Amos 8

YHWH shows Amos a vision of a basket of summer fruit (qayis), symbolizing the end (qes) for Israel, with judgment bringing death, wailing, and bodies thrown out in silence[1][2][3]. The chapter condemns merchants for oppressing the poor with dishonest scales, predicts cosmic darkening, mourning like for an only son, and a famine of hearing YHWH's word, causing desperate wandering[1][2][3].

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 5
לֵ/אמֹ֗ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc מָתַ֞י 𐤌𐤕𐤉 matay when when when HTi יַעֲבֹ֤ר 𐤉𐤏𐤁𐤓 yaavor will pass over he will cross over it will cross over HVqi3ms הַ/חֹ֨דֶשׁ֙ 𐤄/𐤇𐤃𐤔 hachodesh mwenshi (Bemba) the new moon the new-moon the new-moon HTd/Ncmsa וְ/נַשְׁבִּ֣ירָה 𐤅/𐤍𐤔𐤁𐤉𐤓𐤄 venashebirah that we may sell let us trade in grain and let us trade in grain HC/Vhh1cp שֶּׁ֔בֶר 𐤔𐤁𐤓 shever grain broken grain grain HNcmsa וְ/הַ/שַּׁבָּ֖ת 𐤅/𐤄/𐤔𐤁𐤕 vehashabat and the Sabbath the rest-day and the Sabbath HC/Td/Ncbsa וְ/נִפְתְּחָה 𐤅/𐤍𐤐𐤕𐤇𐤄 venifetechah that we may open and let us open and let us open HC/Vqh1cp בָּ֑ר 𐤁𐤓 bar bàrà (Yoruba) wheat purified grain wheat HNcmsa לְ/הַקְטִ֤ין 𐤋/𐤄𐤒𐤈𐤉𐤍 lehaqetin making small to make small to make small HR/Vhc אֵיפָה֙ 𐤀𐤉𐤐𐤄 eyfah the ephah grain dry-measure an ephah HNcfsa וּ/לְ/הַגְדִּ֣יל 𐤅/𐤋/𐤄𐤂𐤃𐤉𐤋 ulehagedil and making great and to make great and to make great HC/R/Vhc שֶׁ֔קֶל 𐤔𐤒𐤋 sheqel the shekel weighing-unit of the shekel HNcmsa וּ/לְ/עַוֵּ֖ת 𐤅/𐤋/𐤏𐤅𐤕 uleavet and falsifying and to distort and to distort HC/R/Vpc מֹאזְנֵ֥י 𐤌𐤀𐤆𐤍𐤉 mozeney the balances pair of scales of pair of scales of HNcmdc מִרְמָֽה 𐤌𐤓𐤌𐤄 miremah of deceit deliberate deceit deliberate deceit HNcfsa
Verse 8
הַ֤/עַל 𐤄/𐤏𐤋 haal Because of raise up! Because of HTi/R זֹאת֙ 𐤆𐤀𐤕 zot this this one this one HPdxfs לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn תִרְגַּ֣ז 𐤕𐤓𐤂𐤆 tiregaz tremble she will tremble will tremble HVqi3fs הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the land the earth the land HTd/Ncbsa וְ/אָבַ֖ל 𐤅/𐤀𐤁𐤋 veaval and mourn and he mourned and mourn HC/Vqq3ms כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc יוֹשֵׁ֣ב 𐤉𐤅𐤔𐤁 yoshev who dwell dwelling-one of dwelling-one of HVqrmsa בָּ֑/הּ 𐤁/𐤄 bah in it in her HR/Sp3fs וְ/עָלְתָ֤ה 𐤅/𐤏𐤋𐤕𐤄 vealetah Aleya (Bemba) and it will rise and she ascended and it will rise HC/Vqq3fs כָ/אֹר֙ 𐤊/𐤀𐤓 khaor like the Nile like a river like Yeor HRd/Np כֻּלָּ֔/הּ 𐤊𐤋/𐤄 kulah kila (Swahili) all of it her entirety all of her HNcmsc/Sp3fs וְ/נִגְרְשָׁ֥ה 𐤅/𐤍𐤂𐤓𐤔𐤄 venigereshah fukuza (Swahili) and be tossed and she was expelled and it will be expelled HC/VNq3fs ו/נשקה 𐤅/𐤍𐤔𐤒𐤄 vnshqh and subside and she was given drink and it will be given drink HC/VNq3fs וְ/נִשְׁקְעָ֖ה 𐤅/𐤍𐤔𐤒𐤏𐤄 venisheqeah and sink and she sank down and it will sink down HC/VNq3fs כִּ/יא֥וֹר 𐤊/𐤉𐤀𐤅𐤓 kior like the Nile river-watercourse like Yeor HR/Np מִצְרָֽיִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp
Verse 9
Verse 10
וְ/הָפַכְתִּ֨י 𐤅/𐤄𐤐𐤊𐤕𐤉 vehafakheti and-I-will-turn and I overturned and I will turn HC/Vqq1cs חַגֵּי/כֶ֜ם 𐤇𐤂𐤉/𐤊𐤌 chageykhem your-feasts your pilgrimage festivals your pilgrimage festivals HNcmpc/Sp2mp לְ/אֵ֗בֶל 𐤋/𐤀𐤁𐤋 leevel to-mourning to mourning to mourning HR/Ncmsa וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and-all and whole of and all of HC/Ncmsc שִֽׁירֵי/כֶם֙ 𐤔𐤉𐤓𐤉/𐤊𐤌 shireykhem your-songs your songs your songs HNcbpc/Sp2mp לְ/קִינָ֔ה 𐤋/𐤒𐤉𐤍𐤄 leqinah to-lamentation for a lament-poem to lamentation HR/Ncfsa וְ/הַעֲלֵיתִ֤י 𐤅/𐤄𐤏𐤋𐤉𐤕𐤉 vehaaleyti Aleya (Bemba) and-I-will-bring-up and I caused to ascend and I caused to go up HC/Vhq1cs עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc מָתְנַ֨יִם֙ 𐤌𐤕𐤍𐤉𐤌 matenayim loins loins loins HNcmda שָׂ֔ק 𐤔𐤒 saq sackcloth coarse sackcloth coarse sackcloth HNcmsa וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and-upon and upon and upon HC/R כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc רֹ֖אשׁ 𐤓𐤀𐤔 rosh head head head HNcmsa קָרְחָ֑ה 𐤒𐤓𐤇𐤄 qarechah baldness bald patch baldness HNcfsa וְ/שַׂמְתִּ֨י/הָ֙ 𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉/𐤄 vesametiha and-I-will-make-it and I set her and I will set her HC/Vqq1cs/Sp3fs כְּ/אֵ֣בֶל 𐤊/𐤀𐤁𐤋 keevel like-mourning like mourning like mourning HR/Ncmsa יָחִ֔יד 𐤉𐤇𐤉𐤃 yachid only-son unique one the only one HAamsa וְ/אַחֲרִיתָ֖/הּ 𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕/𐤄 veacharitah and-end-of-it and her final outcome and her end HC/Ncfsc/Sp3fs כְּ/י֥וֹם 𐤊/𐤉𐤅𐤌 keyom like-day like a day like a day HR/Ncmsa מָֽר 𐤌𐤓 mar bitter bitterness of of bitterness HAamsa
Verse 11
הִנֵּ֣ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm יָמִ֣ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa בָּאִ֗ים 𐤁𐤀𐤉𐤌 baim are coming the ones coming are coming HVqrmpa נְאֻם֙ 𐤍𐤀𐤌 neum declares solemn utterance of declaration of HNcmsc אֲדֹנָ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs יְהוִ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvih GOD the Being-One Yahweh HNp וְ/הִשְׁלַחְתִּ֥י 𐤅/𐤄𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉 vehishelacheti and I will send and I will dispatch and I will send HC/Vhq1cs רָעָ֖ב 𐤓𐤏𐤁 raav a famine famine famine HNcmsa בָּ/אָ֑רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets Ayé (Yoruba) in the land in the land in the land HRd/Ncbsa לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn רָעָ֤ב 𐤓𐤏𐤁 raav-2 a famine famine famine HNcmsa לַ/לֶּ֨חֶם֙ 𐤋/𐤋𐤇𐤌 lalechem of bread for bread for bread HRd/Ncbsa וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo nor and not nor HC/Tn צָמָ֣א 𐤑𐤌𐤀 tsama a thirst thirst thirst HNcmsa לַ/מַּ֔יִם 𐤋/𐤌𐤉𐤌 lamayim Amanzi (Zulu) for water to the waters to water HRd/Ncmpa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki but for/because but HC אִם 𐤀𐤌 im rather if / whether rather HC לִ/שְׁמֹ֔עַ 𐤋/𐤔𐤌𐤏 lishemoa for hearing to hear to hear HR/Vqc אֵ֖ת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo דִּבְרֵ֥י 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) words words of words of HNcmpc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 12
Verse 14