Acts 21:24
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τούτους toutous |
these here
these here
|
PRO.D ACC M PL | G3778 |
| 2 | παραλαβὼν paralabon |
having taken alongside
having received alongside
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3880 |
| 3 | ἁγνίσθητι agnistheti |
Be purified
purify yourself
|
V AOR PASS IMP 2P SG | G48 |
| 4 | σὺν sun |
together with
together with
|
PREP DAT | G4862 |
| 5 | αὐτοῖς autois |
to them
them
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 6 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | δαπάνησον dapaneson |
Spend
spend
|
V AOR ACT IMP 2P SG | G1159 |
| 8 | ἐπ’ ep |
onto
for
|
PREP DAT | G1909 |
| 9 | αὐτοῖς autois-2 |
to them
them
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 10 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 11 | ξυρήσονται xuresontai |
they will shave themselves
they may shave themselves
|
V FUT MID IND 3P PL | G3587 |
| 12 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 13 | κεφαλήν kephalen |
head
head
|
N ACC F SG | G2776 |
| 14 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 15 | γνώσονται gnosontai |
they will come to know
they will come to know
|
V FUT MID IND 3P PL | G1097 |
| 16 | πάντες pantes |
all
all
|
PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 17 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 18 | ὧν on |
being
that being
|
PRO.R GEN N PL | G3739 |
| 19 | κατήχηνται katechentai |
they have been orally instructed
they have been orally instructed
|
V PRF PASS IND 3P PL | G2727 |
| 20 | περὶ peri |
concerning
concerning
|
PREP GEN | G4012 |
| 21 | σοῦ sou |
of you
of you
|
PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 22 | οὐδέν ouden |
not even one thing
none (not even one thing)
|
PRO.I NOM N SG | G3762 |
| 23 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 24 | ἀλλὰ alla |
but rather
but rather
|
CONJ | G235 |
| 25 | στοιχεῖς stoicheis |
you march in line
you walk in an orderly manner
|
V PRS ACT IND 2P SG | G4748 |
| 26 | καὶ kai-3 |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 27 | αὐτὸς autos |
he himself
you yourself
|
PRO.X 2P NOM M SG | G846 |
| 28 | φυλάσσων phulasson |
guarding
guarding
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G5442 |
| 29 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 30 | νόμον nomon |
a binding norm
law
|
N ACC M SG | G3551 |