2 Corinthians 6

Paul urges the Corinthians not to receive the grace of God in vain, as now is the day of salvation, and commends his ministry through endurance in afflictions, beatings, hardships, purity, patience, kindness, the Holy Spirit, genuine love, truthful speech, and the power of God, amid honor, dishonor, slander, and praise[1][2][4]. He opens his heart to them, calls them to widen their affections, and warns not to be unequally yoked with unbelievers, citing promises that believers are the temple of the living God, with YHWH dwelling among them, calling them to separate from the unclean so He will receive them as Father to sons and daughters[1][2][5].

Interlinear Text

Verse 2
Verse 14
Verse 16
τίς tis what who? who? DET NOM F SG δὲ de and now now CONJ συνκατάθεσις sunkatathesis agreement mutual consent mutual consent N NOM F SG ναῷ nao temple to the inner sanctuary to the inner sanctuary N DAT M SG Θεοῦ theou of God of a god of God N GEN M SG μετὰ meta with after with PREP GEN εἰδώλων eidolon idols of cultic images of idols N GEN N PL ἡμεῖς emeis we we ourselves we ourselves PRO.P 1P NOM PL γὰρ gar for for for CONJ ναὸς naos temple inner sanctuary inner sanctuary N NOM M SG Θεοῦ theou-2 of God of a god of God N GEN M SG ἐσμεν esmen are we are we are V PRS ACT IND 1P PL ζῶντος zontos living of the one living of the one living V PRS ACT PTCP GEN M SG καθὼς kathos as just as just as ADV εἶπεν eipen said he said he said V AOR ACT IND 3P SG o the the the ART NOM M SG Θεὸς theos God Divine Being God N NOM M SG ὅτι oti that that that CONJ.S ἐνοικήσω enoikeso I will dwell I will dwell within I will dwell within V FUT ACT IND 1P SG ἐν en in in in PREP DAT αὐτοῖς autois them to them in them PRO.P 3P DAT M PL καὶ kai and and and CONJ ἐνπεριπατήσω enperipateso will walk I will walk about within I will walk about within V FUT ACT IND 1P SG καὶ kai-2 and and and CONJ ἔσομαι esomai I will be I will be I will be V FUT MID IND 1P SG αὐτῶν auton their of them of them PRO.P 3P GEN M PL Θεός theos-2 God Divine Being God N NOM M SG καὶ kai-3 and and and CONJ αὐτοὶ autoi they they themselves they themselves PRO.P 3P NOM M PL ἔσονταί esontai shall be they will be they will be V FUT MID IND 3P PL μου mou my of me of I PRO.P 1P GEN SG λαός laos people people people N NOM M SG