Ruth 2:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And he said
and he said
and he said
to her
—
to her
Boaz
Boaz
Boaz
at time-of
for an appointed time
for an appointed time
the eating
the food
the food
Come
Draw near
Draw near
hither
to this place
to here
and eat
and you ate
and you will eat
of
from
from
the bread
the bread
the bread
and dip
and you dipped
and you will dip
your morsel
your broken morsel
your broken morsel
in the vinegar
in the soured drink
in the soured drink
And she sat
and she sat/dwelt
and she sat
beside
from side of
from side of
the reapers
the reaping-ones
the reaping-ones
and he reached
and he grasped to hand over
and he grasped to hand over
to her
—
to her
parched grain
roasted grain
roasted grain
and she ate
and she consumed
and she ate
and was satisfied
and she was satisfied
and she was satisfied
and had left over
and she caused to remain
and she caused to remain
Interlinear Text
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָ֨/ה
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
בֹ֜עַז
𐤁𐤏𐤆
voaz
Boaz
Boaz
Boaz
HNp
לְ/עֵ֣ת
𐤋/𐤏𐤕
leet
at time-of
for an appointed time
for an appointed time
HR/Ncbsc
הָ/אֹ֗כֶל
𐤄/𐤀𐤊𐤋
haokhel
the eating
the food
the food
HTd/Ncmsa
גֹּ֤שִֽׁי
𐤂𐤔𐤉
goshi
Come
Draw near
Draw near
HVqv2fs
הֲלֹם֙
𐤄𐤋𐤌
halom
hither
to this place
to here
HD
וְ/אָכַ֣לְתְּ
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕
veakhalete
okèlè (Yoruba)
and eat
and you ate
and you will eat
HC/Vqq2fs
מִן
𐤌𐤍
min
of
from
from
HR
הַ/לֶּ֔חֶם
𐤄/𐤋𐤇𐤌
halechem
the bread
the bread
the bread
HTd/Ncbsa
וְ/טָבַ֥לְתְּ
𐤅/𐤈𐤁𐤋𐤕
vetavalete
tumbukiza (Swahili)
and dip
and you dipped
and you will dip
HC/Vqq2fs
פִּתֵּ֖/ךְ
𐤐𐤕/𐤊
pitekhe
your morsel
your broken morsel
your broken morsel
HNcfsc/Sp2fs
בַּ/חֹ֑מֶץ
𐤁/𐤇𐤌𐤑
bachomets
in the vinegar
in the soured drink
in the soured drink
HRd/Ncmsa
וַ/תֵּ֨שֶׁב֙
𐤅/𐤕𐤔𐤁
vateshev
And she sat
and she sat/dwelt
and she sat
HC/Vqw3fs
מִ/צַּ֣ד
𐤌/𐤑𐤃
mitsad
beside
from side of
from side of
HR/Ncmsc
הַ/קּֽוֹצְרִ֔ים
𐤄/𐤒𐤅𐤑𐤓𐤉𐤌
haqotserim
the reapers
the reaping-ones
the reaping-ones
HTd/Vqrmpa
וַ/יִּצְבָּט
𐤅/𐤉𐤑𐤁𐤈
vayitsebat
and he reached
and he grasped to hand over
and he grasped to hand over
HC/Vqw3ms
לָ֣/הּ
𐤋/𐤄
lah-2
to her
to her
HR/Sp3fs
קָלִ֔י
𐤒𐤋𐤉
qali
parched grain
roasted grain
roasted grain
HNcmsa
וַ/תֹּ֥אכַל
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋
vatokhal
okèlè (Yoruba)
and she ate
and she consumed
and she ate
HC/Vqw3fs
וַ/תִּשְׂבַּ֖ע
𐤅/𐤕𐤔𐤁𐤏
vatiseba
and was satisfied
and she was satisfied
and she was satisfied
HC/Vqw3fs
וַ/תֹּתַֽר
𐤅/𐤕𐤕𐤓
vatotar
and had left over
and she caused to remain
and she caused to remain
HC/Vhw3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּאמֶר֩ vayomer | And he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | לָ֨/ה lah | to her | HR/Sp3fs | |
| 3 | בֹ֜עַז voaz | Boaz | HNp | H1162 |
| 4 | לְ/עֵ֣ת leet | at time-of | HR/Ncbsc | H6256 |
| 5 | הָ/אֹ֗כֶל haokhel | the eating | HTd/Ncmsa | H400 |
| 6 | גֹּ֤שִֽׁי goshi | Come | HVqv2fs | H5066 |
| 7 | הֲלֹם֙ halom | hither | HD | H1988 |
| 8 | וְ/אָכַ֣לְתְּ veakhalete okèlè (Yoruba) | and eat | HC/Vqq2fs | H398 |
| 9 | מִן min | of | HR | H4480 |
| 10 | הַ/לֶּ֔חֶם halechem | the bread | HTd/Ncbsa | H3899 |
| 11 | וְ/טָבַ֥לְתְּ vetavalete tumbukiza (Swahili) | and dip | HC/Vqq2fs | H2881 |
| 12 | פִּתֵּ֖/ךְ pitekhe | your morsel | HNcfsc/Sp2fs | H6595 |
| 13 | בַּ/חֹ֑מֶץ bachomets | in the vinegar | HRd/Ncmsa | H2558 |
| 14 | וַ/תֵּ֨שֶׁב֙ vateshev | And she sat | HC/Vqw3fs | H3427 |
| 15 | מִ/צַּ֣ד mitsad | beside | HR/Ncmsc | H6654 |
| 16 | הַ/קּֽוֹצְרִ֔ים haqotserim | the reapers | HTd/Vqrmpa | H7114 |
| 17 | וַ/יִּצְבָּט vayitsebat | and he reached | HC/Vqw3ms | H6642 |
| 18 | לָ֣/הּ lah-2 | to her | HR/Sp3fs | |
| 19 | קָלִ֔י qali | parched grain | HNcmsa | H7039 |
| 20 | וַ/תֹּ֥אכַל vatokhal okèlè (Yoruba) | and she ate | HC/Vqw3fs | H398 |
| 21 | וַ/תִּשְׂבַּ֖ע vatiseba | and was satisfied | HC/Vqw3fs | H7646 |
| 22 | וַ/תֹּתַֽר vatotar | and had left over | HC/Vhw3fs | H3498 |