בְּ/צֵאתִ֖/י
𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤉
betseti
when I came out
a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
Exodus 13:8 · Word #11
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| In-context | when I came out |
Morphology HR/Vqc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H3318-08
in my going-out
| Root | יצא (y-ṣ-ʾ) |
| Core Meanings | to go out, come forth, depart, emerge, proceed, issue |
| Semantic Range | physical departure from a place, going out to battle, emerging from concealment, proceeding from a source, public appearance, release or escape, figurative transition from one state to another. |
| Conceptual Significance | יצא is central to Israel’s story of deliverance and movement—most notably the Exodus ("going out" from Egypt). It often marks decisive transitions, divine acts of salvation, or the outward manifestation of what was hidden, shaping biblical themes of redemption and covenant history. |
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of יצא with 1cs pronominal suffix ("my"), prefixed by בְּ. Functions temporally ("when I went out") or locatively depending on context. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal infinitive construct of יצא ("to go out") with a first-person common singular suffix and prefixed בְּ ("in/when"). "In my going-out" preserves the concrete sense of movement outward inherent in the root while accurately reflecting the 1cs possessive sense and the prepositional prefix. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יצא (to go out, come forth, depart, emerge, proceed, issue)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3318-01 |
behotsiakha | when (I) caused you to go out |
H3318-02 |
behotsii | when I caused to go out |
H3318-03 |
behotsio | in his causing him to go out |
Word Usage (1076 occurrences of H3318)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 1:12 | וַ/תּוֹצֵ֨א | vatotse | and brought forth |
| Genesis 1:24 | תּוֹצֵ֨א | totse | let bring forth |
| Genesis 2:10 | יֹצֵ֣א | yotse | flowed out |