Daniel 12
Michael arises during unprecedented distress, delivering those whose names are in the book; many awaken from the dust to everlasting life or shame and contempt.[1][2] Angels swear by the eternal God that wonders last a time, times, and half a time, plus 1,290 and 1,335 days; Daniel is told to seal the words, go his way, rest, and rise to his inheritance at the end.[1][3]
Interlinear Text
And at that time that shall stand up Michael the prince the great who stands over the sons of your people and there shall be a time of trouble such as never was since there was a nation until that time that And at that time that shall be delivered your people every one who is found written in the book
1
וּ/בָ/עֵ֣ת
𐤅/𐤁/𐤏𐤕
uvaet
And at that time
HC/Rd/Ncbsa
הַ/הִיא֩
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
HTd/Pp3fs
יַעֲמֹ֨ד
𐤉𐤏𐤌𐤃
yaamod
shall stand up
HVqi3ms
מִֽיכָאֵ֜ל
𐤌𐤉𐤊𐤀𐤋
mikhael
Michael
HNp
הַ/שַּׂ֣ר
𐤄/𐤔𐤓
hasar
the prince
HTd/Ncmsa
הַ/גָּד֗וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
HTd/Aamsa
הָ/עֹמֵד֮
𐤄/𐤏𐤌𐤃
haomed
who stands
HTd/Vqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
עַמֶּ/ךָ֒
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הָיְתָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and there shall be
HC/Vqq3fs
עֵ֣ת
𐤏𐤕
et
a time
HNcbsc
צָרָ֔ה
𐤑𐤓𐤄
tsarah
of trouble
HNcfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
such as
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
never
HTn
נִהְיְתָה֙
𐤍𐤄𐤉𐤕𐤄
niheyetah
was
HVNp3fs
מִֽ/הְי֣וֹת
𐤌/𐤄𐤉𐤅𐤕
miheyot
since there was
HR/Vqc
גּ֔וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy
a nation
HNcmsa
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
הָ/עֵ֣ת
𐤄/𐤏𐤕
haet
that time
HTd/Ncbsa
הַ/הִ֑יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi-2
that
HTd/Pp3fs
וּ/בָ/עֵ֤ת
𐤅/𐤁/𐤏𐤕
uvaet-2
And at that time
HC/Rd/Ncbsa
הַ/הִיא֙
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi-3
that
HTd/Pp3fs
יִמָּלֵ֣ט
𐤉𐤌𐤋𐤈
yimalet
shall be delivered
HVNi3ms
עַמְּ/ךָ֔
𐤏𐤌/𐤊
amekha-2
your people
HNcmsc/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
every one
HNcmsc
הַ/נִּמְצָ֖א
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀
hanimetsa
who is found
HTd/VNrmsa
כָּת֥וּב
𐤊𐤕𐤅𐤁
katuv
written
HVqsmsa
בַּ/סֵּֽפֶר
𐤁/𐤎𐤐𐤓
basefer
in the book
HRd/Ncmsa
And many of those who sleep of the ground of dust will awake these to life everlasting and these to reproaches and to contempt everlasting
2
וְ/רַבִּ֕ים
𐤅/𐤓𐤁𐤉𐤌
verabim
And many
HC/Aampa
מִ/יְּשֵׁנֵ֥י
𐤌/𐤉𐤔𐤍𐤉
miyesheney
of those who sleep
HR/Aampc
אַדְמַת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
of the ground
HNcfsc
עָפָ֖ר
𐤏𐤐𐤓
afar
of dust
HNcmsa
יָקִ֑יצוּ
𐤉𐤒𐤉𐤑𐤅
yaqitsu
will awake
HVhi3mp
אֵ֚לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
HPdxcp
לְ/חַיֵּ֣י
𐤋/𐤇𐤉𐤉
lechayey
to life
HR/Ncmpc
עוֹלָ֔ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
HNcmsa
וְ/אֵ֥לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
and these
HC/Pdxcp
לַ/חֲרָפ֖וֹת
𐤋/𐤇𐤓𐤐𐤅𐤕
lacharafot
to reproaches
HR/Ncfpa
לְ/דִרְא֥וֹן
𐤋/𐤃𐤓𐤀𐤅𐤍
ledireon
and to contempt
HR/Ncmsc
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam-2
everlasting
HNcmsa
And those who have insight shall shine like the brightness of the expanse and those who turn the many like the stars forever and ever
3
וְ/הַ֨/מַּשְׂכִּלִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤋𐤉𐤌
vehamasekilim
And those who have insight
HC/Td/Vhrmpa
יַזְהִ֖רוּ
𐤉𐤆𐤄𐤓𐤅
yazehiru
shall shine
HVhi3mp
כְּ/זֹ֣הַר
𐤊/𐤆𐤄𐤓
kezohar
like the brightness
HR/Ncmsc
הָ/רָקִ֑יעַ
𐤄/𐤓𐤒𐤉𐤏
haraqia
of the expanse
HTd/Ncmsa
וּ/מַצְדִּיקֵי֙
𐤅/𐤌𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉
umatsediqey
and those who turn
HC/Vhrmpc
הָֽ/רַבִּ֔ים
𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤌
harabim
the many
HTd/Aampa
כַּ/כּוֹכָבִ֖ים
𐤊/𐤊𐤅𐤊𐤁𐤉𐤌
kakokhavim
like the stars
HRd/Ncmpa
לְ/עוֹלָ֥ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
HR/Ncmsa
וָ/עֶֽד
𐤅/𐤏𐤃
vaed
and ever
HC/Ncmsa
But you O Daniel shut up the words and seal the book until time of end shall run to and fro many shall be increased knowledge
4
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
But you
HC/Pp2ms
דָֽנִיֵּ֗אל
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
O Daniel
HNp
סְתֹ֧ם
𐤎𐤕𐤌
setom
shut up
HVqv2ms
הַ/דְּבָרִ֛ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
the words
HTd/Ncmpa
וַ/חֲתֹ֥ם
𐤅/𐤇𐤕𐤌
vachatom
and seal
HC/Vqv2ms
הַ/סֵּ֖פֶר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasefer
the book
HTd/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
עֵ֣ת
𐤏𐤕
et
time
HNcbsc
קֵ֑ץ
𐤒𐤑
qets
of end
HNcmsa
יְשֹׁטְט֥וּ
𐤉𐤔𐤈𐤈𐤅
yeshotetu
shall run to and fro
HVoi3mp
רַבִּ֖ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
HAampa
וְ/תִרְבֶּ֥ה
𐤅/𐤕𐤓𐤁𐤄
vetirebeh
shall be increased
HC/Vqi3fs
הַ/דָּֽעַת
𐤄/𐤃𐤏𐤕
hadaat
knowledge
HTd/Ncfsa
Then I looked I Daniel and behold two others standing one on this side of the bank of the river and the other on that side of the bank of the river
5
וְ/רָאִ֨יתִי֙
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
veraiti
Then I looked
HC/Vqp1cs
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
HPp1cs
דָנִיֵּ֔אל
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
Daniel
HNp
וְ/הִנֵּ֛ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
שְׁנַ֥יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
two
HAcmda
אֲחֵרִ֖ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
others
HAampa
עֹמְדִ֑ים
𐤏𐤌𐤃𐤉𐤌
omedim
standing
HVqrmpa
אֶחָ֥ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
הֵ֨נָּה֙
𐤄𐤍𐤄
henah
on this side
HD
לִ/שְׂפַ֣ת
𐤋/𐤔𐤐𐤕
lisefat
of the bank
HR/Ncfsc
הַ/יְאֹ֔ר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
of the river
HTd/Ncmsa
וְ/אֶחָ֥ד
𐤅/𐤀𐤇𐤃
veechad
Eka (Bemba)
and the other
HC/Acmsa
הֵ֖נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah-2
on that side
HD
לִ/שְׂפַ֥ת
𐤋/𐤔𐤐𐤕
lisefat-2
of the bank
HR/Ncfsc
הַ/יְאֹֽר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor-2
of the river
HTd/Ncmsa
And he said to the man clothed in linen who above the waters of the river until how long the end of these wonders
6
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
לָ/אִישׁ֙
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to the man
HRd/Ncmsa
לְב֣וּשׁ
𐤋𐤁𐤅𐤔
levush
clothed
HVqsmsc
הַ/בַּדִּ֔ים
𐤄/𐤁𐤃𐤉𐤌
habadim
in linen
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
מִ/מַּ֖עַל
𐤌/𐤌𐤏𐤋
mimaal
above
HR/D
לְ/מֵימֵ֣י
𐤋/𐤌𐤉𐤌𐤉
lemeymey
Amanzi (Zulu)
the waters of
HR/Ncmpc
הַ/יְאֹ֑ר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the river
HTd/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
מָתַ֖י
𐤌𐤕𐤉
matay
how long
HTi
קֵ֥ץ
𐤒𐤑
qets
the end
HNcmsc
הַ/פְּלָאֽוֹת
𐤄/𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕
hapelaot
of these wonders
HTd/Ncmpa
and I heard direct object marker the man clothed in linen who above the waters of the river and he raised his right hand and his left hand to the heavens and he swore by the life of the world that for a time times and half and when completing shattering the hand of the people the holy it will be finished all these
7
וָ/אֶשְׁמַ֞ע
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤏
vaeshema
and I heard
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
הָ/אִ֣ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
HTd/Ncmsa
לְב֣וּשׁ
𐤋𐤁𐤅𐤔
levush
clothed
HVqsmsc
הַ/בַּדִּ֗ים
𐤄/𐤁𐤃𐤉𐤌
habadim
in linen
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
מִ/מַּעַל֮
𐤌/𐤌𐤏𐤋
mimaal
above
HR/D
לְ/מֵימֵ֣י
𐤋/𐤌𐤉𐤌𐤉
lemeymey
Amanzi (Zulu)
the waters of
HR/Ncmpc
הַ/יְאֹר֒
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the river
HTd/Ncmsa
וַ/יָּ֨רֶם
𐤅/𐤉𐤓𐤌
vayarem
and he raised
HC/Vhw3ms
יְמִינ֤/וֹ
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅
yemino
his right hand
HNcfsc/Sp3ms
וּ/שְׂמֹאל/וֹ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤀𐤋/𐤅
usemolo
and his left hand
HC/Ncmsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
וַ/יִּשָּׁבַ֖ע
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏
vayishava
and he swore
HC/VNw3ms
בְּ/חֵ֣י
𐤁/𐤇𐤉
bechey
by the life of
HR/Ncbsc
הָ/עוֹלָ֑ם
𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤌
haolam
the world
HTd/Ncmsa
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
that
HC
לְ/מוֹעֵ֨ד
𐤋/𐤌𐤅𐤏𐤃
lemoed
for a time
HR/Ncmsa
מֽוֹעֲדִ֜ים
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉𐤌
moadim
times
HNcmpa
וָ/חֵ֗צִי
𐤅/𐤇𐤑𐤉
vachetsi
and half
HC/Ncmsa
וּ/כְ/כַלּ֛וֹת
𐤅/𐤊/𐤊𐤋𐤅𐤕
ukhekhalot
and when completing
HC/R/Vpc
נַפֵּ֥ץ
𐤍𐤐𐤑
napets
shattering
HVpc
יַד
𐤉𐤃
yad
the hand of
HNcbsc
עַם
𐤏𐤌
am
the people
HNcmsc
קֹ֖דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
the holy
HNcmsa
תִּכְלֶ֥ינָה
𐤕𐤊𐤋𐤉𐤍𐤄
tikheleynah
it will be finished
HVqi3fp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
אֵֽלֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
HPdxcp
And I heard but not I understood then I said O my lord what the end of these
8
וַ/אֲנִ֥י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
And I
HC/Pp1cs
שָׁמַ֖עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
heard
HVqp1cs
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
HC/Tn
אָבִ֑ין
𐤀𐤁𐤉𐤍
avin
I understood
HVqi1cs
וָ/אֹ֣מְרָ֔/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤓/𐤄
vaomerah
then I said
HC/Vqw1cs/Sh
אֲדֹנִ֕/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
O my lord
HNcmsc/Sp1cs
מָ֥ה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
אַחֲרִ֖ית
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕
acharit
the end
HNcfsa
אֵֽלֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
of these
HPdxcp
And he said Go Daniel for concealed and sealed the words until time of end
9
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
לֵ֣ךְ
𐤋𐤊
lekhe
Go
HVqv2ms
דָּנִיֵּ֑אל
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
Daniel
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
סְתֻמִ֧ים
𐤎𐤕𐤌𐤉𐤌
setumim
concealed
HVqsmpa
וַ/חֲתֻמִ֛ים
𐤅/𐤇𐤕𐤌𐤉𐤌
vachatumim
and sealed
HC/Vqsmpa
הַ/דְּבָרִ֖ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
the words
HTd/Ncmpa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et
time
HNcbsc
קֵֽץ
𐤒𐤑
qets
of end
HNcmsa
shall be purified and shall be made white and shall be refined many but the wicked shall do wickedly the wicked and not shall understand none of the wicked but the wise shall understand
10
יִ֠תְבָּֽרֲרוּ
𐤉𐤕𐤁𐤓𐤓𐤅
yitebararu
shall be purified
HVti3mp
וְ/יִֽתְלַבְּנ֤וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤋𐤁𐤍𐤅
veyitelabenu
and shall be made white
HC/Vti3mp
וְ/יִצָּֽרְפוּ֙
𐤅/𐤉𐤑𐤓𐤐𐤅
veyitsarefu
and shall be refined
HC/VNi3mp
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
HAampa
וְ/הִרְשִׁ֣יעוּ
𐤅/𐤄𐤓𐤔𐤉𐤏𐤅
vehireshiu
but the wicked shall do wickedly
HC/Vhq3cp
רְשָׁעִ֔ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
the wicked
HAampa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יָבִ֖ינוּ
𐤉𐤁𐤉𐤍𐤅
yavinu
shall understand
HVqi3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
none of
HNcmsc
רְשָׁעִ֑ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim-2
the wicked
HAampa
וְ/הַ/מַּשְׂכִּלִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤋𐤉𐤌
vehamasekilim
but the wise
HC/Td/Vhrmpa
יָבִֽינוּ
𐤉𐤁𐤉𐤍𐤅
yavinu-2
shall understand
HVqi3mp
And from the time [that] is taken away the daily [sacrifice] and to set up abomination of desolation days a thousand two hundred and ninety
11
וּ/מֵ/עֵת֙
𐤅/𐤌/𐤏𐤕
umeet
And from the time
HC/R/Ncbsa
הוּסַ֣ר
𐤄𐤅𐤎𐤓
husar
[that] is taken away
HVHp3ms
הַ/תָּמִ֔יד
𐤄/𐤕𐤌𐤉𐤃
hatamid
the daily [sacrifice]
HTd/Ncmsa
וְ/לָ/תֵ֖ת
𐤅/𐤋/𐤕𐤕
velatet
and to set up
HC/R/Vqc
שִׁקּ֣וּץ
𐤔𐤒𐤅𐤑
shiquts
abomination
HNcmsa
שֹׁמֵ֑ם
𐤔𐤌𐤌
shomem
of desolation
HVqrmsa
יָמִ֕ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
HAcbsa
מָאתַ֥יִם
𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌
matayim
two hundred
HAcbda
וְ/תִשְׁעִֽים
𐤅/𐤕𐤔𐤏𐤉𐤌
vetisheim
and ninety
HC/Acbpa
Blessed [is] who waits and attains to days a thousand three hundred thirty and five
12
אַשְׁרֵ֥י
𐤀𐤔𐤓𐤉
asherey
Blessed [is]
HNcmpa
הַֽ/מְחַכֶּ֖ה
𐤄/𐤌𐤇𐤊𐤄
hamechakeh
who waits
HTd/Vprmsa
וְ/יַגִּ֑יעַ
𐤅/𐤉𐤂𐤉𐤏
veyagia
and attains
HC/Vhi3ms
לְ/יָמִ֕ים
𐤋/𐤉𐤌𐤉𐤌
leyamim
to days
HR/Ncmpa
אֶ֕לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
HAcbsa
שְׁלֹ֥שׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
HAcfsa
מֵא֖וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
שְׁלֹשִׁ֥ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
HAcbpa
וַ/חֲמִשָּֽׁה
𐤅/𐤇𐤌𐤔𐤄
vachamishah
and five
HC/Acmsa
But you go to the end and rest and stand to your lot at the end of the days
13
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
But you
HC/Pp2ms
לֵ֣ךְ
𐤋𐤊
lekhe
go
HVqv2ms
לַ/קֵּ֑ץ
𐤋/𐤒𐤑
laqets
to the end
HRd/Ncmsa
וְ/תָנ֛וּחַ
𐤅/𐤕𐤍𐤅𐤇
vetanucha
and rest
HC/Vqi2ms
וְ/תַעֲמֹ֥ד
𐤅/𐤕𐤏𐤌𐤃
vetaamod
and stand
HC/Vqi2ms
לְ/גֹרָלְ/ךָ֖
𐤋/𐤂𐤓𐤋/𐤊
legoralekha
to your lot
HR/Ncmsc/Sp2ms
לְ/קֵ֥ץ
𐤋/𐤒𐤑
leqets
at the end
HR/Ncmsc
הַ/יָּמִֽין
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤍
hayamin
of the days
HTd/Ncmpa