עֲצַב
𐤏𐤑𐤁
ʻătsab
H6088 adjective
SILEX Entry
Definition
To be afflicted, to be in pain or sorrow. In its Aramaic form, denotes suffering pain, experiencing grief, or being subject to affliction, whether physical, emotional, or spiritual. Primarily applies to persons or communities enduring hardship or distress.
Semantic Range
to afflict, to be grieved, to suffer pain, to experience sorrow, to be lamentably afflicted
Root / Etymology
The root is עצב, which in Biblical Hebrew conveys the idea 'to hurt, grieve, feel pain, be distressed.' The Aramaic verb עֲצַב preserves a similar range of senses, focusing on physical or emotional suffering. The term is related to the Hebrew verb עָצַב (ʿāṣav), but in Aramaic the verb appears less frequently and remains closer to the general sense of bodily or mental discomfort.
Historical & Contextual Notes
In the handful of Aramaic passages in Daniel (e.g., Daniel 6:25), עֲצַב describes the negative outcome or threat of suffering, often in royal proclamations or narrative describing distress or adversity. The verb in Aramaic is less common than its Hebrew counterpart and is generally linked with situations of misfortune or complaint. The meaning does not significantly develop beyond these senses in later Aramaic literature of antiquity. Compared to the Hebrew use, which can include the act of causing sadness or pain (active sense) as well as the state of being hurt (passive), the Aramaic form tends to emphasize the state or experience of affliction. English translations usually render it as 'to be afflicted' or 'to suffer,' but may at times translate it with 'lamentable' (especially in expressions for tragic circumstances); neither fully captures the depth of the word's implication of enduring personal or collective hardship. Unlike related terms such as דְּאָה (to be faint, languish), עֲצַב has a more active connotation tied to distinct pain or grief.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) corresponding to עָצַב; to afflict; lamentable.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
עצב (ʿ-ṣ-b) — hurt, grieve, suffer pain, be distressed
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4620 | מַעֲצֵבָה | to a carved idol |
| H6087 | עָצַב | he pained him |
| H6089 | עֶצֶב | in pain |
| H6090 | עֹצֶב | my formed-idol |
| H6091 | עָצָב | carved idols of |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6088-01 |
עֲצִ֖יב | atsiv | AAamsa |
pained | pain-stricken | 1 |
Occurrences in Scripture
1 total occurrence
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6088-01 |
Daniel 6:21 | עֲצִ֖יב | atsiv | AAamsa |
pained | pain-stricken |