Genesis 34:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
these men
the men
the men
these
these ones
these
peaceable
whole ones
peaceable
they are
they
they
with us
with us
with us
and let them dwell
and they will dwell
and they will dwell
in the land
in the land
in the land
and trade
and they trade
and they trade
in it
her
[·]
and the land
and the earth
and the land
behold
Look!
look
spacious
wide
spacious
enough
two hands
enough
for them
before their face
to before their face
[object marker]
object-marker
[·]
their daughters
their daughters
their daughters
let us take
we take
we will take
for ourselves
—
for ourselves
as wives
to women
as wives
and [object marker]
and object-marker
[·]
our daughters
our daughters
our daughters
let us give
we will give
we will give
to them
—
to them
Interlinear Text
הָ/אֲנָשִׁ֨ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
these men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֜לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
שְֽׁלֵמִ֧ים
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
shelemim
peaceable
whole ones
peaceable
HAampa
הֵ֣ם
𐤄𐤌
hem
they are
they
they
HPp3mp
אִתָּ֗/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
with us
with us
with us
HR/Sp1cp
וְ/יֵשְׁב֤וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyeshevu
and let them dwell
and they will dwell
and they will dwell
HC/Vqi3mp
בָ/אָ֨רֶץ֙
𐤁/𐤀𐤓𐤑
vaarets
Ayé (Yoruba)
in the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
וְ/יִסְחֲר֣וּ
𐤅/𐤉𐤎𐤇𐤓𐤅
veyisecharu
and trade
and they trade
and they trade
HC/Vqi3mp
אֹתָ֔/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
in it
her
[·]
HTo/Sp3fs
וְ/הָ/אָ֛רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
Ayé (Yoruba)
and the land
and the earth
and the land
HC/Td/Ncbsa
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
רַֽחֲבַת
𐤓𐤇𐤁𐤕
rachavat
spacious
wide
spacious
HAafsc
יָדַ֖יִם
𐤉𐤃𐤉𐤌
yadayim
enough
two hands
enough
HNcbda
לִ/פְנֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
for them
before their face
to before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּנֹתָ/ם֙
𐤁𐤍𐤕/𐤌
benotam
their daughters
their daughters
their daughters
HNcfpc/Sp3mp
נִקַּֽח
𐤍𐤒𐤇
niqach
let us take
we take
we will take
HVqi1cp
לָ֣/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for ourselves
for ourselves
HR/Sp1cp
לְ/נָשִׁ֔ים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim
as wives
to women
as wives
HR/Ncfpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
בְּנֹתֵ֖י/נוּ
𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤍𐤅
benoteynu
our daughters
our daughters
our daughters
HNcfpc/Sp1cp
נִתֵּ֥ן
𐤍𐤕𐤍
niten
let us give
we will give
we will give
HVqi1cp
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הָ/אֲנָשִׁ֨ים haanashim | these men | HTd/Ncmpa | H376 |
| 2 | הָ/אֵ֜לֶּה haeleh | these | HTd/Pdxcp | H428 |
| 3 | שְֽׁלֵמִ֧ים shelemim | peaceable | HAampa | H8003 |
| 4 | הֵ֣ם hem | they are | HPp3mp | H1992 |
| 5 | אִתָּ֗/נוּ itanu | with us | HR/Sp1cp | H854 |
| 6 | וְ/יֵשְׁב֤וּ veyeshevu | and let them dwell | HC/Vqi3mp | H3427 |
| 7 | בָ/אָ֨רֶץ֙ vaarets Ayé (Yoruba) | in the land | HRd/Ncbsa | H776 |
| 8 | וְ/יִסְחֲר֣וּ veyisecharu | and trade | HC/Vqi3mp | H5503 |
| 9 | אֹתָ֔/הּ otah | in it | HTo/Sp3fs | H853 |
| 10 | וְ/הָ/אָ֛רֶץ vehaarets Ayé (Yoruba) | and the land | HC/Td/Ncbsa | H776 |
| 11 | הִנֵּ֥ה hineh mona (Bemba) | behold | HTm | H2009 |
| 12 | רַֽחֲבַת rachavat | spacious | HAafsc | H7342 |
| 13 | יָדַ֖יִם yadayim | enough | HNcbda | H3027 |
| 14 | לִ/פְנֵי/הֶ֑ם lifeneyhem | for them | HR/Ncbpc/Sp3mp | H6440 |
| 15 | אֶת et | [object marker] | HTo | H853 |
| 16 | בְּנֹתָ/ם֙ benotam | their daughters | HNcfpc/Sp3mp | H1323 |
| 17 | נִקַּֽח niqach | let us take | HVqi1cp | H3947 |
| 18 | לָ֣/נוּ lanu | for ourselves | HR/Sp1cp | |
| 19 | לְ/נָשִׁ֔ים lenashim | as wives | HR/Ncfpa | H802 |
| 20 | וְ/אֶת veet | and [object marker] | HC/To | H853 |
| 21 | בְּנֹתֵ֖י/נוּ benoteynu | our daughters | HNcfpc/Sp1cp | H1323 |
| 22 | נִתֵּ֥ן niten | let us give | HVqi1cp | H5414 |
| 23 | לָ/הֶֽם lahem | to them | HR/Sp3mp |