Common
SIBI-P1
SIBI-P2
we have been buried
we were buried together
we were buried together
therefore
therefore
therefore
with him
to him
with him
through
through
through
the
of the
of the
baptism
of ritual immersion
of ritual baptism
into
into
into
the
the
the
death
death
death
that
in order that
in order that
just as
just as
just as
was raised
was raised up
was raised up
Christ
the Anointed One
the Christos
from
out of
out of
the dead
of the dead
of the dead
through
through
through
the
of the
the
glory
of splendor
of glory
the
of the
of the
Father
of a father
Father
so
in this way
so
also
and
and
we
we ourselves
we ourselves
in
in
in
newness
in newness
newness
of life
of life
of life
should walk
let us walk about
let us walk
Interlinear Text
συνετάφημεν
sunetaphemen
we have been buried
we were buried together
we were buried together
V AOR PASS IND 1P PL
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
αὐτῷ
auto
with him
to him
with him
PRO.P 3P DAT M SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN N SG
βαπτίσματος
baptismatos
baptism
of ritual immersion
of ritual baptism
N GEN N SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
θάνατον
thanaton
death
death
death
N ACC M SG
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
ὥσπερ
osper
just as
just as
just as
CONJ.S
ἠγέρθη
egerthe
was raised
was raised up
was raised up
V AOR PASS IND 3P SG
Χριστὸς
christos
Christ
the Anointed One
the Christos
N NOM M SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
νεκρῶν
nekron
the dead
of the dead
of the dead
ADJ.S GEN M PL
διὰ
dia-2
through
through
through
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
δόξης
doxes
glory
of splendor
of glory
N GEN F SG
τοῦ
tou-2
the
of the
of the
ART GEN M SG
Πατρός
patros
Father
of a father
Father
N GEN M SG
οὕτως
outos
so
in this way
so
ADV
καὶ
kai
also
and
and
ADV
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
καινότητι
kainoteti
newness
in newness
newness
N DAT F SG
ζωῆς
zoes
of life
of life
of life
N GEN F SG
περιπατήσωμεν
peripatesomen
should walk
let us walk about
let us walk
V AOR ACT SUBJ 1P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | συνετάφημεν sunetaphemen | we have been buried | V AOR PASS IND 1P PL | G4916 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | αὐτῷ auto | with him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 4 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 5 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 6 | βαπτίσματος baptismatos | baptism | N GEN N SG | G908 |
| 7 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 8 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 9 | θάνατον thanaton | death | N ACC M SG | G2288 |
| 10 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 11 | ὥσπερ osper | just as | CONJ.S | G5618 |
| 12 | ἠγέρθη egerthe | was raised | V AOR PASS IND 3P SG | G1453 |
| 13 | Χριστὸς christos | Christ | N NOM M SG | G5547 |
| 14 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 15 | νεκρῶν nekron | the dead | ADJ.S GEN M PL | G3498 |
| 16 | διὰ dia-2 | through | PREP GEN | G1223 |
| 17 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 18 | δόξης doxes | glory | N GEN F SG | G1391 |
| 19 | τοῦ tou-2 | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 20 | Πατρός patros | Father | N GEN M SG | G3962 |
| 21 | οὕτως outos | so | ADV | G3779 |
| 22 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 23 | ἡμεῖς emeis | we | PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 24 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 25 | καινότητι kainoteti | newness | N DAT F SG | G2538 |
| 26 | ζωῆς zoes | of life | N GEN F SG | G2222 |
| 27 | περιπατήσωμεν peripatesomen | should walk | V AOR ACT SUBJ 1P PL | G4043 |