῆσαι poiesai-2 to make to make to do V AOR ACT INF εἰκόνα eikona an image likeness image N ACC F SG τῷ to to the to the to the ART DAT N SG θηρίῳ therio beast to a wild beast beast N DAT N SG ὃς os which as that PRO.R NOM M SG ἔχει echei had has had V PRS ACT IND 3P SG τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG πληγὴν plegen wound a blow wound N ACC F SG τῆς tes-3 of the of the of the ART GEN F SG μαχαίρης machaires of the sword of the short sword of the short sword N GEN F SG καὶ kai-2 and and and CONJ ἔζησεν ezesen lived lived he lived V AOR ACT IND 3P SG
Verse 15
καὶ kai and and and CONJ ἐδόθη edothe it was given was given was given V AOR PASS IND 3P SG αὐτῷ auto to him to him to him PRO.P 3P DAT N SG δοῦναι dounai to give to give to give V AOR ACT INF πνεῦμα pneuma breath breath-spirit breath-spirit N ACC N SG τῇ te to the to the to the ART DAT F SG εἰκόνι eikoni image to a likeness to an image N DAT F SG τοῦ tou of the of the of the ART GEN N SG θηρίου theriou beast of a wild beast of a wild beast N GEN N SG ἵνα ina so that in order that in order that CONJ.S καὶ kai-2 also and and ADV λαλήσῃ lalese might speak he may speak he may speak V AOR ACT SUBJ 3P SG e the the the ART NOM F SG εἰκὼν eikon image likeness-image image N NOM F SG τοῦ tou-2 of the of the of the ART GEN N SG θηρίου theriou-2 beast of a wild beast of a wild beast N GEN N SG καὶ kai-3 and and and CONJ ποιήσῃ poiese cause may make may do V AOR ACT SUBJ 3P SG ὅσοι osoi as many as all who many who PRO.R NOM M PL ἐὰν ean if if if T μὴ me not not (contingently) not (contingently) ADV προσκυνήσωσιν proskunesosin worship they might prostrate themselves they might prostrate themselves V AOR ACT SUBJ 3P PL τῇ te-2 the to the to the ART DAT F SG εἰκόνι eikoni-2 image to a likeness to an image N DAT F SG τοῦ tou-3 of the of the of the ART GEN N SG θηρίου theriou-3 beast of a wild beast of a wild beast N GEN N SG ἀποκτανθῶσιν apoktanthosin be killed they might be put to death they might be put to death V AOR PASS SUBJ 3P PL
Verse 16
καὶ kai And and and CONJ ποιεῖ poiei causes he/she/it does he causes V PRS ACT IND 3P SG πάντας pantas all all of them all of them QUAN ACC M PL τοὺς tous the the the ART ACC M PL μικροὺς mikrous small small ones little ones ADJ.S ACC M PL καὶ kai-2 and and and CONJ τοὺς tous-2 the the the ART ACC M PL μεγάλους megalous great great ones great ones ADJ.S ACC M PL καὶ kai-3 and and and CONJ τοὺς tous-3 the the the ART ACC M PL πλουσίους plousious rich wealthy ones rich ones ADJ.S ACC M PL καὶ kai-4 and and and CONJ τοὺς tous-4 the the the ART ACC M PL πτωχούς ptochous poor the destitute ones the poor ones ADJ.S ACC M PL καὶ kai-5 and and and CONJ τοὺς tous-5 the the the ART ACC M PL ἐλευθέρους eleutherous free free men free ADJ.S ACC M PL καὶ kai-6 and and and CONJ τοὺς tous-6 the the the ART ACC M PL δούλους doulous bond enslaved men slave men N ACC M PL ἵνα ina that in order that in order that CONJ.S δῶσιν dosin they might be given they might give they might give V AOR ACT SUBJ 3P PL αὐτοῖς autois to them to them to him (to them) PRO.P 3P DAT M PL χάραγμα charagma a mark an engraved mark an engraved mark N ACC N SG ἐπὶ epi on upon, over upon PREP GEN τῆς tes the of the the ART GEN F SG χειρὸς cheiros hand of a hand hand N GEN F SG αὐτῶν auton their of them of them PRO.P 3P GEN M PL τῆς tes-2 the of the the ART GEN F SG δεξιᾶς dexias right of the right hand of the right hand ADJ.R GEN F SG e or or or CONJ ἐπὶ epi-2 on upon, over upon PREP ACC τὸ to the to the the ART ACC N SG μέτωπον metopon forehead of foreheads forehead N ACC N SG αὐτῶν auton-2 their of them of them PRO.P 3P GEN M PL
Verse 17
Verse 18