לִ/כְר֖וֹת
𐤋/𐤊𐤓𐤅𐤕
kârath
to cut
To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).
-kata "to cut" (Venda) · kata "to cut" (Tsonga) · -kata "to cut sharply, sever" (Shona) +11 more2 Chronicles 2:7 · Word #14
Lexicon H3772
| Lemma | כָּרַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤓𐤕 |
| Transliteration | kârath |
| Strong's | H3772 |
| Definition | To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies). |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to cut |
SIBI-P1 Translation H3772-39
to cut off
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or result ("to cut off"). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple verbal action in its basic stem. "To cut off" preserves the root sense of severing while remaining broad enough to encompass its extended uses, including covenant-cutting and bringing something to an end. |
View full lexicon entry for H3772 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to cut
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'to cut off' is overly specific here; the basic sense is 'to cut', as the activity described is timber harvesting. SILEX also supports the simpler sense. |
Bantu Hebrew
לִ/כְר֖וֹת (kârath) — To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).