2 Samuel 9
David shows kindness to Jonathan's crippled son **Mephibosheth**, restoring Saul's lands to him and inviting him to eat at the king's table continually as a covenant act of loyalty.[2]
Interlinear Text
And he said David Is there still left who remains of the house of Saul that I may show to him kindness for the sake of Jonathan
1
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
הֲ/כִ֣י
𐤄/𐤊𐤉
hakhi
Is there
HTi/C
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh
still
HTm
ע֔וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
left
HD
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
נוֹתַ֖ר
𐤍𐤅𐤕𐤓
notar
remains
HVNp3ms
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
of the house
HR/Ncmsc
שָׁא֑וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
וְ/אֶעֱשֶׂ֤ה
𐤅/𐤀𐤏𐤔𐤄
veeeseh
that I may show
HC/Vqi1cs
עִמּ/וֹ֙
𐤏𐤌/𐤅
imo
to him
HR/Sp3ms
חֶ֔סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
kindness
HNcmsa
בַּ/עֲב֖וּר
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
for the sake of
HR/Ncmsc
יְהוֹנָתָֽן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
HNp
and-of-the-house Saul a-servant and-his-name Ziba and-they-called to-him to David and-said the-king to-him are-you Ziba and-he-said your-servant
2
וּ/לְ/בֵ֨ית
𐤅/𐤋/𐤁𐤉𐤕
uleveyt
and-of-the-house
HC/R/Ncmsc
שָׁא֥וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
HNp
עֶ֨בֶד֙
𐤏𐤁𐤃
eved
a-servant
HNcmsa
וּ/שְׁמ֣/וֹ
𐤅/𐤔𐤌/𐤅
ushemo
and-his-name
HC/Ncmsc/Sp3ms
צִיבָ֔א
𐤑𐤉𐤁𐤀
tsiva
Ziba
HNp
וַ/יִּקְרְאוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
vayiqereu
and-they-called
HC/Vqw3mp
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
HR/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֧לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the-king
HTd/Ncmsa
אֵלָ֛י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to-him
HR/Sp3ms
הַ/אַתָּ֥ה
𐤄/𐤀𐤕𐤄
haatah
are-you
HTi/Pp2ms
צִיבָ֖א
𐤑𐤉𐤁𐤀
tsiva-2
Ziba
HNp
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and-he-said
HC/Vqw3ms
עַבְדֶּֽ/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your-servant
HNcmsc/Sp2ms
And the king said the king Is there not still man of the house of Saul that I may show to him kindness of God And said Ziba to the king still a son of Jonathan crippled in his feet
3
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And the king said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
הַ/אֶ֨פֶס
𐤄/𐤀𐤐𐤎
haefes
Is there not
HTi/Ncmsa
ע֥וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
still
HD
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
of the house
HR/Ncmsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
וְ/אֶעֱשֶׂ֥ה
𐤅/𐤀𐤏𐤔𐤄
veeeseh
that I may show
HC/Vqi1cs
עִמּ֖/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
to him
HR/Sp3ms
חֶ֣סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
kindness
HNcmsc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
HNcmpa
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And said
HC/Vqw3ms
צִיבָא֙
𐤑𐤉𐤁𐤀
tsiva
Ziba
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od-2
still
HD
בֵּ֥ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
a son
HNcmsa
לִ/יהוֹנָתָ֖ן
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
lihonatan
of Jonathan
HR/Np
נְכֵ֥ה
𐤍𐤊𐤄
nekheh
crippled
HAamsc
רַגְלָֽיִם
𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
ragelayim
in his feet
HNcfda
And the king said to him the king Where is he And said Ziba to the king Behold he in the house of Machir son of Ammiel in Lo Debar
4
וַ/יֹּֽאמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And the king said
HC/Vqw3ms
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֵיפֹ֣ה
𐤀𐤉𐤐𐤄
eyfoh
Where
HTi
ה֑וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
is he
HPp3ms
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And said
HC/Vqw3ms
צִיבָא֙
𐤑𐤉𐤁𐤀
tsiva
Ziba
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
הִנֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
HPp3ms
בֵּ֛ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
in the house of
HNcmsc
מָכִ֥יר
𐤌𐤊𐤉𐤓
makhir
Machir
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
עַמִּיאֵ֖ל
𐤏𐤌𐤉𐤀𐤋
amiel
Ammiel
HNp
בְּ/ל֥וֹ
𐤁/𐤋𐤅
belo
in Lo
HR/Np
דְבָֽר
𐤃𐤁𐤓
devar
Debar
HNp
and sent the king David and took him from house Machir son of Ammiel from Lo Debar
5
וַ/יִּשְׁלַ֖ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וַ/יִּקָּחֵ֗/הוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇/𐤄𐤅
vayiqachehu
and took him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
מִ/בֵּ֛ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from house
HR/Ncmsc
מָכִ֥יר
𐤌𐤊𐤉𐤓
makhir
Machir
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
עַמִּיאֵ֖ל
𐤏𐤌𐤉𐤀𐤋
amiel
of Ammiel
HNp
מִ/לּ֥וֹ
𐤌/𐤋𐤅
milo
from Lo
HR/Np
דְבָֽר
𐤃𐤁𐤓
devar
Debar
HNp
came Mephibosheth the son of Jonathan the son of Saul to David he fell on his face and prostrated himself said David Mephibosheth said here your servant
6
וַ֠/יָּבֹא
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
came
HC/Vqw3ms
מְפִיבֹ֨שֶׁת
𐤌𐤐𐤉𐤁𐤔𐤕
mefivoshet
Mephibosheth
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son
HNcmsc
יְהוֹנָתָ֤ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
of Jonathan
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
the son
HNcmsc
שָׁאוּל֙
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וַ/יִּפֹּ֥ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
he fell
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
פָּנָ֖י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
his face
HNcbpc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁתָּ֑חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and prostrated himself
HC/Vtw3ms
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
מְפִיבֹ֔שֶׁת
𐤌𐤐𐤉𐤁𐤔𐤕
mefivoshet-2
Mephibosheth
HNp
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
here
HTm
עַבְדֶּֽ/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
HNcmsc/Sp2ms
And he said to him David not fear for doing I will do with you kindness for the sake of Jonathan your father and I will restore to you [direct object marker] all the field of Saul your father and you shall eat bread at my table continually
7
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
ל֨/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
דָוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
תִּירָ֗א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
fear
HVqj2ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
עָשֹׂה֩
𐤏𐤔𐤄
asoh
doing
HVqa
אֶעֱשֶׂ֨ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will do
HVqi1cs
עִמְּ/ךָ֥
𐤏𐤌/𐤊
imekha
with you
HR/Sp2ms
חֶ֨סֶד֙
𐤇𐤎𐤃
chesed
kindness
HNcmsa
בַּֽ/עֲבוּר֙
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
for the sake of
HR/Ncmsc
יְהוֹנָתָ֣ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
HNp
אָבִ֔י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
HNcmsc/Sp2ms
וַ/הֲשִׁבֹתִ֣י
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉
vahashivoti
and I will restore
HC/Vhq1cs
לְ/ךָ֔
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
שְׂדֵ֖ה
𐤔𐤃𐤄
sedeh
the field
HNcmsc
שָׁא֣וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
אָבִ֑י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha-2
your father
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אַתָּ֗ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
HC/Pp2ms
תֹּ֥אכַל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
shall eat
HVqi2ms
לֶ֛חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
HNcbsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
at
HR
שֻׁלְחָנִ֖/י
𐤔𐤋𐤇𐤍/𐤉
shulechani
my table
HNcmsc/Sp1cs
תָּמִֽיד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
HNcmsa
And he bowed down and said What is your servant that you have turned to the dog dead such as I
8
וַ/יִּשְׁתַּ֕חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
And he bowed down
HC/Vtw3ms
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
מֶ֣ה
𐤌𐤄
meh
What
HTi
עַבְדֶּ֑/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
is your servant
HNcmsc/Sp2ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
HC
פָנִ֔יתָ
𐤐𐤍𐤉𐤕
fanita
you have turned
HVqp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/כֶּ֥לֶב
𐤄/𐤊𐤋𐤁
hakelev
the dog
HTd/Ncmsa
הַ/מֵּ֖ת
𐤄/𐤌𐤕
hamet
dead
HTd/Vqrmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
such as
HTr
כָּמֽוֹ/נִי
𐤊𐤌𐤅/𐤍𐤉
kamoni
I
HR/Sp1cs
and called the king to Ziba servant Saul's and said to him all that was to Saul and to all his house I have given to the son of your master
9
וַ/יִּקְרָ֣א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
צִיבָ֛א
𐤑𐤉𐤁𐤀
tsiva
Ziba
HNp
נַ֥עַר
𐤍𐤏𐤓
naar
servant
HNcmsc
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul's
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
כֹּל֩
𐤊𐤋
kol
all
HNcmsc
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הָיָ֤ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
לְ/שָׁאוּל֙
𐤋/𐤔𐤀𐤅𐤋
leshaul
to Saul
HR/Np
וּ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
and to all
HC/R/Ncmsc
בֵּית֔/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his house
HNcmsc/Sp3ms
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
HVqp1cs
לְ/בֶן
𐤋/𐤁𐤍
leven
Bene (Bemba)
to the son
HR/Ncmsc
אֲדֹנֶֽי/ךָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊
adoneykha
of your master
HNcmpc/Sp2ms
and you shall serve for him [direct object marker] the land you and your sons and your servants and you shall bring and it shall be for son of your lord bread and he shall eat it but Mephibosheth son of your lord he shall eat continually bread at my table and to Ziba fifteen ten sons and twenty servants
10
וְ/עָבַ֣דְתָּ
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕
veavadeta
and you shall serve
HC/Vqq2ms
לּ֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/אֲדָמָ֡ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the land
HTd/Ncfsa
אַתָּה֩
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
וּ/בָנֶ֨י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊
uvaneykha
Bene (Bemba)
and your sons
HC/Ncmpc/Sp2ms
וַ/עֲבָדֶ֜י/ךָ
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
vaavadeykha
and your servants
HC/Ncmpc/Sp2ms
וְ/הֵבֵ֗אתָ
𐤅/𐤄𐤁𐤀𐤕
veheveta
and you shall bring
HC/Vhq2ms
וְ/הָיָ֨ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
HC/Vqq3ms
לְ/בֶן
𐤋/𐤁𐤍
leven
Bene (Bemba)
for son
HR/Ncmsc
אֲדֹנֶ֤י/ךָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊
adoneykha
of your lord
HNcmpc/Sp2ms
לֶּ֨חֶם֙
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
HNcbsa
וַ/אֲכָל֔/וֹ
𐤅/𐤀𐤊𐤋/𐤅
vaakhalo
and he shall eat it
HC/Vqq3ms/Sp3ms
וּ/מְפִיבֹ֨שֶׁת֙
𐤅/𐤌𐤐𐤉𐤁𐤔𐤕
umefivoshet
but Mephibosheth
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
אֲדֹנֶ֔י/ךָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊
adoneykha-2
of your lord
HNcmpc/Sp2ms
יֹאכַ֥ל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal
he shall eat
HVqi3ms
תָּמִ֛יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
HNcmsa
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem-2
bread
HNcbsa
עַל
𐤏𐤋
al
at
HR
שֻׁלְחָנִ֑/י
𐤔𐤋𐤇𐤍/𐤉
shulechani
my table
HNcmsc/Sp1cs
וּ/לְ/צִיבָ֗א
𐤅/𐤋/𐤑𐤉𐤁𐤀
uletsiva
and to Ziba
HC/R/Np
חֲמִשָּׁ֥ה
𐤇𐤌𐤔𐤄
chamishah
fifteen
HAcmsa
עָשָׂ֛ר
𐤏𐤔𐤓
asar
ten
HAcmsa
בָּנִ֖ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
sons
HNcmpa
וְ/עֶשְׂרִ֥ים
𐤅/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
veeserim
and twenty
HC/Acbpa
עֲבָדִֽים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
servants
HNcmpa
And he said Ziba to the king According to all that commands my lord the king [direct object marker] his servant so he shall do your servant And Mephibosheth [he is] eating at my table like one of the sons of the king
11
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
צִיבָא֙
𐤑𐤉𐤁𐤀
tsiva
Ziba
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
כְּ/כֹל֩
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
According to all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יְצַוֶּ֜ה
𐤉𐤑𐤅𐤄
yetsaveh
commands
HVpi3ms
אֲדֹנִ֤/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עַבְדּ֔/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
HNcmsc/Sp3ms
כֵּ֖ן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
יַעֲשֶׂ֣ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
he shall do
HVqi3ms
עַבְדֶּ֑/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
HNcmsc/Sp2ms
וּ/מְפִיבֹ֗שֶׁת
𐤅/𐤌𐤐𐤉𐤁𐤔𐤕
umefivoshet
And Mephibosheth
HC/Np
אֹכֵל֙
𐤀𐤊𐤋
okhel
[he is] eating
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
at
HR
שֻׁלְחָנִ֔/י
𐤔𐤋𐤇𐤍/𐤉
shulechani
my table
HNcmsc/Sp1cs
כְּ/אַחַ֖ד
𐤊/𐤀𐤇𐤃
keachad
Eka (Bemba)
like one
HR/Acmsc
מִ/בְּנֵ֥י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
of the sons
HR/Ncmpc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-3
of the king
HTd/Ncmsa
to Mephibosheth son young and his name was Mica And all who dwelt in the house of Ziba servants to Mephibosheth
12
וְ/לִ/מְפִיבֹ֥שֶׁת
𐤅/𐤋/𐤌𐤐𐤉𐤁𐤔𐤕
velimefivoshet
to Mephibosheth
HC/R/Np
בֵּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsa
קָטָ֖ן
𐤒𐤈𐤍
qatan
young
HAamsa
וּ/שְׁמ֣/וֹ
𐤅/𐤔𐤌/𐤅
ushemo
and his name
HC/Ncmsc/Sp3ms
מִיכָ֑א
𐤌𐤉𐤊𐤀
mikha
was Mica
HNp
וְ/כֹל֙
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
And all
HC/Ncmsc
מוֹשַׁ֣ב
𐤌𐤅𐤔𐤁
moshav
who dwelt
HNcmsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
in the house
HNcmsc
צִיבָ֔א
𐤑𐤉𐤁𐤀
tsiva
of Ziba
HNp
עֲבָדִ֖ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
servants
HNcmpa
לִ/מְפִיבֹֽשֶׁת
𐤋/𐤌𐤐𐤉𐤁𐤔𐤕
limefivoshet
to Mephibosheth
HR/Np
And Mephibosheth lived in Jerusalem for at the table of the king continually he ate and he was lame both his feet
13
וּ/מְפִיבֹ֗שֶׁת
𐤅/𐤌𐤐𐤉𐤁𐤔𐤕
umefivoshet
And Mephibosheth
HC/Np
יֹשֵׁב֙
𐤉𐤔𐤁
yoshev
lived
HVqrmsa
בִּ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
HR/Np
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
עַל
𐤏𐤋
al
at
HR
שֻׁלְחַ֥ן
𐤔𐤋𐤇𐤍
shulechan
the table
HNcmsc
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
תָּמִ֖יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
HNcmsa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
אֹכֵ֑ל
𐤀𐤊𐤋
okhel
ate
HVqrmsa
וְ/ה֥וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
HC/Pp3ms
פִסֵּ֖חַ
𐤐𐤎𐤇
fisecha
was lame
HAamsa
שְׁתֵּ֥י
𐤔𐤕𐤉
shetey
both
HAcfdc
רַגְלָֽי/ו
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤅
ragelayv
his feet
HNcfdc/Sp3ms