לָ/צֵ֖את
𐤋/𐤑𐤀𐤕
latset
to go out
a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
2 Samuel 13:39 · Word #4
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| In-context | to go out |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H3318-45
to go forth
| Root | יצא (y-ṣ-ʾ) |
| Core Meanings | going out, coming forth, emerging, departing, proceeding |
| Semantic Range | to go out, come forth, depart, proceed, emerge, issue, appear, be brought out (in passive contexts), go to battle, go into exile, produce or bring forth (figuratively of results or offspring) |
| Conceptual Significance | The root יצא is foundational in biblical narrative and theology, describing Israel’s exodus from Egypt, the going forth of the word of YHWH, and the emergence of life, judgment, or blessing. It often marks decisive transitions—physical, spiritual, or covenantal—where movement outward signals transformation or fulfillment of divine purpose. |
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of יָצָא with prefixed ל preposition (“to”). The Qal stem conveys simple active action: to go out, come forth, or depart. |
| Rendering Rationale | The form לָצֵאת is a Qal infinitive construct with prefixed ל, expressing purpose or result, hence "to go forth." "Go forth" preserves the core idea of movement outward inherent in the root יצא, while reflecting the simple active (Qal) verbal stem without added causative or intensive nuance. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יצא (going out, coming forth, emerging, departing, proceeding)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3318-01 |
behotsiakha | when (I) caused you to go out |
H3318-02 |
behotsii | when I caused to go out |
H3318-03 |
behotsio | in his causing him to go out |
Word Usage (1076 occurrences of H3318)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 1:12 | וַ/תּוֹצֵ֨א | vatotse | and brought forth |
| Genesis 1:24 | תּוֹצֵ֨א | totse | let bring forth |
| Genesis 2:10 | יֹצֵ֣א | yotse | flowed out |