וְ/הוֹצִ֧יאוּ

𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅

vehotsiu

and bring out

a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.

H3318

Deuteronomy 21:19 · Word #5

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
In-contextand bring out

Morphology HC/Vhq3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H3318-128

and they caused to go out / and you (masculine plural) cause to go out

Rootיצא (y-ṣ-ʾ)
Core Meaningsto go out, come out, proceed, emerge, bring out, lead out
Semantic Rangeto bring out, lead out, send out, carry out, produce, draw forth, deliver from, cause to depart, bring forth offspring
Conceptual SignificanceThis verb is central to Israel’s redemption narrative, especially the exodus motif where YHWH "brings out" His people from bondage. It conveys divine initiative, deliverance, and the transition from confinement to freedom or from hiddenness to manifestation.
Morphological NotesConjunction וְ plus Hiphil form of יצא. Parsed as either Hiphil perfect 3cp or Hiphil imperative 2mp; the Hiphil stem expresses causation. The plural ending וּ marks either 3cp perfect or 2mp imperative.
Rendering RationaleThe root יצא conveys the movement of going out or emerging. In the Hiphil stem it is causative, meaning "to cause to go out" or "to bring out." The morphology reflects either Hiphil perfect 3rd common plural ("they caused to go out") or Hiphil imperative 2nd masculine plural ("you all cause to go out"), and the rendering preserves both the causative force and the plural masculine subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root יצא (to go out, come out, proceed, emerge, bring out, lead out)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3318-01 behotsiakha when (I) caused you to go out
H3318-02 behotsii when I caused to go out
H3318-03 behotsio in his causing him to go out

Word Usage (1076 occurrences of H3318)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:12 וַ/תּוֹצֵ֨א vatotse and brought forth
Genesis 1:24 תּוֹצֵ֨א totse let bring forth
Genesis 2:10 יֹצֵ֣א yotse flowed out