Romans 1:20
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the (neuter plural)
the (neuter plural)
for
for
for
invisible things
unseen things
unseen things
of him
of him
of him
from
from
from
creation
of creation
of creation
of the world
of the ordered world
of the ordered world
by the
to the ones
to the ones
things that are made
to the creations
to the creations
being understood
the things being understood
the things being understood
are clearly seen
is clearly perceived
is clearly perceived
that is
the
the
both
to the
and also
eternal
perpetual
perpetual
his
of him
of him
power
power
power
and
and
and
divine nature
divinity
divinity
so that
into
into
the
to the
the
to be
to be
to be
them
them
them
without excuse
without defense
without defense
Interlinear Text
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the (neuter plural)
ART NOM N PL
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ἀόρατα
aorata
invisible things
unseen things
unseen things
ADJ.S NOM N PL
αὐτοῦ
autou
of him
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
κτίσεως
ktiseos
creation
of creation
of creation
N GEN F SG
κόσμου
kosmou
of the world
of the ordered world
of the ordered world
N GEN M SG
τοῖς
tois
by the
to the ones
to the ones
ART DAT N PL
ποιήμασιν
poiemasin
things that are made
to the creations
to the creations
N DAT N PL
νοούμενα
nooumena
being understood
the things being understood
the things being understood
V PRS PASS PTCP NOM N PL
καθορᾶται
kathoratai
are clearly seen
is clearly perceived
is clearly perceived
V PRS PASS IND 3P SG
ἥ
e
that is
the
the
ART NOM F SG
τε
te
both
to the
and also
PART
ἀΐδιος
aidios
eternal
perpetual
perpetual
ADJ.A NOM F SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
δύναμις
dunamis
power
power
power
N NOM F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ.C
θειότης
theiotes
divine nature
divinity
divinity
N NOM F SG
εἰς
eis
so that
into
into
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
PRO.D ACC N SG
εἶναι
einai
to be
to be
to be
V PRS ACT INF
αὐτοὺς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
ἀναπολογήτους
anapologetous
without excuse
without defense
without defense
ADJ.P ACC M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τὰ ta | the | ART NOM N PL | G3588 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | ἀόρατα aorata | invisible things | ADJ.S NOM N PL | G517 |
| 4 | αὐτοῦ autou | of him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 5 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 6 | κτίσεως ktiseos | creation | N GEN F SG | G2937 |
| 7 | κόσμου kosmou | of the world | N GEN M SG | G2889 |
| 8 | τοῖς tois | by the | ART DAT N PL | G3588 |
| 9 | ποιήμασιν poiemasin | things that are made | N DAT N PL | G4161 |
| 10 | νοούμενα nooumena | being understood | V PRS PASS PTCP NOM N PL | G3539 |
| 11 | καθορᾶται kathoratai | are clearly seen | V PRS PASS IND 3P SG | G2529 |
| 12 | ἥ e | that is | ART NOM F SG | G3588 |
| 13 | τε te | both | PART | G5037 |
| 14 | ἀΐδιος aidios | eternal | ADJ.A NOM F SG | G126 |
| 15 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 16 | δύναμις dunamis | power | N NOM F SG | G1411 |
| 17 | καὶ kai | and | CONJ.C | G2532 |
| 18 | θειότης theiotes | divine nature | N NOM F SG | G2305 |
| 19 | εἰς eis | so that | PREP ACC | G1519 |
| 20 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 21 | εἶναι einai | to be | V PRS ACT INF | G1510 |
| 22 | αὐτοὺς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 23 | ἀναπολογήτους anapologetous | without excuse | ADJ.P ACC M PL | G379 |