βαπτισθεὶς

baptistheis

having been baptized

from a derivative of βάπτω; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash.

G907

Acts 8:13 · Word #8

Lexicon G907

Lemmaβαπτίζω
Transliterationbaptízō
Strong'sG907
In-contexthaving been baptized
Literalhaving-been-baptized

Morphology V AOR PASS PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaβαπτίζω
Strong'sG907

SIBI-P1 G907-04

the immersing one

Rootβαπτίζω (baptizō)
Core Meaningsto immerse, to submerge, to dip, to wash ceremonially, to initiate through washing
Semantic Rangeto dip into liquid, to submerge fully, to wash or cleanse ceremonially, to initiate through ritual immersion, to overwhelm metaphorically
Conceptual SignificanceIn the New Testament, βαπτίζω becomes closely associated with covenantal initiation and repentance through water immersion. The participial form can identify one defined by the act of immersing, highlighting the active role in administering or performing ritual cleansing within the community.
Morphological NotesVerb; present active participle; nominative masculine singular. The form functions adjectivally or substantivally, describing a male subject characterized by the ongoing action of immersing.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root sense of βαπτίζω as "to immerse" or "to submerge." As a present active participle, nominative masculine singular, it denotes an ongoing action performed by a male subject—"the one who is immersing"—rather than one who has been acted upon.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root βαπτίζω (to immerse, to submerge, to dip, to wash ceremonially, to initiate through washing)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G907-01 baptisai have yourself immersed
G907-02 baptisei he/she/it will immerse
G907-03 baptisontai they might immerse themselves

Word Usage (77 occurrences of G907)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 3:6 ἐβαπτίζοντο ebaptizonto they were being baptized
Matthew 3:11 βαπτίζω baptizo
Matthew 3:11 βαπτίσει baptisei