אַעֲבִ֥יר
𐤀𐤏𐤁𐤉𐤓
aavir
I will remove
a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
Zechariah 13:2 · Word #22
Lexicon H5674
| Lemma | עָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤓 |
| Transliteration | ʻâbar |
| Strong's | H5674 |
| In-context | I will remove |
Morphology HVhi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5674-01
I will cause to cross over
| Root | עבר (ʿ-ḇ-r) |
| Core Meanings | crossing over, passing through, transition, movement beyond, transfer |
| Semantic Range | to cause to pass over or through, to bring across, to transfer, to remove, to make pass away, to lead through, to carry beyond, to cause to transgress |
| Conceptual Significance | The root עבר is central to biblical themes of transition and boundary-crossing—Israel crossing the Jordan, YHWH causing judgment to pass over, or transferring authority. In causative form it often highlights divine agency in moving people, events, or judgment from one state or place to another. |
| Morphological Notes | Hiphil imperfect (yiqtol) 1st common singular of עָבַר. The Hiphil stem gives a causative sense: "to cause to pass/cross over" rather than simply "to pass." |
| Rendering Rationale | The root עבר conveys the idea of crossing or passing from one side to another. In the Hiphil stem it is causative, meaning "to cause to pass/cross over." The imperfect 1st common singular form (HVhi1cs) requires the rendering "I will cause," preserving both the causative force and first-person singular subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עבר (crossing over, passing through, transition, movement beyond, transfer)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5674-02 |
avar | he crossed over |
H5674-03 |
avar | he crossed over |
H5676-01 |
avarayv | his regions beyond |
Word Usage (562 occurrences of H5674)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 8:1 | וַ/יַּעֲבֵ֨ר | vayaaver | and caused to pass |
| Genesis 12:6 | וַ/יַּעֲבֹ֤ר | vayaavor | and he passed through |
| Genesis 15:17 | עָבַ֔ר | avar | passed |