Isaiah 47
Isaiah 47 pronounces judgment against Babylon, personified as a proud virgin daughter who will be stripped of her power, prestige, and luxuries as divine retribution for her arrogance and cruelty toward Judah and Jerusalem.[1][2][3] The chapter emphasizes that Babylon's sorceries and enchantments cannot save her from YHWH's inevitable judgment, and that no one will be able to deliver her from the calamity that will suddenly befall her.[1][2][3]
Interlinear Text
come down and sit on dust virgin daughter of Babylon sit on the ground there is no throne daughter of the Chaldeans for no more will be called to you tender and delicate
1
רְדִ֣י
𐤓𐤃𐤉
redi
come down
HVqv2fs
וּ/שְׁבִ֣י
𐤅/𐤔𐤁𐤉
ushevi
and sit
HC/Vqv2fs
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
עָפָ֗ר
𐤏𐤐𐤓
afar
dust
HNcmsa
בְּתוּלַת֙
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤕
betulat
virgin
HNcfsc
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
HNcfsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
HNp
שְׁבִי
𐤔𐤁𐤉
shevi
sit
HVqv2fs
לָ/אָ֥רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
on the ground
HRd/Ncbsa
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
HTn
כִּסֵּ֖א
𐤊𐤎𐤀
kise
throne
HNcmsa
בַּת
𐤁𐤕
bat-2
daughter
HNcfsc
כַּשְׂדִּ֑ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
no
HTn
תוֹסִ֨יפִי֙
𐤕𐤅𐤎𐤉𐤐𐤉
tosifi
more
HVhi2fs
יִקְרְאוּ
𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
yiqereu
will be called
HVqi3mp
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
רַכָּ֖ה
𐤓𐤊𐤄
rakah
tender
HAafsa
וַ/עֲנֻגָּֽה
𐤅/𐤏𐤍𐤂𐤄
vaanugah
and delicate
HC/Aafsa
Take millstones and grind meal Uncover your veil strip off skirt uncover the thigh cross the rivers
2
קְחִ֥י
𐤒𐤇𐤉
qechi
Take
HVqv2fs
רֵחַ֖יִם
𐤓𐤇𐤉𐤌
rechayim
millstones
HNcmda
וְ/טַ֣חֲנִי
𐤅/𐤈𐤇𐤍𐤉
vetachani
and grind
HC/Vqv2fs
קָ֑מַח
𐤒𐤌𐤇
qamach
meal
HNcmsa
גַּלִּ֨י
𐤂𐤋𐤉
gali
Uncover
HVpv2fs
צַמָּתֵ֧/ךְ
𐤑𐤌𐤕/𐤊
tsamatekhe
your veil
HNcfsc/Sp2fs
חֶשְׂפִּי
𐤇𐤔𐤐𐤉
chesepi
strip off
HVqv2fs
שֹׁ֛בֶל
𐤔𐤁𐤋
shovel
skirt
HNcmsa
גַּלִּי
𐤂𐤋𐤉
gali-2
uncover
HVpv2fs
שׁ֖וֹק
𐤔𐤅𐤒
shoq
the thigh
HNcfsa
עִבְרִ֥י
𐤏𐤁𐤓𐤉
iveri
cross
HVqv2fs
נְהָרֽוֹת
𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕
neharot
the rivers
HNcmpa
your nakedness will be uncovered your nakedness also your shame will be seen your shame vengeance I will take and not I will spare a man
3
תִּגָּל֙
𐤕𐤂𐤋
tigal
your nakedness will be uncovered
HVNi3fs
עֶרְוָתֵ֔/ךְ
𐤏𐤓𐤅𐤕/𐤊
erevatekhe
your nakedness
HNcfsc/Sp2fs
גַּ֥ם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
תֵּרָאֶ֖ה
𐤕𐤓𐤀𐤄
teraeh
your shame will be seen
HVNi3fs
חֶרְפָּתֵ֑/ךְ
𐤇𐤓𐤐𐤕/𐤊
cherepatekhe
your shame
HNcfsc/Sp2fs
נָקָ֣ם
𐤍𐤒𐤌
naqam
vengeance
HNcmsa
אֶקָּ֔ח
𐤀𐤒𐤇
eqach
I will take
HVqi1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
אֶפְגַּ֖ע
𐤀𐤐𐤂𐤏
efega
I will spare
HVqi1cs
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
a man
HNcmsa
Our Redeemer YHWH of Hosts is His name Holy One of Israel
Sit silently and go into darkness O daughter of the Chaldeans for no longer be called to you lady of kingdoms
5
שְׁבִ֥י
𐤔𐤁𐤉
shevi
Sit
HVqv2fs
דוּמָ֛ם
𐤃𐤅𐤌𐤌
dumam
silently
HD
וּ/בֹ֥אִי
𐤅/𐤁𐤀𐤉
uvoi
and go
HC/Vqv2fs
בַ/חֹ֖שֶׁךְ
𐤁/𐤇𐤔𐤊
vachoshekhe
Ubushiku (Bemba)
into darkness
HRd/Ncmsa
בַּת
𐤁𐤕
bat
O daughter
HNcfsc
כַּשְׂדִּ֑ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
no
HTn
תוֹסִ֨יפִי֙
𐤕𐤅𐤎𐤉𐤐𐤉
tosifi
longer
HVhi2fs
יִקְרְאוּ
𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
yiqereu
be called
HVqi3mp
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
גְּבֶ֖רֶת
𐤂𐤁𐤓𐤕
geveret
lady
HNcfsc
מַמְלָכֽוֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelakhot
of kingdoms
HNcfpa
I-was-angry with my-people I-profaned my-heritage and-I-gave-them into-your-hand not you-showed to-them mercy on the-aged you-made-heavy your-yoke very
6
קָצַ֣פְתִּי
𐤒𐤑𐤐𐤕𐤉
qatsafeti
I-was-angry
HVqp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
with
HR
עַמִּ֗/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
HNcmsc/Sp1cs
חִלַּ֨לְתִּי֙
𐤇𐤋𐤋𐤕𐤉
chilaleti
I-profaned
HVpp1cs
נַחֲלָתִ֔/י
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤉
nachalati
my-heritage
HNcfsc/Sp1cs
וָ/אֶתְּנֵ֖/ם
𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤌
vaetenem
and-I-gave-them
HC/Vqw1cs/Sp3mp
בְּ/יָדֵ֑/ךְ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekhe
into-your-hand
HR/Ncbsc/Sp2fs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
שַׂ֤מְתְּ
𐤔𐤌𐤕
samete
you-showed
HVqp2fs
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
רַחֲמִ֔ים
𐤓𐤇𐤌𐤉𐤌
rachamim
mercy
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
HR
זָקֵ֕ן
𐤆𐤒𐤍
zaqen
the-aged
HAamsa
הִכְבַּ֥דְתְּ
𐤄𐤊𐤁𐤃𐤕
hikhebadete
you-made-heavy
HVhp2fs
עֻלֵּ֖/ךְ
𐤏𐤋/𐤊
ulekhe
your-yoke
HNcmsc/Sp2fs
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
HD
And you said forever I will be mistress so that not you set these things to your heart not you remembered its outcome
7
וַ/תֹּ֣אמְרִ֔י
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓𐤉
vatomeri
And you said
HC/Vqw2fs
לְ/עוֹלָ֖ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
HR/Ncmsa
אֶהְיֶ֣ה
𐤀𐤄𐤉𐤄
eheyeh
I will be
HVqi1cs
גְבָ֑רֶת
𐤂𐤁𐤓𐤕
gevaret
mistress
HNcfsa
עַ֣ד
𐤏𐤃
ad
so that
HR
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
שַׂ֥מְתְּ
𐤔𐤌𐤕
samete
you set
HVqp2fs
אֵ֨לֶּה֙
𐤀𐤋𐤄
eleh
these things
HPdxcp
עַל
𐤏𐤋
al
to
HR
לִבֵּ֔/ךְ
𐤋𐤁/𐤊
libekhe
your heart
HNcmsc/Sp2fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
זָכַ֖רְתְּ
𐤆𐤊𐤓𐤕
zakharete
you remembered
HVqp2fs
אַחֲרִיתָֽ/הּ
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕/𐤄
acharitah
its outcome
HNcfsc/Sp3fs
Now therefore hear this sensual one who dwells securely who says in her heart I am and none besides me anymore not I will sit as a widow nor I will know bereavement
8
וְ/עַתָּ֞ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
HC/D
שִׁמְעִי
𐤔𐤌𐤏𐤉
shimei
hear
HVqv2fs
זֹ֤את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
HPdxfs
עֲדִינָה֙
𐤏𐤃𐤉𐤍𐤄
adinah
sensual one
HAafsa
הַ/יּוֹשֶׁ֣בֶת
𐤄/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤕
hayoshevet
who dwells
HTd/Vqrfsa
לָ/בֶ֔טַח
𐤋/𐤁𐤈𐤇
lavetach
securely
HR/Ncmsa
הָ/אֹֽמְרָה֙
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤄
haomerah
who says
HTd/Vqrfsa
בִּ/לְבָ֔בָ/הּ
𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤄
bilevavah
in her heart
HR/Ncmsc/Sp3fs
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
I am
HPp1cs
וְ/אַפְסִ֣/י
𐤅/𐤀𐤐𐤎/𐤉
veafesi
and none besides me
HC/Ncmsc/Sp1cs
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
HD
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אֵשֵׁב֙
𐤀𐤔𐤁
eshev
I will sit
HVqi1cs
אַלְמָנָ֔ה
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
alemanah
as a widow
HNcfsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
HC/Tn
אֵדַ֖ע
𐤀𐤃𐤏
eda
I will know
HVqi1cs
שְׁכֽוֹל
𐤔𐤊𐤅𐤋
shekhol
bereavement
HNcmsa
but they will come to you two things suddenly in a day one loss of children and widowhood in full measure they will come upon you in the multitude of your sorceries in the great abundance of your enchantments very
9
וְ/תָבֹאנָה֩
𐤅/𐤕𐤁𐤀𐤍𐤄
vetavonah
but they will come
HC/Vqi3fp
לָּ֨/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
שְׁתֵּי
𐤔𐤕𐤉
shetey
two
HAcfdc
אֵ֥לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
things
HPdxcp
רֶ֛גַע
𐤓𐤂𐤏
rega
suddenly
HNcmsa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in a day
HR/Ncmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
שְׁכ֣וֹל
𐤔𐤊𐤅𐤋
shekhol
loss of children
HNcmsa
וְ/אַלְמֹ֑ן
𐤅/𐤀𐤋𐤌𐤍
vealemon
and widowhood
HC/Ncmsa
כְּ/תֻמָּ/ם֙
𐤊/𐤕𐤌/𐤌
ketumam
in full measure
HR/Ncmsc/Sp3mp
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
they will come
HVqp3cp
עָלַ֔יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
upon you
HR/Sp2fs
בְּ/רֹ֣ב
𐤁/𐤓𐤁
berov
in the multitude
HR/Ncbsc
כְּשָׁפַ֔יִ/ךְ
𐤊𐤔𐤐𐤉/𐤊
keshafayikhe
of your sorceries
HNcmpc/Sp2fs
בְּ/עָצְמַ֥ת
𐤁/𐤏𐤑𐤌𐤕
beatsemat
in the great abundance
HR/Ncfsc
חֲבָרַ֖יִ/ךְ
𐤇𐤁𐤓𐤉/𐤊
chavarayikhe
of your enchantments
HNcmpc/Sp2fs
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
HD
and you trusted in your wickedness you said there is no sees me your wisdom and your knowledge it has perverted you and you said in your heart I and none besides me besides
10
וַ/תִּבְטְחִ֣י
𐤅/𐤕𐤁𐤈𐤇𐤉
vativetechi
and you trusted
HC/Vqw2fs
בְ/רָעָתֵ֗/ךְ
𐤁/𐤓𐤏𐤕/𐤊
veraatekhe
in your wickedness
HR/Ncfsc/Sp2fs
אָמַרְתְּ֙
𐤀𐤌𐤓𐤕
amarete
you said
HVqp2fs
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
HTn
רֹאָ֔/נִי
𐤓𐤀/𐤍𐤉
roani
sees me
HVqrmsc/Sp1cs
חָכְמָתֵ֥/ךְ
𐤇𐤊𐤌𐤕/𐤊
chakhematekhe
your wisdom
HNcfsc/Sp2fs
וְ/דַעְתֵּ֖/ךְ
𐤅/𐤃𐤏𐤕/𐤊
vedaetekhe
and your knowledge
HC/Ncfsc/Sp2fs
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
HPp3fs
שׁוֹבְבָ֑תֶ/ךְ
𐤔𐤅𐤁𐤁𐤕/𐤊
shovevatekhe
has perverted you
HVop3fs/Sp2fs
וַ/תֹּאמְרִ֣י
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓𐤉
vatomeri
and you said
HC/Vqw2fs
בְ/לִבֵּ֔/ךְ
𐤁/𐤋𐤁/𐤊
velibekhe
in your heart
HR/Ncmsc/Sp2fs
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
וְ/אַפְסִ֥/י
𐤅/𐤀𐤐𐤎/𐤉
veafesi
and none besides me
HC/Ncmsc/Sp1cs
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
besides
HD
and-it-will-come upon-you evil not you-will-know its-dawning and-it-will-fall upon-you disaster not you-will-be-able to-atone-it and-it-will-come upon-you suddenly desolation not you-will-know
11
וּ/בָ֧א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and-it-will-come
HC/Vqp3ms
עָלַ֣יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
upon-you
HR/Sp2fs
רָעָ֗ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
HNcfsa
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תֵדְעִי֙
𐤕𐤃𐤏𐤉
tedei
you-will-know
HVqi2fs
שַׁחְרָ֔/הּ
𐤔𐤇𐤓/𐤄
shacherah
its-dawning
HVpc/Sp3fs
וְ/תִפֹּ֤ל
𐤅/𐤕𐤐𐤋
vetipol
and-it-will-fall
HC/Vqi3fs
עָלַ֨יִ/ךְ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe-2
upon-you
HR/Sp2fs
הֹוָ֔ה
𐤄𐤅𐤄
hovah
disaster
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
תוּכְלִ֖י
𐤕𐤅𐤊𐤋𐤉
tukheli
you-will-be-able
HVqi2fs
כַּפְּרָ֑/הּ
𐤊𐤐𐤓/𐤄
kaperah
to-atone-it
HVpc/Sp3fs
וְ/תָבֹ֨א
𐤅/𐤕𐤁𐤀
vetavo
and-it-will-come
HC/Vqi3fs
עָלַ֧יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe-3
upon-you
HR/Sp2fs
פִּתְאֹ֛ם
𐤐𐤕𐤀𐤌
piteom
suddenly
HD
שׁוֹאָ֖ה
𐤔𐤅𐤀𐤄
shoah
desolation
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-3
not
HTn
תֵדָֽעִי
𐤕𐤃𐤏𐤉
tedai
you-will-know
HVqi2fs
Stand now please in your spells and in the multitude of your sorceries with which you have labored from your youth perhaps you will be able to profit perhaps you may cause trembling
12
עִמְדִי
𐤏𐤌𐤃𐤉
imedi
Stand now
HVqv2fs
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
HTe
בַ/חֲבָרַ֨יִ/ךְ֙
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤉/𐤊
vachavarayikhe
in your spells
HR/Ncmpc/Sp2fs
וּ/בְ/רֹ֣ב
𐤅/𐤁/𐤓𐤁
uverov
and in the multitude of
HC/R/Ncbsc
כְּשָׁפַ֔יִ/ךְ
𐤊𐤔𐤐𐤉/𐤊
keshafayikhe
your sorceries
HNcmpc/Sp2fs
בַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤁/𐤀𐤔𐤓
baasher
with which
HR/Tr
יָגַ֖עַתְּ
𐤉𐤂𐤏𐤕
yagaate
you have labored
HVqp2fs
מִ/נְּעוּרָ֑יִ/ךְ
𐤌/𐤍𐤏𐤅𐤓𐤉/𐤊
mineurayikhe
from your youth
HR/Ncbpc/Sp2fs
אוּלַ֛י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
HD
תּוּכְלִ֥י
𐤕𐤅𐤊𐤋𐤉
tukheli
you will be able
HVqi2fs
הוֹעִ֖יל
𐤄𐤅𐤏𐤉𐤋
hoil
to profit
HVhc
אוּלַ֥י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay-2
perhaps
HD
תַּעֲרֽוֹצִי
𐤕𐤏𐤓𐤅𐤑𐤉
taarotsi
you may cause trembling
HVqi2fs
you are wearied in the multitude of your counsels let them stand up now and save you the astrologers those who divide the heavens the gazers by the stars the predictors by the new moons from what shall come upon you
13
נִלְאֵ֖ית
𐤍𐤋𐤀𐤉𐤕
nileeyt
you are wearied
HVNp2fs
בְּ/רֹ֣ב
𐤁/𐤓𐤁
berov
in the multitude
HR/Ncbsc
עֲצָתָ֑יִ/ךְ
𐤏𐤑𐤕𐤉/𐤊
atsatayikhe
of your counsels
HNcfpc/Sp2fs
יַעַמְדוּ
𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
yaamedu
let them stand up
HVqj3mp
נָ֨א
𐤍𐤀
na
now
HTe
וְ/יוֹשִׁיעֻ֜/ךְ
𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤊
veyoshiukhe
and save you
HC/Vhj3mp/Sp2fs
הברו
𐤄𐤁𐤓𐤅
hvrv
the astrologers
HVqp3cp
הֹבְרֵ֣י
𐤄𐤁𐤓𐤉
hoverey
those who divide
HVqrmpc
שָׁמַ֗יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
the heavens
HNcmpa
הַֽ/חֹזִים֙
𐤄/𐤇𐤆𐤉𐤌
hachozim
the gazers
HTd/Vqrmpa
בַּ/כּ֣וֹכָבִ֔ים
𐤁/𐤊𐤅𐤊𐤁𐤉𐤌
bakokhavim
by the stars
HRd/Ncmpa
מֽוֹדִיעִם֙
𐤌𐤅𐤃𐤉𐤏𐤌
modiim
the predictors
HVhrmpa
לֶ/חֳדָשִׁ֔ים
𐤋/𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
lechodashim
Umwenshi (Bemba)
by the new moons
HRd/Ncmpa
מֵ/אֲשֶׁ֥ר
𐤌/𐤀𐤔𐤓
measher
from what
HR/Tr
יָבֹ֖אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
shall come
HVqi3mp
עָלָֽיִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
upon you
HR/Sp2fs
Behold they are like stubble fire burns them not deliver [direct object marker] themselves from the hand of the flame there is no coal for warming them fire to sit before it
14
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
הָי֤וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they are
HVqp3cp
כְ/קַשׁ֙
𐤊/𐤒𐤔
kheqash
like stubble
HR/Ncmsa
אֵ֣שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
HNcbsa
שְׂרָפָ֔תַ/ם
𐤔𐤓𐤐𐤕/𐤌
serafatam
burns them
HVqp3fs/Sp3mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יַצִּ֥ילוּ
𐤉𐤑𐤉𐤋𐤅
yatsilu
deliver
HVhi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
נַפְשָׁ֖/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
themselves
HNcbsc/Sp3mp
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand of
HR/Ncbsc
לֶֽהָבָ֑ה
𐤋𐤄𐤁𐤄
lehavah
the flame
HNcfsa
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
HTn
גַּחֶ֣לֶת
𐤂𐤇𐤋𐤕
gachelet
coal
HNcbsa
לַ/חְמָ֔ם
𐤋/𐤇𐤌𐤌
lachemam
for warming them
HR/Vqc
א֖וּר
𐤀𐤅𐤓
ur
fire
HNcmsa
לָ/שֶׁ֥בֶת
𐤋/𐤔𐤁𐤕
lashevet
to sit
HR/Vqc
נֶגְדּֽ/וֹ
𐤍𐤂𐤃/𐤅
negedo
before it
HR/Sp3ms
thus they-are to-you who you-labored your-merchants from-your-youth each-man to-his-quarter they-wander there-is-not saving-you
15
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
thus
HTm
הָיוּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they-are
HVqp3cp
לָ֖/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
HR/Sp2fs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
יָגָ֑עַתְּ
𐤉𐤂𐤏𐤕
yagaate
you-labored
HVqp2fs
סֹחֲרַ֣יִ/ךְ
𐤎𐤇𐤓𐤉/𐤊
socharayikhe
your-merchants
HVqrmpc/Sp2fs
מִ/נְּעוּרַ֗יִ/ךְ
𐤌/𐤍𐤏𐤅𐤓𐤉/𐤊
mineurayikhe
from-your-youth
HR/Ncbpc/Sp2fs
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each-man
HNcmsa
לְ/עֶבְר/וֹ֙
𐤋/𐤏𐤁𐤓/𐤅
leevero
to-his-quarter
HR/Ncmsc/Sp3ms
תָּע֔וּ
𐤕𐤏𐤅
tau
they-wander
HVqp3cp
אֵ֖ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there-is-not
HTn
מוֹשִׁיעֵֽ/ךְ
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤊
moshiekhe
saving-you
HVhrmsc/Sp2fs