לִ/כְר֖וֹת

𐤋/𐤊𐤓𐤅𐤕

kârath

to cut

To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).

-kata "to cut" (Venda) · kata "to cut" (Tsonga) · -kata "to cut sharply, sever" (Shona) +11 more

H3772

2 Chronicles 2:7 · Word #14

Lexicon H3772

Lemmaכָּרַת
Lemma (Paleo)𐤊𐤓𐤕
Transliterationkârath
Strong'sH3772
DefinitionTo cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto cut

SIBI-P1 Translation H3772-39

to cut off

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or result ("to cut off").
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple verbal action in its basic stem. "To cut off" preserves the root sense of severing while remaining broad enough to encompass its extended uses, including covenant-cutting and bringing something to an end.

View full lexicon entry for H3772 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to cut

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'to cut off' is overly specific here; the basic sense is 'to cut', as the activity described is timber harvesting. SILEX also supports the simpler sense.

Bantu Hebrew

לִ/כְר֖וֹת (kârath) — To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).

See all 14 languages →

Word Meaning Language
-kata to cut Venda
kata to cut Tsonga
-kata to cut sharply, sever Shona
-kata to cut Ndebele
kata to cut Lozi