אֶהֱרֹ֑ג

𐤀𐤄𐤓𐤂

hârag

I will kill

To kill or slay, specifically to take life through violent action; often refers to intentional or active killing, whether in a judicial, military, or criminal context. The term emphasizes the act of killing itself rather than the mode or justification, and can range from lawful executions to acts of violence in warfare or individual murders. It can also be used metaphorically for utter destruction or, less commonly, the killing of animals.

ocivanga "slaughter, killing" (Umbundu) · kuvanga "to kill, to slaughter" (Kimbundu) · vanga "to kill, to slaughter" (Kikongo)

H2026

Amos 9:1 · Word #17

Lexicon H2026

Lemmaהָרַג
Lemma (Paleo)𐤄𐤓𐤂
Transliterationhârag
Strong'sH2026
DefinitionTo kill or slay, specifically to take life through violent action; often refers to intentional or active killing, whether in a judicial, military, or criminal context. The term emphasizes the act of killing itself rather than the mode or justification, and can range from lawful executions to acts of violence in warfare or individual murders. It can also be used metaphorically for utter destruction or, less commonly, the killing of animals.

Morphology HVqi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will kill

SIBI-P1 Translation H2026-04

I will kill

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of taking life by force. The imperfect 1st person singular form conveys an incomplete or future action, rendered naturally as "I will kill."

View full lexicon entry for H2026 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I will kill

Same as P1Yes
RationaleVerb form is future, first person singular; SILEX aligns with context of judgment. P1 is accurate.

Bantu Hebrew

אֶהֱרֹ֑ג (hârag) — To kill or slay, specifically to take life through violent action; often refers to intentional or active killing, whether in a judicial, military, or criminal context. The term emphasizes the act of killing itself rather than the mode or justification, and can range from lawful executions to acts of violence in warfare or individual murders. It can also be used metaphorically for utter destruction or, less commonly, the killing of animals.

View comparison page →

Word Meaning Language
ocivanga slaughter, killing Umbundu
kuvanga to kill, to slaughter Kimbundu
vanga to kill, to slaughter Kikongo