Isaiah 22
Isaiah prophesies judgment on Jerusalem, the 'Valley of Vision,' amid an invasion by Elam and Kir, yet the people revel instead of repenting and seeking YHWH's help, fortifying the city futilely.[1][2][3] YHWH condemns steward Shebna's pride, promising to hurl him away and replace him with faithful Eliakim son of Hilkiah, granted the key of David's house, though he too will eventually fail.[1][2]
Interlinear Text
The oracle
—
of the valley
—
of vision
—
What
—
to you
—
now
—
that
—
you have gone up
—
all of you
—
to the roofs
—
Verse 1
מַשָּׂ֖א
𐤌𐤔𐤀
masa
The oracle
HNcmsc
גֵּ֣יא
𐤂𐤉𐤀
gey
of the valley
HNcbsc
חִזָּי֑וֹן
𐤇𐤆𐤉𐤅𐤍
chizayon
of vision
HNcmsa
מַה
𐤌𐤄
mah
What
HTi
לָּ֣/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
אֵפ֔וֹא
𐤀𐤐𐤅𐤀
efo
now
HD
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
HC
עָלִ֥ית
𐤏𐤋𐤉𐤕
alit
you have gone up
HVqp2fs
כֻּלָּ֖/ךְ
𐤊𐤋/𐤊
kulakhe
all of you
HNcmsc/Sp2fs
לַ/גַּגּֽוֹת
𐤋/𐤂𐤂𐤅𐤕
lagagot
to the roofs
HRd/Ncmpa
uproars
—
full
—
city
—
noisy
—
town
—
exultant
—
your slain
—
not
—
slain
—
of sword
—
nor
—
dead
—
of battle
—
Verse 2
תְּשֻׁא֣וֹת
𐤕𐤔𐤀𐤅𐤕
teshuot
uproars
HNcfpa
מְלֵאָ֗ה
𐤌𐤋𐤀𐤄
meleah
full
HAafsa
עִ֚יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
HNcfsa
הֽוֹמִיָּ֔ה
𐤄𐤅𐤌𐤉𐤄
homiyah
noisy
HVqrfsa
קִרְיָ֖ה
𐤒𐤓𐤉𐤄
qireyah
town
HNcfsa
עַלִּיזָ֑ה
𐤏𐤋𐤉𐤆𐤄
alizah
exultant
HAafsa
חֲלָלַ֨יִ/ךְ֙
𐤇𐤋𐤋𐤉/𐤊
chalalayikhe
your slain
HAampc/Sp2fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
חַלְלֵי
𐤇𐤋𐤋𐤉
chaleley
slain
HAampc
חֶ֔רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
of sword
HNcfsa
וְ/לֹ֖א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
HC/Tn
מֵתֵ֥י
𐤌𐤕𐤉
metey
dead
HVqrmpc
מִלְחָמָֽה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
of battle
HNcfsa
All
—
your rulers
—
have fled
—
together
—
from bow
—
were bound
—
All
—
your found ones
—
were bound
—
together
—
from far
—
they fled
—
Verse 3
כָּל
𐤊𐤋
kal
All
HNcmsc
קְצִינַ֥יִ/ךְ
𐤒𐤑𐤉𐤍𐤉/𐤊
qetsinayikhe
your rulers
HNcmpc/Sp2fs
נָֽדְדוּ
𐤍𐤃𐤃𐤅
nadedu
have fled
HVqp3cp
יַ֖חַד
𐤉𐤇𐤃
yachad
together
HD
מִ/קֶּ֣שֶׁת
𐤌/𐤒𐤔𐤕
miqeshet
from bow
HR/Ncfsa
אֻסָּ֑רוּ
𐤀𐤎𐤓𐤅
usaru
were bound
HVPp3cp
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
All
HNcmsc
נִמְצָאַ֨יִ/ךְ֙
𐤍𐤌𐤑𐤀𐤉/𐤊
nimetsaayikhe
your found ones
HVNrmpc/Sp2fs
אֻסְּר֣וּ
𐤀𐤎𐤓𐤅
useru
were bound
HVPp3cp
יַחְדָּ֔ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
HD
מֵ/רָח֖וֹק
𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
merachoq
from far
HR/Aamsa
בָּרָֽחוּ
𐤁𐤓𐤇𐤅
barachu
they fled
HVqp3cp
Therefore
—
thus
—
I said
—
Turn away
—
from me
—
let me weep bitterly
—
in weeping
—
do not
—
try to comfort
—
me
—
concerning
—
the destruction
—
the daughter
—
of my people
—
Verse 4
עַל
𐤏𐤋
al
Therefore
HR
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
thus
HTm
אָמַ֛רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
HVqp1cs
שְׁע֥וּ
𐤔𐤏𐤅
sheu
Turn away
HVqv2mp
מִ/נִּ֖י
𐤌/𐤍𐤉
mini
from me
HR/Sp1cs
אֲמָרֵ֣ר
𐤀𐤌𐤓𐤓
amarer
let me weep bitterly
HVpi1cs
בַּ/בֶּ֑כִי
𐤁/𐤁𐤊𐤉
babekhi
in weeping
HRd/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al-2
do not
HTn
תָּאִ֣יצוּ
𐤕𐤀𐤉𐤑𐤅
taitsu
try to comfort
HVhj2mp
לְ/נַֽחֲמֵ֔/נִי
𐤋/𐤍𐤇𐤌/𐤍𐤉
lenachameni
me
HR/Vpc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al-3
concerning
HR
שֹׁ֖ד
𐤔𐤃
shod
the destruction
HNcmsc
בַּת
𐤁𐤕
bat
the daughter
HNcfsc
עַמִּֽ/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
of my people
HNcmsc/Sp1cs
For
—
day
—
panic
—
and subjugation
—
and confusion
—
to YHWH
—
YHWH
—
of hosts
—
in the valley
—
of vision
—
breaking down
—
walls
—
and crying
—
to
—
the mountain
—
Verse 5
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
HC
יוֹם֩
𐤉𐤅𐤌
yom
day
HNcmsc
מְהוּמָ֨ה
𐤌𐤄𐤅𐤌𐤄
mehumah
panic
HNcfsa
וּ/מְבוּסָ֜ה
𐤅/𐤌𐤁𐤅𐤎𐤄
umevusah
and subjugation
HC/Ncfsa
וּ/מְבוּכָ֗ה
𐤅/𐤌𐤁𐤅𐤊𐤄
umevukhah
and confusion
HC/Ncfsa
לַֽ/אדֹנָ֧/י
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladonay
to YHWH
HR/Ncmpc/Sp1cs
יְהוִ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
YHWH
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
HNcbpa
בְּ/גֵ֣יא
𐤁/𐤂𐤉𐤀
begey
in the valley
HR/Ncbsc
חִזָּי֑וֹן
𐤇𐤆𐤉𐤅𐤍
chizayon
of vision
HNcmsa
מְקַרְקַ֥ר
𐤌𐤒𐤓𐤒𐤓
meqareqar
breaking down
HVlrmsc
קִ֖ר
𐤒𐤓
qir
walls
HNcmsa
וְ/שׁ֥וֹעַ
𐤅/𐤔𐤅𐤏
veshoa
and crying
HC/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/הָֽר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
HTd/Ncmsa
And Elam
—
took up
—
the quiver
—
with chariots
—
of men
—
horsemen
—
And Kir
—
uncovered
—
the shield
—
Verse 6
וְ/עֵילָם֙
𐤅/𐤏𐤉𐤋𐤌
veeylam
And Elam
HC/Np
נָשָׂ֣א
𐤍𐤔𐤀
nasa
took up
HVqp3ms
אַשְׁפָּ֔ה
𐤀𐤔𐤐𐤄
ashepah
the quiver
HNcfsa
בְּ/רֶ֥כֶב
𐤁/𐤓𐤊𐤁
berekhev
with chariots
HR/Ncmsc
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of men
HNcmsa
פָּֽרָשִׁ֑ים
𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
parashim
horsemen
HNcmpa
וְ/קִ֥יר
𐤅/𐤒𐤉𐤓
veqir
And Kir
HC/Np
עֵרָ֖ה
𐤏𐤓𐤄
erah
uncovered
HVpp3ms
מָגֵֽן
𐤌𐤂𐤍
magen
the shield
HNcbsa
And it came to pass
—
choicest
—
valleys
—
were filled
—
with chariots
—
and the horsemen
—
took their stand
—
they stood
—
at the gate
—
Verse 7
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
מִבְחַר
𐤌𐤁𐤇𐤓
mivechar
choicest
HNcmsc
עֲמָקַ֖יִ/ךְ
𐤏𐤌𐤒𐤉/𐤊
amaqayikhe
valleys
HNcmpc/Sp2fs
מָ֣לְאוּ
𐤌𐤋𐤀𐤅
maleu
were filled
HVqp3cp
רָ֑כֶב
𐤓𐤊𐤁
rakhev
with chariots
HNcmsa
וְ/הַ/פָּ֣רָשִׁ֔ים
𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
vehaparashim
and the horsemen
HC/Td/Ncmpa
שֹׁ֖ת
𐤔𐤕
shot
took their stand
HVqa
שָׁ֥תוּ
𐤔𐤕𐤅
shatu
they stood
HVqp3cp
הַ/שָּֽׁעְרָ/ה
𐤄/𐤔𐤏𐤓/𐤄
hashaerah
at the gate
HTd/Ncmsa/Sd
And He uncovered
—
[direct object marker]
—
the covering
—
of Judah
—
and you looked
—
on the day
—
that
—
to
—
the weapons
—
house of
—
the forest
—
Verse 8
וַ/יְגַ֕ל
𐤅/𐤉𐤂𐤋
vayegal
And He uncovered
HC/Vpw3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מָסַ֣ךְ
𐤌𐤎𐤊
masakhe
the covering
HNcmsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
וַ/תַּבֵּט֙
𐤅/𐤕𐤁𐤈
vatabet
and you looked
HC/Vhw2ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
נֶ֖שֶׁק
𐤍𐤔𐤒
nesheq
the weapons
HNcmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house of
HNcmsc
הַ/יָּֽעַר
𐤄/𐤉𐤏𐤓
hayaar
the forest
HTd/Ncmsa
and the
—
breaches
—
of the city
—
of David
—
you saw
—
that
—
they were many
—
and you gathered
—
the
—
waters
—
of the pool
—
the lower
—
Verse 9
וְ/אֵ֨ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
HC/To
בְּקִיעֵ֧י
𐤁𐤒𐤉𐤏𐤉
beqiey
breaches
HNcmpc
עִיר
𐤏𐤉𐤓
ir
of the city
HNcfsc
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
HNp
רְאִיתֶ֖ם
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤌
reitem
you saw
HVqp2mp
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
HC
רָ֑בּוּ
𐤓𐤁𐤅
rabu
they were many
HVqp3cp
וַֽ/תְּקַבְּצ֔וּ
𐤅/𐤕𐤒𐤁𐤑𐤅
vateqabetsu
and you gathered
HC/Vpw2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
מֵ֥י
𐤌𐤉
mey
Amanzi (Zulu)
waters
HNcmpc
הַ/בְּרֵכָ֖ה
𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄
haberekhah
of the pool
HTd/Ncfsa
הַ/תַּחְתּוֹנָֽה
𐤄/𐤕𐤇𐤕𐤅𐤍𐤄
hatachetonah
the lower
HTd/Aafsa
and the
—
houses
—
of Jerusalem
—
you counted
—
and you demolished
—
the houses
—
to fortify
—
the wall
—
Verse 10
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
HC/To
בָּתֵּ֥י
𐤁𐤕𐤉
batey
houses
HNcmpc
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
of Jerusalem
HNp
סְפַרְתֶּ֑ם
𐤎𐤐𐤓𐤕𐤌
sefaretem
you counted
HVqp2mp
וַ/תִּתְֿצוּ֙
𐤅/𐤕𐤕𐤑𐤅
vatitetsu
and you demolished
HC/Vqw2mp
הַ/בָּ֣תִּ֔ים
𐤄/𐤁𐤕𐤉𐤌
habatim
the houses
HTd/Ncmpa
לְ/בַצֵּ֖ר
𐤋/𐤁𐤑𐤓
levatser
to fortify
HR/Vpc
הַ/חוֹמָֽה
𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄
hachomah
the wall
HTd/Ncfsa
and-reservoir
—
you-made
—
between
—
the-two-walls
—
for-waters
—
the-pool
—
the-old
—
and-not
—
you-looked
—
to
—
maker-her
—
and-former-her
—
from-far
—
not
—
you-saw
—
Verse 11
וּ/מִקְוָ֣ה
𐤅/𐤌𐤒𐤅𐤄
umiqevah
and-reservoir
HC/Ncfsa
עֲשִׂיתֶ֗ם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem
you-made
HVqp2mp
בֵּ֚ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
הַ/חֹ֣מֹתַ֔יִם
𐤄/𐤇𐤌𐤕𐤉𐤌
hachomotayim
the-two-walls
HTd/Ncfda
לְ/מֵ֖י
𐤋/𐤌𐤉
lemey
Amanzi (Zulu)
for-waters
HR/Ncmpc
הַ/בְּרֵכָ֣ה
𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄
haberekhah
the-pool
HTd/Ncfsa
הַ/יְשָׁנָ֑ה
𐤄/𐤉𐤔𐤍𐤄
hayeshanah
the-old
HTd/Aafsa
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
HC/Tn
הִבַּטְתֶּם֙
𐤄𐤁𐤈𐤕𐤌
hibatetem
you-looked
HVhp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
עֹשֶׂ֔י/הָ
𐤏𐤔𐤉/𐤄
oseyha
maker-her
HVqrmsc/Sp3fs
וְ/יֹצְרָ֥/הּ
𐤅/𐤉𐤑𐤓/𐤄
veyotserah
and-former-her
HC/Vqrmsc/Sp3fs
מֵֽ/רָח֖וֹק
𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
merachoq
from-far
HR/Aamsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
רְאִיתֶֽם
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤌
reitem
you-saw
HVqp2mp
and called
—
YHWH
—
YHWH
—
of hosts
—
in the day
—
that
—
to weeping
—
and to mourning
—
and to baldness
—
and to girding
—
sackcloth
—
Verse 12
וַ/יִּקְרָ֗א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
HC/Vqw3ms
אֲדֹנָ֧/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
YHWH
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
YHWH
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
HNcbpa
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
לִ/בְכִי֙
𐤋/𐤁𐤊𐤉
livekhi
to weeping
HR/Ncmsa
וּ/לְ/מִסְפֵּ֔ד
𐤅/𐤋/𐤌𐤎𐤐𐤃
ulemiseped
and to mourning
HC/R/Ncmsa
וּ/לְ/קָרְחָ֖ה
𐤅/𐤋/𐤒𐤓𐤇𐤄
uleqarechah
and to baldness
HC/R/Ncfsa
וְ/לַ/חֲגֹ֥ר
𐤅/𐤋/𐤇𐤂𐤓
velachagor
and to girding
HC/R/Vqc
שָֽׂק
𐤔𐤒
saq
sackcloth
HNcmsa
and behold
—
joy
—
and gladness
—
slaying
—
oxen
—
and killing
—
sheep
—
eating
—
flesh
—
and drinking
—
wine
—
eat
—
and drink
—
for
—
tomorrow
—
we shall die
—
Verse 13
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
שָׂשׂ֣וֹן
𐤔𐤔𐤅𐤍
sason
joy
HNcmsa
וְ/שִׂמְחָ֗ה
𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤄
vesimechah
and gladness
HC/Ncfsa
הָרֹ֤ג
𐤄𐤓𐤂
harog
slaying
HVqa
בָּקָר֙
𐤁𐤒𐤓
baqar
oxen
HNcbsa
וְ/שָׁחֹ֣ט
𐤅/𐤔𐤇𐤈
veshachot
and killing
HC/Vqa
צֹ֔אן
𐤑𐤀𐤍
tson
sheep
HNcbsa
אָכֹ֥ל
𐤀𐤊𐤋
akhol
eating
HVqa
בָּשָׂ֖ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
HNcmsa
וְ/שָׁת֣וֹת
𐤅/𐤔𐤕𐤅𐤕
veshatot
and drinking
HC/Vqa
יָ֑יִן
𐤉𐤉𐤍
yayin
wine
HNcmsa
אָכ֣וֹל
𐤀𐤊𐤅𐤋
akhol-2
eat
HVqa
וְ/שָׁת֔וֹ
𐤅/𐤔𐤕𐤅
veshato
and drink
HC/Vqa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
מָחָ֖ר
𐤌𐤇𐤓
machar
tomorrow
HNcmsa
נָמֽוּת
𐤍𐤌𐤅𐤕
namut
we shall die
HVqi1cp
and-was-revealed
—
in-my-ears
—
YHWH
—
of-hosts
—
if
—
it-will-be-atoned
—
the-iniquity
—
this
—
for-you
—
until
—
you-die
—
he-said
—
my-Lord
—
YHWH
—
of-hosts
—
Verse 14
וְ/נִגְלָ֥ה
𐤅/𐤍𐤂𐤋𐤄
venigelah
and-was-revealed
HC/VNp3ms
בְ/אָזְנָ֖/י
𐤁/𐤀𐤆𐤍/𐤉
veazenay
in-my-ears
HR/Ncfdc/Sp1cs
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
צְבָא֑וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
HNcbpa
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
יְ֠כֻפַּר
𐤉𐤊𐤐𐤓
yekhupar
it-will-be-atoned
HVPi3ms
הֶ/עָוֺ֨ן
𐤄/𐤏𐤅𐤍
heaon
the-iniquity
HTd/Ncbsa
הַ/זֶּ֤ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for-you
HR/Sp2mp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
תְּמֻת֔וּ/ן
𐤕𐤌𐤕𐤅/𐤍
temutun
you-die
HVqi2mp/Sn
אָמַ֛ר
𐤀𐤌𐤓
amar
he-said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
my-Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
YHWH
HNp
צְבָאֽוֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot-2
of-hosts
HNcbpa
Thus
—
says
—
Lord
—
YHWH
—
of hosts
—
Go
—
come
—
to
—
the steward
—
this
—
to
—
Shebna
—
who
—
over
—
the house
—
Verse 15
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
Thus
HD
אָמַ֛ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
HVqp3ms
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
YHWH
HNp
צְבָא֑וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
HNcbpa
לֶךְ
𐤋𐤊
lekhe
Go
HVqv2ms
בֹּא֙
𐤁𐤀
bo
come
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/סֹּכֵ֣ן
𐤄/𐤎𐤊𐤍
hasokhen
the steward
HTd/Vqrmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
עַל
𐤏𐤋
al
to
HR
שֶׁבְנָ֖א
𐤔𐤁𐤍𐤀
shevena
Shebna
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
עַל
𐤏𐤋
al-2
over
HR
הַ/בָּֽיִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
HTd/Ncmsa
What
—
to you
—
here
—
and who
—
to you
—
here
—
that
—
you have hewn
—
for yourself
—
here
—
a tomb
—
hewer
—
the height
—
his tomb
—
carver
—
in the rock
—
dwelling
—
for himself
—
Verse 16
מַה
𐤌𐤄
mah
What
HTi
לְּ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
פֹה֙
𐤐𐤄
foh
here
HD
וּ/מִ֣י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and who
HC/Ti
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha-2
to you
HR/Sp2ms
פֹ֔ה
𐤐𐤄
foh-2
here
HD
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
HC
חָצַ֧בְתָּ
𐤇𐤑𐤁𐤕
chatsaveta
you have hewn
HVqp2ms
לְּ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha-3
for yourself
HR/Sp2ms
פֹּ֖ה
𐤐𐤄
poh
here
HD
קָ֑בֶר
𐤒𐤁𐤓
qaver
a tomb
HNcmsa
חֹצְבִ֤י
𐤇𐤑𐤁𐤉
chotsevi
hewer
HVqrmsc
מָרוֹם֙
𐤌𐤓𐤅𐤌
marom
the height
HNcmsa
קִבְר֔/וֹ
𐤒𐤁𐤓/𐤅
qivero
his tomb
HNcmsc/Sp3ms
חֹקְקִ֥י
𐤇𐤒𐤒𐤉
choqeqi
carver
HVqrmsc
בַ/סֶּ֖לַע
𐤁/𐤎𐤋𐤏
vasela
in the rock
HRd/Ncmsa
מִשְׁכָּ֥ן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
dwelling
HNcmsa
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for himself
HR/Sp3ms
Verse 17
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
מְטַלְטֶלְ/ךָ֔
𐤌𐤈𐤋𐤈𐤋/𐤊
metaletelekha
is hurling you
HVlrmsc/Sp2ms
טַלְטֵלָ֖ה
𐤈𐤋𐤈𐤋𐤄
taletelah
a hurling
HNcfsa
גָּ֑בֶר
𐤂𐤁𐤓
gaver
O mighty man
HNcmsa
וְ/עֹטְ/ךָ֖
𐤅/𐤏𐤈/𐤊
veotekha
and grasping you
HC/Vqrmsc/Sp2ms
עָטֹֽה
𐤏𐤈𐤄
atoh
to grasp
HVqa
He will surely roll
—
you up
—
like a ball
—
like a ball
—
into
—
a country
—
broad
—
of hands
—
there
—
you will die
—
and there
—
chariots
—
of your glory
—
shame
—
house
—
of your master
—
Verse 18
צָנ֤וֹף
𐤑𐤍𐤅𐤐
tsanof
He will surely roll
HVqa
יִצְנָפְ/ךָ֙
𐤉𐤑𐤍𐤐/𐤊
yitsenafekha
you up
HVqi3ms/Sp2ms
צְנֵפָ֔ה
𐤑𐤍𐤐𐤄
tsenefah
like a ball
HNcfsa
כַּדּ֕וּר
𐤊𐤃𐤅𐤓
kadur
like a ball
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
אֶ֖רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
a country
HNcbsa
רַחֲבַ֣ת
𐤓𐤇𐤁𐤕
rachavat
broad
HAafsc
יָדָ֑יִם
𐤉𐤃𐤉𐤌
yadayim
of hands
HNcbda
שָׁ֣מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
HD/Sd
תָמ֗וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you will die
HVqi2ms
וְ/שָׁ֨מָּ/ה֙
𐤅/𐤔𐤌/𐤄
veshamah
and there
HC/D/Sd
מַרְכְּב֣וֹת
𐤌𐤓𐤊𐤁𐤅𐤕
marekevot
chariots
HNcfpc
כְּבוֹדֶ֔/ךָ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤊
kevodekha
of your glory
HNcbsc/Sp2ms
קְל֖וֹן
𐤒𐤋𐤅𐤍
qelon
shame
HNcmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
אֲדֹנֶֽי/ךָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊
adoneykha
of your master
HNcmpc/Sp2ms
Verse 19
וַ/הֲדַפְתִּ֖י/ךָ
𐤅/𐤄𐤃𐤐𐤕𐤉/𐤊
vahadafetikha
I will thrust you
HC/Vqq1cs/Sp2ms
מִ/מַּצָּבֶ֑/ךָ
𐤌/𐤌𐤑𐤁/𐤊
mimatsavekha
from your position
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/מִ/מַּעֲמָֽדְ/ךָ֖
𐤅/𐤌/𐤌𐤏𐤌𐤃/𐤊
umimaamadekha
and from your station
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
יֶהֶרְסֶֽ/ךָ
𐤉𐤄𐤓𐤎/𐤊
yeheresekha
he will pull you down
HVqi3ms/Sp2ms
And it shall come to pass
—
in that day
—
that
—
that I will call
—
to my servant
—
Eliakim
—
son
—
of Hilkiah
—
Verse 20
וְ/הָיָ֖ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall come to pass
HC/Vqq3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in that day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
וְ/קָרָ֣אתִי
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
veqarati
that I will call
HC/Vqq1cs
לְ/עַבְדִּ֔/י
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤉
leavedi
to my servant
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/אֶלְיָקִ֖ים
𐤋/𐤀𐤋𐤉𐤒𐤉𐤌
leeleyaqim
Eliakim
HR/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
חִלְקִיָּֽהוּ
𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅
chileqiyahu
of Hilkiah
HNp
and I will clothe him
—
your tunic
—
and your sash
—
I will strengthen him
—
and your authority
—
I will give
—
into his hand
—
and he will be
—
a father
—
to the inhabitant
—
of Jerusalem
—
and to the house
—
of Judah
—
Verse 21
וְ/הִלְבַּשְׁתִּ֣י/ו
𐤅/𐤄𐤋𐤁𐤔𐤕𐤉/𐤅
vehilebashetiv
and I will clothe him
HC/Vhq1cs/Sp3ms
כֻּתָּנְתֶּ֗/ךָ
𐤊𐤕𐤍𐤕/𐤊
kutanetekha
your tunic
HNcfsc/Sp2ms
וְ/אַבְנֵֽטְ/ךָ֙
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤈/𐤊
veavenetekha
and your sash
HC/Ncmsc/Sp2ms
אֲחַזְּקֶ֔/נּוּ
𐤀𐤇𐤆𐤒/𐤍𐤅
achazeqenu
I will strengthen him
HVpi1cs/Sp3ms
וּ/מֶֽמְשֶׁלְתְּ/ךָ֖
𐤅/𐤌𐤌𐤔𐤋𐤕/𐤊
umemesheletekha
and your authority
HC/Ncbsc/Sp2ms
אֶתֵּ֣ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
HVqi1cs
בְּ/יָד֑/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
into his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and he will be
HC/Vqq3ms
לְ/אָ֛ב
𐤋/𐤀𐤁
leav
a father
HR/Ncmsa
לְ/יוֹשֵׁ֥ב
𐤋/𐤉𐤅𐤔𐤁
leyoshev
to the inhabitant
HR/Vqrmsc
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
of Jerusalem
HNp
וּ/לְ/בֵ֥ית
𐤅/𐤋/𐤁𐤉𐤕
uleveyt
and to the house
HC/R/Ncmsc
יְהוּדָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
And I will give
—
the key
—
of the house
—
of David
—
on
—
his shoulder
—
and he shall open
—
and none
—
shall shut
—
and he shall shut
—
and none
—
shall open
—
Verse 22
וְ/נָתַתִּ֛י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
And I will give
HC/Vqq1cs
מַפְתֵּ֥חַ
𐤌𐤐𐤕𐤇
mafetecha
the key
HNcmsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of the house
HNcmsc
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
שִׁכְמ֑/וֹ
𐤔𐤊𐤌/𐤅
shikhemo
his shoulder
HNcmsc/Sp3ms
וּ/פָתַח֙
𐤅/𐤐𐤕𐤇
ufatach
and he shall open
HC/Vqp3ms
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and none
HC/Tn
סֹגֵ֔ר
𐤎𐤂𐤓
soger
shall shut
HVqrmsa
וְ/סָגַ֖ר
𐤅/𐤎𐤂𐤓
vesagar
and he shall shut
HC/Vqp3ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn-2
and none
HC/Tn
פֹּתֵֽחַ
𐤐𐤕𐤇
potecha
shall open
HVqrmsa
and I will fasten him
—
[like a] peg
—
in [a] place
—
firm/sure
—
and he will become
—
a throne
—
of glory
—
to [the] house
—
of his father
—
Verse 23
וּ/תְקַעְתִּ֥י/ו
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤕𐤉/𐤅
uteqaetiv
and I will fasten him
HC/Vqq1cs/Sp3ms
יָתֵ֖ד
𐤉𐤕𐤃
yated
[like a] peg
HNcfsa
בְּ/מָק֣וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bemaqom
in [a] place
HR/Ncmsa
נֶאֱמָ֑ן
𐤍𐤀𐤌𐤍
neeman
firm/sure
HVNrmsa
וְ/הָיָ֛ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and he will become
HC/Vqq3ms
לְ/כִסֵּ֥א
𐤋/𐤊𐤎𐤀
lekhise
a throne
HR/Ncmsc
כָב֖וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
khavod
of glory
HNcbsa
לְ/בֵ֥ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to [the] house
HR/Ncmsc
אָבִֽי/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
of his father
HNcmsc/Sp3ms
and they will hang
—
on him
—
all
—
glory
—
of house
—
of his father
—
the offspring
—
and the issue
—
all
—
vessels
—
small
—
from vessels
—
of cups
—
even to
—
all
—
vessels
—
of flagons
—
Verse 24
וְ/תָל֨וּ
𐤅/𐤕𐤋𐤅
vetalu
and they will hang
HC/Vqq3cp
עָלָ֜י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on him
HR/Sp3ms
כֹּ֣ל
𐤊𐤋
kol
all
HNcmsc
כְּב֣וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
glory
HNcbsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of house
HNcmsc
אָבִ֗י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
of his father
HNcmsc/Sp3ms
הַ/צֶּֽאֱצָאִים֙
𐤄/𐤑𐤀𐤑𐤀𐤉𐤌
hatseetsaim
the offspring
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/צְּפִע֔וֹת
𐤅/𐤄/𐤑𐤐𐤏𐤅𐤕
vehatsefiot
and the issue
HC/Td/Ncfpa
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol-2
all
HNcmsc
כְּלֵ֣י
𐤊𐤋𐤉
keley
vessels
HNcmpc
הַ/קָּטָ֑ן
𐤄/𐤒𐤈𐤍
haqatan
small
HTd/Aamsa
מִ/כְּלֵי֙
𐤌/𐤊𐤋𐤉
mikeley
from vessels
HR/Ncmpc
הָֽ/אַגָּנ֔וֹת
𐤄/𐤀𐤂𐤍𐤅𐤕
haaganot
of cups
HTd/Ncmpa
וְ/עַ֖ד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
כְּלֵ֥י
𐤊𐤋𐤉
keley-2
vessels
HNcmpc
הַ/נְּבָלִֽים
𐤄/𐤍𐤁𐤋𐤉𐤌
hanevalim
of flagons
HTd/Ncmpa
in-that-day
—
that
—
declares
—
YHWH
—
of-hosts
—
will-give-way
—
the-peg
—
fastened
—
in-place
—
sure
—
and-will-be-cut-down
—
and-will-fall
—
and-will-be-cut-off
—
the-burden
—
that
—
upon-it
—
for
—
YHWH
—
has-spoken
—
Verse 25
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in-that-day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֗וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
נְאֻם֙
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
HNcmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
HNcbpa
תָּמוּשׁ֙
𐤕𐤌𐤅𐤔
tamush
will-give-way
HVqi3fs
הַ/יָּתֵ֔ד
𐤄/𐤉𐤕𐤃
hayated
the-peg
HTd/Ncfsa
הַ/תְּקוּעָ֖ה
𐤄/𐤕𐤒𐤅𐤏𐤄
hatequah
fastened
HTd/Vqsfsa
בְּ/מָק֣וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bemaqom
in-place
HR/Ncmsa
נֶאֱמָ֑ן
𐤍𐤀𐤌𐤍
neeman
sure
HVNrmsa
וְ/נִגְדְּעָ֣ה
𐤅/𐤍𐤂𐤃𐤏𐤄
venigedeah
and-will-be-cut-down
HC/VNq3fs
וְ/נָפְלָ֗ה
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤄
venafelah
and-will-fall
HC/Vqq3fs
וְ/נִכְרַת֙
𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕
venikherat
and-will-be-cut-off
HC/VNq3ms
הַ/מַּשָּׂ֣א
𐤄/𐤌𐤔𐤀
hamasa
the-burden
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon-it
HR/Sp3fs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
דִּבֵּֽר
𐤃𐤁𐤓
diber
has-spoken
HVpp3ms