Deuteronomy 6

Moses exhorts Israel to fear YHWH, keep His commandments, and teach them diligently to their children, including the Shema declaring YHWH's oneness and the command to love Him fully; he warns against forgetting YHWH amid future prosperity in the land, idolatry, and tempting Him as at Massah.[1][2][3]

Interlinear Text

Verse 1
וְ/זֹ֣את 𐤅/𐤆𐤀𐤕 vezot and-this and this (feminine) and this (feminine) HC/Pdxfs הַ/מִּצְוָ֗ה 𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤄 hamitsevah the-commandment the directive the command HTd/Ncfsa הַֽ/חֻקִּים֙ 𐤄/𐤇𐤒𐤉𐤌 hachuqim the-statutes the prescribed statutes the prescribed statutes HTd/Ncmpa וְ/הַ/מִּשְׁפָּטִ֔ים 𐤅/𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌 vehamishepatim and-the-judgments and the judgments and the judgments HC/Td/Ncmpa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr צִוָּ֛ה 𐤑𐤅𐤄 tsivah he-commanded he commanded he commanded HVpp3ms יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/כֶ֖ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) God-your your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp לְ/לַמֵּ֣ד 𐤋/𐤋𐤌𐤃 lelamed lemba (Kikongo) to-teach to teach to teach HR/Vpc אֶתְ/כֶ֑ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp לַ/עֲשׂ֣וֹת 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to-do to do or make to do HR/Vqc בָּ/אָ֔רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets Ayé (Yoruba) in-the-land in the land in the land HRd/Ncbsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which which HTr אַתֶּ֛ם 𐤀𐤕𐤌 atem you(pl) you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp עֹבְרִ֥ים 𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌 overim crossing-over the crossing-ones the crossing-ones HVqrmpa שָׁ֖מָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there to that place there HD/Sd לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ 𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄 lerishetah to-possess-it to take possession of her to take possession of her HR/Vqc/Sp3fs
Verse 2
לְמַ֨עַן 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan that in order that in order that HR תִּירָ֜א 𐤕𐤉𐤓𐤀 tira you may fear may you fear may you fear HVqi2ms אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֗י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms לִ֠/שְׁמֹר 𐤋/𐤔𐤌𐤓 lishemor to keep to guard to keep HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-2 - object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc חֻקֹּתָ֣י/ו 𐤇𐤒𐤕𐤉/𐤅 chuqotayv his statutes his inscribed statutes his inscribed statutes HNcbpc/Sp3ms וּ/מִצְוֺתָי/ו֮ 𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅 umitseotayv and his commandments and his commanded-directives and his commands HC/Ncfpc/Sp3ms אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr אָנֹכִ֣י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs מְצַוֶּ/ךָ֒ 𐤌𐤑𐤅/𐤊 metsavekha command you your commander command you HVprmsc/Sp2ms אַתָּה֙ 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms וּ/בִנְ/ךָ֣ 𐤅/𐤁𐤍/𐤊 uvinekha Bene (Bemba) and your son and your son and your son HC/Ncmsc/Sp2ms וּ/בֶן 𐤅/𐤁𐤍 uven Bene (Bemba) and son and son-of and son of HC/Ncmsc בִּנְ/ךָ֔ 𐤁𐤍/𐤊 binekha Bene (Bemba) of yours your son your son HNcmsc/Sp2ms כֹּ֖ל 𐤊𐤋 kol kila (Swahili) all the whole of all of HNcmsc יְמֵ֣י 𐤉𐤌𐤉 yemey days days of days of HNcmpc חַיֶּ֑י/ךָ 𐤇𐤉𐤉/𐤊 chayeykha hai (Swahili) of your life your lives your life HNcmpc/Sp2ms וּ/לְמַ֖עַן 𐤅/𐤋𐤌𐤏𐤍 ulemaan so that and for the sake of and for the sake of HC/R יַאֲרִכֻ֥/ן 𐤉𐤀𐤓𐤊/𐤍 yaarikhun may be prolonged they will prolong they may prolong HVhi3mp/Sn יָמֶֽי/ךָ 𐤉𐤌𐤉/𐤊 yameykha your days your days your days HNcmpc/Sp2ms
Verse 3
וְ/שָׁמַעְתָּ֤ 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕 veshamaeta and-you-shall-hear and you heard and you will listen attentively HC/Vqq2ms יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael O Israel El-Contends Yiserael HNp וְ/שָׁמַרְתָּ֣ 𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕 veshamareta and-you-shall-keep and you will guard and you will keep HC/Vqq2ms לַ/עֲשׂ֔וֹת 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to-do to do or make to do HR/Vqc אֲשֶׁר֙ 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that HTr יִיטַ֣ב 𐤉𐤉𐤈𐤁 yitav it-may-be-good he will be good it may be good HVqi3ms לְ/ךָ֔ 𐤋/𐤊 lekha with-you for you HR/Sp2ms וַ/אֲשֶׁ֥ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher and-that and that-which and that HC/Tr תִּרְבּ֖וּ/ן 𐤕𐤓𐤁𐤅/𐤍 tirebun you-may-multiply you will multiply you may multiply HVqi2mp/Sn מְאֹ֑ד 𐤌𐤀𐤃 meod greatly with great force very HD כַּ/אֲשֶׁר֩ 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as HR/Tr דִּבֶּ֨ר 𐤃𐤁𐤓 diber he-spoke he declared he spoke HVpp3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֤י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God-of mighty ones of Elohim of HNcmpc אֲבֹתֶ֨י/ךָ֙ 𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 avoteykha your-fathers your fathers your fathers HNcmpc/Sp2ms לָ֔/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to-you to you HR/Sp2fs אֶ֛רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) land land land HNcbsa זָבַ֥ת 𐤆𐤁𐤕 zavat flowing flowing flowing HVqrfsc חָלָ֖ב 𐤇𐤋𐤁 chalav with-milk milk milk HNcmsa וּ/דְבָֽשׁ 𐤅/𐤃𐤁𐤔 udevash uchi (Shona) and-honey and honey-syrup and honey-syrup HC/Ncmsa
Verse 7
Verse 10
וְ/הָיָ֞ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms כִּ֥י 𐤊𐤉 ki when for/because when HC יְבִיאֲ/ךָ֣ 𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤊 yeviakha he brings you he will bring you in he will bring you in HVhi3ms/Sp2ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֗י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ/אָ֜רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the land the earth the land HTd/Ncbsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr נִשְׁבַּ֧ע 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba he swore he bound himself by oath he swore (bound himself by oath) HVNp3ms לַ/אֲבֹתֶ֛י/ךָ 𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 laavoteykha to your fathers to your fathers to your fathers HR/Ncmpc/Sp2ms לְ/אַבְרָהָ֛ם 𐤋/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 leaveraham to Abraham to Abraham to Averaham HR/Np לְ/יִצְחָ֥ק 𐤋/𐤉𐤑𐤇𐤒 leyitsechaq Aseka (Bemba) to Isaac to He-Laughs to Yitsechaq HR/Np וּֽ/לְ/יַעֲקֹ֖ב 𐤅/𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁 uleyaaqov and to Jacob and to Heel-Grasper and to Yaaqov HC/R/Np לָ֣/תֶת 𐤋/𐤕𐤕 latet to give to give to give HR/Vqc לָ֑/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to you to you HR/Sp2fs עָרִ֛ים 𐤏𐤓𐤉𐤌 arim cities guarded settlements cities HNcfpa גְּדֹלֹ֥ת 𐤂𐤃𐤋𐤕 gedolot great great ones great HAafpa וְ/טֹבֹ֖ת 𐤅/𐤈𐤁𐤕 vetovot and good and good ones and good HC/Aafpa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which which HTr לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn בָנִֽיתָ 𐤁𐤍𐤉𐤕 vanita akha (Zulu) you built you built you built HVqp2ms
Verse 11
וּ/בָ֨תִּ֜ים 𐤅/𐤁𐤕𐤉𐤌 uvatim and houses and houses and houses HC/Ncmpa מְלֵאִ֣ים 𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌 meleim full full ones full ones HAampa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc טוּב֮ 𐤈𐤅𐤁 tuv good things goodness of goodness HNcmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn מִלֵּאתָ֒ 𐤌𐤋𐤀𐤕 mileta you filled you have filled up you have filled up HVpp2ms וּ/בֹרֹ֤ת 𐤅/𐤁𐤓𐤕 uvorot and cisterns and dug-out pits and cisterns HC/Ncmpa חֲצוּבִים֙ 𐤇𐤑𐤅𐤁𐤉𐤌 chatsuvim hewn hewn ones hewn HVqsmpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that HTr לֹא 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn חָצַ֔בְתָּ 𐤇𐤑𐤁𐤕 chatsaveta you dug you hewed you hewed HVqp2ms כְּרָמִ֥ים 𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌 keramim vineyards vineyards vineyards HNcbpa וְ/זֵיתִ֖ים 𐤅/𐤆𐤉𐤕𐤉𐤌 vezeytim and olive trees and olive trees and olive trees HC/Ncmpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-3 that that-which that HTr לֹא 𐤋𐤀 lo-3 not not not HTn נָטָ֑עְתָּ 𐤍𐤈𐤏𐤕 nataeta you planted you planted you planted HVqp2ms וְ/אָכַלְתָּ֖ 𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕 veakhaleta okèlè (Yoruba) and you eat and you ate and you ate HC/Vqq2ms וְ/שָׂבָֽעְתָּ 𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤕 vesavaeta and are satisfied and you were satisfied and you were satisfied HC/Vqq2ms
Verse 15
Verse 18
וְ/עָשִׂ֛יתָ 𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕 veasita and-you-shall-do and you shall do and you shall do HC/Vqq2ms הַ/יָּשָׁ֥ר 𐤄/𐤉𐤔𐤓 hayashar the-right the upright one the upright one HTd/Aamsa וְ/הַ/טּ֖וֹב 𐤅/𐤄/𐤈𐤅𐤁 vehatov and-the-good and the good and the good HC/Td/Aamsa בְּ/עֵינֵ֣י 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉 beeyney Enyi (Fante) in-eyes-of in the eyes of in the eyes of HR/Ncbdc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לְמַ֨עַן֙ 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan in-order-that in order that in order that HR יִ֣יטַב 𐤉𐤉𐤈𐤁 yitav it-may-be-well he will be good it may be well HVqi3ms לָ֔/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe for-you for you HR/Sp2fs וּ/בָ֗אתָ 𐤅/𐤁𐤀𐤕 uvata and-you-shall-come and you came and you come HC/Vqq2ms וְ/יָֽרַשְׁתָּ֙ 𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕 veyarasheta and-you-shall-possess and you will take possession and you will take possession HC/Vqq2ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/אָ֣רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the-land the earth the land HTd/Ncbsa הַ/טֹּבָ֔ה 𐤄/𐤈𐤁𐤄 hatovah the-good-[fem] the good (feminine) the good (feminine) HTd/Aafsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr נִשְׁבַּ֥ע 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba he-swore he bound himself by oath he swore (bound himself by oath) HVNp3ms יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לַ/אֲבֹתֶֽי/ךָ 𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 laavoteykha to-fathers-your to your fathers to your fathers HR/Ncmpc/Sp2ms
Verse 20
Verse 21
Verse 22
Verse 23
Verse 24
וַ/יְצַוֵּ֣/נוּ 𐤅/𐤉𐤑𐤅/𐤍𐤅 vayetsavenu and commanded us and he commanded us and he commanded us HC/Vpw3ms/Sp1cp יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לַ/עֲשׂוֹת֙ 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to do to do or make to do HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/חֻקִּ֣ים 𐤄/𐤇𐤒𐤉𐤌 hachuqim the statutes the prescribed statutes the prescribed statutes HTd/Ncmpa הָ/אֵ֔לֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp לְ/יִרְאָ֖ה 𐤋/𐤉𐤓𐤀𐤄 leyireah to fear to fear to fear HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֑י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp לְ/ט֥וֹב 𐤋/𐤈𐤅𐤁 letov for good for benefit for good HR/Aamsa לָ֨/נוּ֙ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us to us HR/Sp1cp כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/יָּמִ֔ים 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌 hayamim the days the days the days HTd/Ncmpa לְ/חַיֹּתֵ֖/נוּ 𐤋/𐤇𐤉𐤕/𐤍𐤅 lechayotenu to keep us alive to cause us to live to cause us to live HR/Vpc/Sp1cp כְּ/הַ/יּ֥וֹם 𐤊/𐤄/𐤉𐤅𐤌 kehayom as the day as the day as the day HR/Td/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms
Verse 25