πεπληρωμένη
pepleromene
may be full
from πλήρης; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
2 John 1:12 · Word #25
Lexicon G4137
| Lemma | πληρόω |
| Transliteration | plēróō |
| Strong's | G4137 |
| In-context | may be full |
| Literal | having-been-filled |
Morphology V PRF PASS PTCP NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | πληρόω |
| Strong's | G4137 |
SIBI-P1 G4137-12
having-been-made-full (feminine singular)
| Root | πληρόω (plēroō) |
| Core Meanings | to fill, make full, bring to fullness, complete, fulfill, bring to realization |
| Semantic Range | to fill physically (as a container), to bring to completion, to fulfill prophecy, to complete a period of time, to bring to full measure, to bring to realization or accomplishment |
| Conceptual Significance | In biblical usage, πληρόω often conveys the idea of divine purposes brought to full realization—whether prophecy fulfilled, time completed, or a person brought into a state of fullness. The perfect passive form emphasizes the enduring state resulting from God’s completing or filling action. |
| Morphological Notes | Verb, perfect passive participle, nominative feminine singular (Gr,V,PEP,NFS). The perfect denotes completed action with present effect; passive voice indicates the subject receives the action; participle functions adjectivally describing a feminine noun. |
| Rendering Rationale | The perfect tense indicates a completed action with continuing results, and the passive voice shows the subject has received the action of being filled or brought to fullness. As a nominative feminine singular participle, it describes a feminine subject as one who stands in the state of having been made full or fulfilled. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πληρόω (to fill, make full, bring to fullness, complete, fulfill, bring to realization)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4137-01 |
eplerosan | they were bringing to fullness |
G4137-02 |
eplerosen | he filled to fullness |
G4137-03 |
eplerothe | was brought to fullness |
Word Usage (87 occurrences of G4137)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:22 | πληρωθῇ | plerothe | what was spoken |
| Matthew 2:15 | πληρωθῇ | plerothe | it might be fulfilled |
| Matthew 2:17 | ἐπληρώθη | eplerothe | was fulfilled |