Jeremiah 5
YHWH recounts Judah's iniquities and stubborn refusal to repent, declaring that a strange nation with an unknown tongue will destroy them as punishment.[1] He will not protect or pardon them despite their corruption from the least to the greatest.[1]
Interlinear Text
Roam to and fro
they ranged to and fro
through the streets
in the outside-places of
of Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
and see
and you all see!
now
pray, now
and know
and know, you men!
and seek
and you men sought out
in her squares
in her broad-places
if
if
you can find
you (plural) will find / come upon
a man
individual man
if
if
there is
there-exists
who does
one doing, one making, he who does
justice
judgment
who seeks
he who is seeking
truth
steadfast faithfulness
and I will pardon
and I will pardon
her
—
Verse 1
שׁוֹטְט֞וּ
𐤔𐤅𐤈𐤈𐤅
shotetu
Roam to and fro
they ranged to and fro
HVov2mp
בְּ/חוּצ֣וֹת
𐤁/𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕
bechutsot
through the streets
in the outside-places of
HR/Ncmpc
יְרוּשָׁלִַ֗ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
of Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
HNp
וּ/רְאוּ
𐤅/𐤓𐤀𐤅
ureu
and see
and you all see!
HC/Vqv2mp
נָ֤א
𐤍𐤀
na
now
pray, now
HTe
וּ/דְעוּ֙
𐤅/𐤃𐤏𐤅
udeu
and know
and know, you men!
HC/Vqv2mp
וּ/בַקְשׁ֣וּ
𐤅/𐤁𐤒𐤔𐤅
uvaqeshu
and seek
and you men sought out
HC/Vpv2mp
בִ/רְחוֹבוֹתֶ֔י/הָ
𐤁/𐤓𐤇𐤅𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄
virechovoteyha
in her squares
in her broad-places
HR/Ncfpc/Sp3fs
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
תִּמְצְא֣וּ
𐤕𐤌𐤑𐤀𐤅
timetseu
you can find
you (plural) will find / come upon
HVqi2mp
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
individual man
HNcmsa
אִם
𐤀𐤌
im-2
if
if
HC
יֵ֛שׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there-exists
HTm
עֹשֶׂ֥ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who does
one doing, one making, he who does
HVqrmsa
מִשְׁפָּ֖ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
HNcmsa
מְבַקֵּ֣שׁ
𐤌𐤁𐤒𐤔
mevaqesh
who seeks
he who is seeking
HVprmsa
אֱמוּנָ֑ה
𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
emunah
truth
steadfast faithfulness
HNcfsa
וְ/אֶסְלַ֖ח
𐤅/𐤀𐤎𐤋𐤇
veeselach
and I will pardon
and I will pardon
HC/Vqi1cs
לָֽ/הּ
𐤋/𐤄
lah
her
HR/Sp3fs
and-if
and if
lives
living (masculine singular) / he lived
YHWH
He Who Is
they say
they cause-to-say
thus
for this established reason
to-the-lie
to the falsehood
they swear
they will seven-themselves in oath
Verse 2
וְ/אִ֥ם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and-if
and if
HC/C
חַי
𐤇𐤉
chay
lives
living (masculine singular) / he lived
HAamsa
יְהֹוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
YHWH
He Who Is
HNp
יֹאמֵ֑רוּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
they say
they cause-to-say
HVqi3mp
לָ/כֵ֥ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
thus
for this established reason
HR/D
לַ/שֶּׁ֖קֶר
𐤋/𐤔𐤒𐤓
lasheqer
to-the-lie
to the falsehood
HRd/Ncmsa
יִשָּׁבֵֽעוּ
𐤉𐤔𐤁𐤏𐤅
yishaveu
they swear
they will seven-themselves in oath
HVNi3mp
YHWH
He Who Is
your eyes
your two eyes (addressing you, masculine singular)
not
not
to faithfulness
to faithfulness
you have struck
you have struck down
them
these same ones (m.p.)
but not
and not
they felt pain
they writhed in travail; you (masculine plural) writhed intensely
you have consumed them
you have brought them to their end
they refused
they refused
to take
to take
correction
disciplining correction
they made hard
be firm and strong, you (masculine plural)! / they strengthened (made firm)
their faces
their faces
than rock
from a lofty crag
they refused
they refused
to return
to turn back
Verse 3
יְהֹוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
YHWH
He Who Is
HNp
עֵינֶי/ךָ֮
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
your eyes
your two eyes (addressing you, masculine singular)
HNcbdc/Sp2ms
הֲ/ל֣וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
not
not
HTi/Tn
לֶ/אֱמוּנָה֒
𐤋/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
leemunah
to faithfulness
to faithfulness
HR/Ncfsa
הִכִּ֤יתָה
𐤄𐤊𐤉𐤕𐤄
hikitah
you have struck
you have struck down
HVhp2ms
אֹתָ/ם֙
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
these same ones (m.p.)
HTo/Sp3mp
וְֽ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
HC/Tn
חָ֔לוּ
𐤇𐤋𐤅
chalu
they felt pain
they writhed in travail; you (masculine plural) writhed intensely
HVqp3cp
כִּלִּיתָ֕/ם
𐤊𐤋𐤉𐤕/𐤌
kilitam
you have consumed them
you have brought them to their end
HVpp2ms/Sp3mp
מֵאֲנ֖וּ
𐤌𐤀𐤍𐤅
meanu
they refused
they refused
HVpp3cp
קַ֣חַת
𐤒𐤇𐤕
qachat
to take
to take
HVqc
מוּסָ֑ר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
correction
disciplining correction
HNcmsa
חִזְּק֤וּ
𐤇𐤆𐤒𐤅
chizequ
they made hard
be firm and strong, you (masculine plural)! / they strengthened (made firm)
HVpp3cp
פְנֵי/הֶם֙
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
feneyhem
their faces
their faces
HNcbpc/Sp3mp
מִ/סֶּ֔לַע
𐤌/𐤎𐤋𐤏
misela
than rock
from a lofty crag
HR/Ncmsa
מֵאֲנ֖וּ
𐤌𐤀𐤍𐤅
meanu-2
they refused
they refused
HVpp3cp
לָ/שֽׁוּב
𐤋/𐤔𐤅𐤁
lashuv
to return
to turn back
HR/Vqc
Therefore I
and I myself
said
I have caused-to-say
Surely
surely, only
the poor
lowly ones
they are
they themselves
they are foolish
they have made themselves foolish
for
for (as reason or ground)
not
not
they know
they came to know
the way
treaded path-of
of YHWH
the Being One
the judgment
judgment
of their God
their mighty powers
Verse 4
וַ/אֲנִ֣י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
Therefore I
and I myself
HC/Pp1cs
אָמַ֔רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
said
I have caused-to-say
HVqp1cs
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
Surely
surely, only
HTa
דַּלִּ֖ים
𐤃𐤋𐤉𐤌
dalim
the poor
lowly ones
HAampa
הֵ֑ם
𐤄𐤌
hem
they are
they themselves
HPp3mp
נוֹאֲל֕וּ
𐤍𐤅𐤀𐤋𐤅
noalu
they are foolish
they have made themselves foolish
HVNp3cp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָדְעוּ֙
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadeu
they know
they came to know
HVqp3cp
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
treaded path-of
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
the Being One
HNp
מִשְׁפַּ֖ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
the judgment
judgment
HNcmsc
אֱלֹהֵי/הֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
of their God
their mighty powers
HNcmpc/Sp3mp
I will go
Let me go forth
to me
—
to
toward
the great ones
the great ones
and I will speak
and I will declare
to them
these same ones (m.p.)
for
for (as reason or ground)
they
they themselves (masculine plural)
have known
they came to know
the way
treaded path-of
of YHWH
the Being One
judgment
judgment
of their God
their mighty powers
but
surely, only
they
they themselves (masculine plural)
together
as one
have broken
they shattered
the yoke
a binding yoke
have burst
they were torn away
the bonds
chastening-bonds
Verse 5
אֵֽלֲכָה
𐤀𐤋𐤊𐤄
elakhah
I will go
Let me go forth
HVqh1cs
לִּ֤/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/גְּדֹלִים֙
𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤉𐤌
hagedolim
the great ones
the great ones
HTd/Aampa
וַ/אֲדַבְּרָ֣ה
𐤅/𐤀𐤃𐤁𐤓𐤄
vaadaberah
and I will speak
and I will declare
HC/Vph1cs
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
to them
these same ones (m.p.)
HTo/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
הֵ֗מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they themselves (masculine plural)
HPp3mp
יָדְעוּ֙
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadeu
have known
they came to know
HVqp3cp
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
treaded path-of
HNcbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
the Being One
HNp
מִשְׁפַּ֖ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
judgment
judgment
HNcmsc
אֱלֹהֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
of their God
their mighty powers
HNcmpc/Sp3mp
אַ֣ךְ
𐤀𐤊
akhe
but
surely, only
HTa
הֵ֤מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah-2
they
they themselves (masculine plural)
HPp3mp
יַחְדָּו֙
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one
HD
שָׁ֣בְרוּ
𐤔𐤁𐤓𐤅
shaveru
have broken
they shattered
HVqp3cp
עֹ֔ל
𐤏𐤋
ol
the yoke
a binding yoke
HNcmsa
נִתְּק֖וּ
𐤍𐤕𐤒𐤅
nitequ
have burst
they were torn away
HVpp3cp
מוֹסֵרֽוֹת
𐤌𐤅𐤎𐤓𐤅𐤕
moserot
the bonds
chastening-bonds
HNcbpa
therefore
upon (up-over)
thus
thus, in an established way
will strike them
he struck them down
a lion
a tearing lion
from the forest
from a thick-forest
wolf
a yellow-furred wolf
of the deserts
arid plains
will ravage them
he will lay-waste them
a leopard
a spotted one
will watch
one who is watchfully alert
over
upon (up-over)
their cities
their watch-cities
every
whole-of
who goes out
the one going out
from them
from these (feminine ones)
will be torn in pieces
he will be torn to pieces
because
for (as reason or ground)
are many
they have multiplied
their transgressions
their rebellions
have increased
they grew mighty
their backslidings
their turnings-away
their backslidings
their back-turnings
Verse 6
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon (up-over)
HR
כֵּן֩
𐤊𐤍
ken
thus
thus, in an established way
HTm
הִכָּ֨/ם
𐤄𐤊/𐤌
hikam
will strike them
he struck them down
HVhp3ms/Sp3mp
אַרְיֵ֜ה
𐤀𐤓𐤉𐤄
areyeh
a lion
a tearing lion
HNcmsa
מִ/יַּ֗עַר
𐤌/𐤉𐤏𐤓
miyaar
from the forest
from a thick-forest
HR/Ncmsa
זְאֵ֤ב
𐤆𐤀𐤁
zeev
wolf
a yellow-furred wolf
HNcmsc
עֲרָבוֹת֙
𐤏𐤓𐤁𐤅𐤕
aravot
of the deserts
arid plains
HNcfpa
יְשָׁדְדֵ֔/ם
𐤉𐤔𐤃𐤃/𐤌
yeshadedem
will ravage them
he will lay-waste them
HVqi3ms/Sp3mp
נָמֵ֤ר
𐤍𐤌𐤓
namer
a leopard
a spotted one
HNcmsa
שֹׁקֵד֙
𐤔𐤒𐤃
shoqed
will watch
one who is watchfully alert
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
over
upon (up-over)
HR
עָ֣רֵי/הֶ֔ם
𐤏𐤓𐤉/𐤄𐤌
areyhem
their cities
their watch-cities
HNcfpc/Sp3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
whole-of
HNcmsc
הַ/יּוֹצֵ֥א
𐤄/𐤉𐤅𐤑𐤀
hayotse
who goes out
the one going out
HTd/Vqrmsa
מֵ/הֵ֖נָּה
𐤌/𐤄𐤍𐤄
mehenah
from them
from these (feminine ones)
HR/Pp3fp
יִטָּרֵ֑ף
𐤉𐤈𐤓𐤐
yitaref
will be torn in pieces
he will be torn to pieces
HVNi3ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
because
for (as reason or ground)
HC
רַבּוּ֙
𐤓𐤁𐤅
rabu
are many
they have multiplied
HVqp3cp
פִּשְׁעֵי/הֶ֔ם
𐤐𐤔𐤏𐤉/𐤄𐤌
pisheeyhem
their transgressions
their rebellions
HNcmpc/Sp3mp
עָצְמ֖וּ
𐤏𐤑𐤌𐤅
atsemu
have increased
they grew mighty
HVqp3cp
משבותי/הם
𐤌𐤔𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
mshvvtyhm
their backslidings
their turnings-away
HNcfpc/Sp3mp
מְשׁוּבוֹתֵי/הֶֽם
𐤌𐤔𐤅𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
meshuvoteyhem
their backslidings
their back-turnings
HNcfpc/Sp3mp
How
where?
for this
to this (feminine one)
should I forgive
shall I pardon
I forgive
I will pardon
you
to you (feminine singular)
your sons
your builder-sons
have forsaken me
they have abandoned me
and sworn
and they sevened themselves (in oath)
by no
in-not
gods
mighty powers
and I satisfied
and I caused to be satisfied
them
these same ones (m.p.)
and committed adultery
and they committed adultery
and house
and house-of
of prostitute
a whoring woman
they assembled
they will band themselves together
Verse 7
אֵ֤י
𐤀𐤉
ey
kai (Lozi)
How
where?
HTi
לָ/זֹאת֙
𐤋/𐤆𐤀𐤕
lazot
for this
to this (feminine one)
HR/Pdxfs
אסלוח
𐤀𐤎𐤋𐤅𐤇
slvch
should I forgive
shall I pardon
HVqi1cs
אֶֽסְלַֽח
𐤀𐤎𐤋𐤇
eselach
I forgive
I will pardon
HVqi1cs
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
to you (feminine singular)
HR/Sp2fs
בָּנַ֣יִ/ךְ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
banayikhe
Bene (Bemba)
your sons
your builder-sons
HNcmpc/Sp2fs
עֲזָב֔וּ/נִי
𐤏𐤆𐤁𐤅/𐤍𐤉
azavuni
have forsaken me
they have abandoned me
HVqp3cp/Sp1cs
וַ/יִּשָּׁבְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏𐤅
vayishaveu
and sworn
and they sevened themselves (in oath)
HC/VNw3mp
בְּ/לֹ֣א
𐤁/𐤋𐤀
belo
by no
in-not
HR/Tn
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
mighty powers
HNcmpa
וָ/אַשְׂבִּ֤עַ
𐤅/𐤀𐤔𐤁𐤏
vaasebia
and I satisfied
and I caused to be satisfied
HC/Vhw1cs
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
these same ones (m.p.)
HTo/Sp3mp
וַ/יִּנְאָ֔פוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤀𐤐𐤅
vayineafu
and committed adultery
and they committed adultery
HC/Vqw3mp
וּ/בֵ֥ית
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uveyt
and house
and house-of
HC/Ncmsc
זוֹנָ֖ה
𐤆𐤅𐤍𐤄
zonah
of prostitute
a whoring woman
HVqrfsa
יִתְגֹּדָֽדוּ
𐤉𐤕𐤂𐤃𐤃𐤅
yitegodadu
they assembled
they will band themselves together
HVri3mp
stallions
leaping horses
lusty
well-nourished men
well-fed
early-rising ones
they were
they were
each
individual man
after
toward
wife of
wife of
his neighbor
his companion
neighing
they will cry out clearly
Verse 8
סוּסִ֥ים
𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
susim
stallions
leaping horses
HNcmpa
מְיֻזָּנִ֖ים
𐤌𐤉𐤆𐤍𐤉𐤌
meyuzanim
lusty
well-nourished men
HVPsmpa
מַשְׁכִּ֣ים
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤌
mashekim
well-fed
early-rising ones
HVhrmpa
הָי֑וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they were
they were
HVqp3cp
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
individual man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
after
toward
HR
אֵ֥שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife of
wife of
HNcfsc
רֵעֵ֖/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his neighbor
his companion
HNcmsc/Sp3ms
יִצְהָֽלוּ
𐤉𐤑𐤄𐤋𐤅
yitsehalu
neighing
they will cry out clearly
HVqi3mp
for these
upon-it
these
these (ones)
not
not
punish
I will attend to
declares
utterance of
YHWH
He Who Is
or if
and if
on a nation
in a nation
which
that-which
such
like this (one)
not
not
avenge
she will avenge herself
my soul
my life-breath
Verse 9
הַֽ/עַל
𐤄/𐤏𐤋
haal
for these
upon-it
HTi/R
אֵ֥לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these (ones)
HPdxcp
לוֹא
𐤋𐤅𐤀
lo
not
not
HTn
אֶפְקֹ֖ד
𐤀𐤐𐤒𐤃
efeqod
punish
I will attend to
HVqi1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
utterance of
HNcmsc
יְהֹוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
YHWH
He Who Is
HNp
וְ/אִם֙
𐤅/𐤀𐤌
veim
or if
and if
HC/C
בְּ/ג֣וֹי
𐤁/𐤂𐤅𐤉
begoy
on a nation
in a nation
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
כָּ/זֶ֔ה
𐤊/𐤆𐤄
kazeh
such
like this (one)
HR/Pdxms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תִתְנַקֵּ֖ם
𐤕𐤕𐤍𐤒𐤌
titenaqem
avenge
she will avenge herself
HVti3fs
נַפְשִֽׁ/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
Go up
they ascended / ascend, you (masculine plural)!
through her vine rows
through her fortification-walls
and destroy
and you men have brought to ruin
and end
and a full-end
not
upon, over (down-upon)
do
you (masculine plural) shall cause-to-make
Strip away
you (masculine plural) have caused to turn aside
her branches
her outspread offshoots
for
for (as reason or ground)
not
not
to-YHWH
to the Self-Existent One
they
they themselves (masculine plural)
Verse 10
עֲל֤וּ
𐤏𐤋𐤅
alu
Go up
they ascended / ascend, you (masculine plural)!
HVqv2mp
בְ/שָׁרוֹתֶ֨י/הָ֙
𐤁/𐤔𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤄
vesharoteyha
through her vine rows
through her fortification-walls
HR/Ncfpc/Sp3fs
וְ/שַׁחֵ֔תוּ
𐤅/𐤔𐤇𐤕𐤅
veshachetu
and destroy
and you men have brought to ruin
HC/Vpv2mp
וְ/כָלָ֖ה
𐤅/𐤊𐤋𐤄
vekhalah
and end
and a full-end
HC/Ncfsa
אַֽל
𐤀𐤋
al
not
upon, over (down-upon)
HTn
תַּעֲשׂ֑וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
do
you (masculine plural) shall cause-to-make
HVqj2mp
הָסִ֨ירוּ֙
𐤄𐤎𐤉𐤓𐤅
hasiru
Strip away
you (masculine plural) have caused to turn aside
HVhv2mp
נְטִ֣ישׁוֹתֶ֔י/הָ
𐤍𐤈𐤉𐤔𐤅𐤕𐤉/𐤄
netishoteyha
her branches
her outspread offshoots
HNcfpc/Sp3fs
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
ל֥וֹא
𐤋𐤅𐤀
lo
not
not
HTn
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-YHWH
to the Self-Existent One
HR/Np
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they themselves (masculine plural)
HPp3mp
For
for (as reason or ground)
treacherously
dealing treacherously
they have dealt treacherously
they have dealt treacherously
against me
—
house
house
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
and house
and house-of
of Judah
Praised-One
declares
utterance of
YHWH
the Being One
Verse 11
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
בָג֨וֹד
𐤁𐤂𐤅𐤃
vagod
treacherously
dealing treacherously
HVqa
בָּגְד֜וּ
𐤁𐤂𐤃𐤅
bagedu
they have dealt treacherously
they have dealt treacherously
HVqp3cp
בִּ֗/י
𐤁/𐤉
bi
against me
HR/Sp1cs
בֵּ֧ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
HNp
וּ/בֵ֥ית
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uveyt
and house
and house-of
HC/Ncmsc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Praised-One
HNp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
utterance of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
they have denied
they have proven false
YHWH
in the Self-Existent One
and said
and the-masculine-plural said
No
not
He
he himself
nor
and not
will come
you shall cause to enter
upon us
upon us
disaster
calamity
sword
and a desolating blade
famine
and famine-hunger
no
not
we will see
we will see
Verse 12
כִּֽחֲשׁוּ֙
𐤊𐤇𐤔𐤅
kichashu
they have denied
they have proven false
HVpp3cp
בַּ/יהוָ֔ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
in the Self-Existent One
HR/Np
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and the-masculine-plural said
HC/Vqw3mp
לֹא
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
ה֑וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he himself
HPp3ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
תָב֤וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
will come
you shall cause to enter
HVqi3fs
עָלֵ֨י/נוּ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
upon us
HR/Sp1cp
רָעָ֔ה
𐤓𐤏𐤄
raah
disaster
calamity
HNcfsa
וְ/חֶ֥רֶב
𐤅/𐤇𐤓𐤁
vecherev
sword
and a desolating blade
HC/Ncfsa
וְ/רָעָ֖ב
𐤅/𐤓𐤏𐤁
veraav
famine
and famine-hunger
HC/Ncmsa
ל֥וֹא
𐤋𐤅𐤀
lo-2
no
not
HTn
נִרְאֶֽה
𐤍𐤓𐤀𐤄
nireeh
we will see
we will see
HVqi1cp
and-the-prophets
and the proclaiming-spokesmen
will-become
they shall come-to-be
[as]-wind
to a wind-breath
and-the-word
and the pasture-fold
not
there-is-no
in-them
—
thus
like-this
it-will-be-done
shall be made
to-them
—
Verse 13
וְ/הַ/נְּבִיאִים֙
𐤅/𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
vehaneviim
and-the-prophets
and the proclaiming-spokesmen
HC/Td/Ncmpa
יִֽהְי֣וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
will-become
they shall come-to-be
HVqi3mp
לְ/ר֔וּחַ
𐤋/𐤓𐤅𐤇
lerucha
Roho (Swahili)
[as]-wind
to a wind-breath
HR/Ncbsa
וְ/הַ/דִּבֵּ֖ר
𐤅/𐤄/𐤃𐤁𐤓
vehadiber
and-the-word
and the pasture-fold
HC/Td/Ncmsa
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
not
there-is-no
HTn
בָּ/הֶ֑ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in-them
HR/Sp3mp
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
thus
like-this
HD
יֵעָשֶׂ֖ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
it-will-be-done
shall be made
HVNi3ms
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
therefore
for this established reason
thus
like-this
says
he has caused-to-say
YHWH
the Being One
God
my Mighty Powers
of hosts
war-hosts
because
in view of
you have spoken
he declared to you (masculine plural)
-
(definite object-marker)
the word
the spoken-word
this
this (masculine singular one)
behold I
Look—here I am!
am giving
the one giving
my words
my words
in your mouth
in your mouth
as fire
to a fire
and the people
and the united people
this
this (masculine singular one)
wood
trees
and it shall consume them
and she consumed them
Verse 14
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
for this established reason
HR/D
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
like-this
HD
אָמַ֤ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
my Mighty Powers
HNcmpc
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
war-hosts
HNcbpa
יַ֚עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
in view of
HC
דַּבֶּרְ/כֶ֔ם
𐤃𐤁𐤓/𐤊𐤌
daberekhem
you have spoken
he declared to you (masculine plural)
HVpc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
(definite object-marker)
HTo
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the word
the spoken-word
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
הִנְ/נִ֣י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
Look—here I am!
HTm/Sp1cs
נֹתֵן֩
𐤍𐤕𐤍
noten
am giving
the one giving
HVqrmsa
דְּבָרַ֨/י
𐤃𐤁𐤓/𐤉
devaray
my words
my words
HNcmpc/Sp1cs
בְּ/פִ֜י/ךָ
𐤁/𐤐𐤉/𐤊
befikha
in your mouth
in your mouth
HR/Ncmsc/Sp2ms
לְ/אֵ֗שׁ
𐤋/𐤀𐤔
leesh
as fire
to a fire
HR/Ncbsa
וְ/הָ/עָ֥ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and the people
and the united people
HC/Td/Ncmsa
הַ/זֶּ֛ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
עֵצִ֖ים
𐤏𐤑𐤉𐤌
etsim
wood
trees
HNcmpa
וַ/אֲכָלָֽתַ/ם
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕/𐤌
vaakhalatam
and it shall consume them
and she consumed them
HC/Vqq3fs/Sp3mp
Behold, I
Look—here I am!
am bringing
one bringing
against you
upon you men
a nation
nation-mass
from afar
from a distant place
O house
house
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
declares
utterance of
YHWH
He Who Is
a nation
nation-mass
enduring
enduring-strong one
it
he himself
a nation
nation-mass
ancient
from the hidden age
it
he himself
a nation
nation-mass
not
not
you know
you will know
its language
his tongue
nor
and not
you understand
you (masculine singular) will heed
what
what?
they say
he will speak forth
Verse 15
הִנְ/נִ֣י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
Look—here I am!
HTm/Sp1cs
מֵבִיא֩
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
one bringing
HVhrmsa
עֲלֵי/כֶ֨ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
against you
upon you men
HR/Sp2mp
גּ֧וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy
a nation
nation-mass
HNcmsa
מִ/מֶּרְחָ֛ק
𐤌/𐤌𐤓𐤇𐤒
mimerechaq
from afar
from a distant place
HR/Ncmsa
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
O house
house
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
HNp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
utterance of
HNcmsc
יְהֹוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
YHWH
He Who Is
HNp
גּ֣וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy-2
a nation
nation-mass
HNcmsa
אֵיתָ֣ן
𐤀𐤉𐤕𐤍
eytan
enduring
enduring-strong one
HAamsa
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he himself
HPp3ms
גּ֤וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy-3
a nation
nation-mass
HNcmsa
מֵ/עוֹלָם֙
𐤌/𐤏𐤅𐤋𐤌
meolam
ancient
from the hidden age
HR/Ncmsa
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
it
he himself
HPp3ms
גּ֚וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy-4
a nation
nation-mass
HNcmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵדַ֣ע
𐤕𐤃𐤏
teda
you know
you will know
HVqi2ms
לְשֹׁנ֔/וֹ
𐤋𐤔𐤍/𐤅
leshono
its language
his tongue
HNcbsc/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
תִשְׁמַ֖ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you understand
you (masculine singular) will heed
HVqi2ms
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
יְדַבֵּֽר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
they say
he will speak forth
HVpi3ms
their quiver
his arrow-holder
as a grave
as a burial-place
open
opened (masculine singular)
all of them
all of them
mighty men
mighty-men
Verse 16
אַשְׁפָּת֖/וֹ
𐤀𐤔𐤐𐤕/𐤅
ashepato
their quiver
his arrow-holder
HNcfsc/Sp3ms
כְּ/קֶ֣בֶר
𐤊/𐤒𐤁𐤓
keqever
as a grave
as a burial-place
HR/Ncmsa
פָּת֑וּחַ
𐤐𐤕𐤅𐤇
patucha
open
opened (masculine singular)
HVqsmsa
כֻּלָּ֖/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
all of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
גִּבּוֹרִֽים
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉𐤌
giborim
mighty men
mighty-men
HAampa
and they will eat
and he ate
your harvest
your reaped-harvest
and your food
and your bread
they will eat
they will eat
your sons
your sons who build
and your daughters
and your daughters
it will eat
he shall eat
your flocks
your flock
and your herds
and your cattle-herd
it will eat
he shall eat
your vines
your twining vine
and your fig trees
and your fig-tree
it will impoverish
he will cause to be impoverished
cities
watch-cities of
your fortified
your fortified strongholds
in which
that-which
you
you (masculine singular)
trust
he who trusts in secure confidence
in them
in these (feminine ones)
with the sword
with the desolating sword
Verse 17
וְ/אָכַ֨ל
𐤅/𐤀𐤊𐤋
veakhal
and they will eat
and he ate
HC/Vqq3ms
קְצִֽירְ/ךָ֜
𐤒𐤑𐤉𐤓/𐤊
qetsirekha
your harvest
your reaped-harvest
HNcmsc/Sp2ms
וְ/לַחְמֶ֗/ךָ
𐤅/𐤋𐤇𐤌/𐤊
velachemekha
and your food
and your bread
HC/Ncbsc/Sp2ms
יֹאכְלוּ֙
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu
they will eat
they will eat
HVqi3mp
בָּנֶ֣י/ךָ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
baneykha
Bene (Bemba)
your sons
your sons who build
HNcmpc/Sp2ms
וּ/בְנוֹתֶ֔י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
uvenoteykha
and your daughters
and your daughters
HC/Ncfpc/Sp2ms
יֹאכַ֤ל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal
it will eat
he shall eat
HVqi3ms
צֹאנְ/ךָ֙
𐤑𐤀𐤍/𐤊
tsonekha
your flocks
your flock
HNcbsc/Sp2ms
וּ/בְקָרֶ֔/ךָ
𐤅/𐤁𐤒𐤓/𐤊
uveqarekha
and your herds
and your cattle-herd
HC/Ncbsc/Sp2ms
יֹאכַ֥ל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal-2
it will eat
he shall eat
HVqi3ms
גַּפְנְ/ךָ֖
𐤂𐤐𐤍/𐤊
gafenekha
your vines
your twining vine
HNcbsc/Sp2ms
וּ/תְאֵנָתֶ֑/ךָ
𐤅/𐤕𐤀𐤍𐤕/𐤊
uteenatekha
and your fig trees
and your fig-tree
HC/Ncfsc/Sp2ms
יְרֹשֵׁ֞שׁ
𐤉𐤓𐤔𐤔
yeroshesh
it will impoverish
he will cause to be impoverished
HVmi3ms
עָרֵ֣י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
watch-cities of
HNcfpc
מִבְצָרֶ֗י/ךָ
𐤌𐤁𐤑𐤓𐤉/𐤊
mivetsareykha
your fortified
your fortified strongholds
HNcmpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in which
that-which
HTr
אַתָּ֛ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you (masculine singular)
HPp2ms
בּוֹטֵ֥חַ
𐤁𐤅𐤈𐤇
botecha
trust
he who trusts in secure confidence
HVqrmsa
בָּ/הֵ֖נָּה
𐤁/𐤄𐤍𐤄
bahenah
in them
in these (feminine ones)
HR/Pp3fp
בֶּ/חָֽרֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
becharev
with the sword
with the desolating sword
HRd/Ncfsa
and also
and also
in the days
in the days
those
they themselves (masculine plural)
declares
utterance of
YHWH
He Who Is
not
not
I will make
I will cause
with you
in nearness with you (plural masculine)
a full end
completion (feminine singular); he brought-to-completion (Qal perfect 3ms)
Verse 18
וְ/גַ֛ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
בַּ/יָּמִ֥ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֖מָּה
𐤄/𐤄𐤌𐤄
hahemah
those
they themselves (masculine plural)
HTd/Pp3mp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
utterance of
HNcmsc
יְהֹוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
YHWH
He Who Is
HNp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶעֱשֶׂ֥ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will make
I will cause
HVqi1cs
אִתְּ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with you
in nearness with you (plural masculine)
HR/Sp2mp
כָּלָֽה
𐤊𐤋𐤄
kalah
a full end
completion (feminine singular); he brought-to-completion (Qal perfect 3ms)
HNcfsa
And it will be
and he will be
when
for (as reason or ground)
you say
you masculine plural cause-to-say
for
beneath; in place of
what
what?
has done
the one causing-to-do
YHWH
He Who Is
our God
our Gods
to us
—
[direct object marker]
(definite object-marker)
all
whole-of
these things
these (ones)
then you shall say
and you shall say
to them
toward them
as
that-which-is-suitable
you have forsaken
you men have forsaken
Me
me
and served
and you men served
gods
my Mighty Powers
foreign
a foreign one
in your land
in your firm land
so
thus, in an established way
you shall serve
you all will labor in service
strangers
foreign men
in a land
in the firm land
not
not
yours
—
Verse 19
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it will be
and he will be
HC/Vqq3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
when
for (as reason or ground)
HC
תֹאמְר֔וּ
𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅
tomeru
you say
you masculine plural cause-to-say
HVqi2mp
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
for
beneath; in place of
HR
מֶ֗ה
𐤌𐤄
meh
what
what?
HTi
עָשָׂ֨ה
𐤏𐤔𐤄
asah
has done
the one causing-to-do
HVqp3ms
יְהֹוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
YHWH
He Who Is
HNp
אֱלֹהֵ֛י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our Gods
HNcmpc/Sp1cp
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
אֵ֑לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these things
these (ones)
HPdxcp
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
then you shall say
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֲלֵי/הֶ֗ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
כַּ/אֲשֶׁ֨ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
that-which-is-suitable
HR/Tr
עֲזַבְתֶּ֤ם
𐤏𐤆𐤁𐤕𐤌
azavetem
you have forsaken
you men have forsaken
HVqp2mp
אוֹתִ/י֙
𐤀𐤅𐤕/𐤉
oti
Me
me
HTo/Sp1cs
וַ/תַּעַבְד֞וּ
𐤅/𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅
vataavedu
and served
and you men served
HC/Vqw2mp
אֱלֹהֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
gods
my Mighty Powers
HNcmpc
נֵכָר֙
𐤍𐤊𐤓
nekhar
foreign
a foreign one
HNcmsa
בְּ/אַרְצְ/כֶ֔ם
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤊𐤌
bearetsekhem
in your land
in your firm land
HR/Ncbsc/Sp2mp
כֵּ֚ן
𐤊𐤍
ken
so
thus, in an established way
HTm
תַּעַבְד֣וּ
𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅
taavedu
you shall serve
you all will labor in service
HVqi2mp
זָרִ֔ים
𐤆𐤓𐤉𐤌
zarim
strangers
foreign men
HAampa
בְּ/אֶ֖רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in a land
in the firm land
HR/Ncbsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
yours
HR/Sp2mp
Declare
Make it known, you men!
this
this (feminine singular)
in the house
in the house of
of Jacob
Heel-Catcher (Jacob)
and proclaim it
and cause her to hear!
in Judah
and Judah (Praise)
saying
to-say
Verse 20
הַגִּ֥ידוּ
𐤄𐤂𐤉𐤃𐤅
hagidu
Declare
Make it known, you men!
HVhv2mp
זֹ֖את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this (feminine singular)
HPdxfs
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
in the house of
HR/Ncmsc
יַעֲקֹ֑ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Catcher (Jacob)
HNp
וְ/הַשְׁמִיע֥וּ/הָ
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅/𐤄
vehashemiuha
and proclaim it
and cause her to hear!
HC/Vhv2mp/Sp3fs
בִ/יהוּדָ֖ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
vihudah
in Judah
and Judah (Praise)
HR/Np
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to-say
HR/Vqc
Hear
Hear and heed, you all
now
pray, now
this
this (feminine singular)
people
a kin-group
foolish
a foolish man
and without
and there-is-not
understanding
heart of
eyes
two eyes
they have
—
but
and not
see
they see
ears
two ears
they have
—
but
and not
hear
they will hear and heed
Verse 21
שִׁמְעוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Hear
Hear and heed, you all
HVqv2mp
נָ֣א
𐤍𐤀
na
now
pray, now
HTe
זֹ֔את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this (feminine singular)
HPdxfs
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
people
a kin-group
HNcmsa
סָכָ֖ל
𐤎𐤊𐤋
sakhal
foolish
a foolish man
HNcmsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and without
and there-is-not
HC/Tn
לֵ֑ב
𐤋𐤁
lev
understanding
heart of
HNcmsa
עֵינַ֤יִם
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
eynayim
eyes
two eyes
HNcbda
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
they have
HR/Sp3mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but
and not
HC/Tn
יִרְא֔וּ
𐤉𐤓𐤀𐤅
yireu
see
they see
HVqi3mp
אָזְנַ֥יִם
𐤀𐤆𐤍𐤉𐤌
azenayim
ears
two ears
HNcfda
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
they have
HR/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
but
and not
HC/Tn
יִשְׁמָֽעוּ
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
yishemau
hear
they will hear and heed
HVqi3mp
me
this sign of mine
not
not
fear
you shall fear
declares
utterance of
YHWH
He Who Is
or
if
before-me
from before me
not
not
tremble
you will writhe in trembling
who
that-which
I-have-placed
I set
sand
whirling sand (masculine singular)
boundary
boundary-of
for-the-sea
to the Roaring Sea
decree
inscribed statute of
eternal
hidden age
and-not
and not
it-will-cross/it
he will pass him over
and-they-toss
and they shook themselves in violent agitation
and-not
and not
they-can
they are able
and-they-roar
and they were in tumultuous uproar
its-waves
his rolling-waves
and-not
and not
they-cross/it
they cross over him
Verse 22
הַ/אוֹתִ֨/י
𐤄/𐤀𐤅𐤕/𐤉
haoti
me
this sign of mine
HTi/To/Sp1cs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִירָ֜אוּ
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tirau
tina (Bemba)
fear
you shall fear
HVqi2mp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
utterance of
HNcmsc
יְהֹוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
YHWH
He Who Is
HNp
אִ֤ם
𐤀𐤌
im
or
if
HC
מִ/פָּנַ/י֙
𐤌/𐤐𐤍/𐤉
mipanay
before-me
from before me
HR/Ncbpc/Sp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תָחִ֔ילוּ
𐤕𐤇𐤉𐤋𐤅
tachilu
tremble
you will writhe in trembling
HVqi2mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
שַׂ֤מְתִּי
𐤔𐤌𐤕𐤉
sameti
I-have-placed
I set
HVqp1cs
חוֹל֙
𐤇𐤅𐤋
chol
sand
whirling sand (masculine singular)
HNcmsa
גְּב֣וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
boundary
boundary-of
HNcmsa
לַ/יָּ֔ם
𐤋/𐤉𐤌
layam
for-the-sea
to the Roaring Sea
HRd/Ncmsa
חָק
𐤇𐤒
chaq
decree
inscribed statute of
HNcmsc
עוֹלָ֖ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternal
hidden age
HNcmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
יַעַבְרֶ֑/נְהוּ
𐤉𐤏𐤁𐤓/𐤍𐤄𐤅
yaaverenehu
it-will-cross/it
he will pass him over
HVqi3ms/Sp3ms
וַ/יִּֽתְגָּעֲשׁוּ֙
𐤅/𐤉𐤕𐤂𐤏𐤔𐤅
vayitegaashu
and-they-toss
and they shook themselves in violent agitation
HC/Vtw3mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and-not
and not
HC/Tn
יוּכָ֔לוּ
𐤉𐤅𐤊𐤋𐤅
yukhalu
they-can
they are able
HVqi3mp
וְ/הָמ֥וּ
𐤅/𐤄𐤌𐤅
vehamu
and-they-roar
and they were in tumultuous uproar
HC/Vqq3cp
גַלָּ֖י/ו
𐤂𐤋𐤉/𐤅
galayv
its-waves
his rolling-waves
HNcmpc/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-3
and-not
and not
HC/Tn
יַעַבְרֻֽ/נְהוּ
𐤉𐤏𐤁𐤓/𐤍𐤄𐤅
yaaverunehu
they-cross/it
they cross over him
HVqi3mp/Sp3ms
But this people
and to the kin-people
this
this (masculine singular one)
has
he has caused-to-be
heart
heart of
stubborn
a turning-aside rebel (masculine singular)
and rebellious
and a rebelling one
They have turned aside
they turned aside
and gone away
and they walked on
Verse 23
וְ/לָ/עָ֤ם
𐤅/𐤋/𐤏𐤌
velaam
But this people
and to the kin-people
HC/Rd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
הָיָ֔ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has
he has caused-to-be
HVqp3ms
לֵ֖ב
𐤋𐤁
lev
heart
heart of
HNcmsa
סוֹרֵ֣ר
𐤎𐤅𐤓𐤓
sorer
stubborn
a turning-aside rebel (masculine singular)
HVqrmsa
וּ/מוֹרֶ֑ה
𐤅/𐤌𐤅𐤓𐤄
umoreh
and rebellious
and a rebelling one
HC/Vqrmsa
סָ֖רוּ
𐤎𐤓𐤅
saru
They have turned aside
they turned aside
HVqp3cp
וַ/יֵּלֵֽכוּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and gone away
and they walked on
HC/Vqw3mp
and-not
and not
they-said
they caused-to-say
in/their-heart
in their inner-heart
let-us-fear
let us stand in awe
now
pray, now
[direct-object-marker]
(definite object-marker)
YHWH
the Being One
God-our
our Gods
the-giving
the giver
rain
a downpouring rain
and-early-rain
early-showering rain
early-rain
early-shooting rain
and-late-rain
and late-season rain
in-its-season
in his appointed time
weeks
sevened-units
appointed-times
inscribed decrees of
harvest
cutting-harvest
he-reserves
he will guard
for-us
—
Verse 24
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
אָמְר֣וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
they-said
they caused-to-say
HVqp3cp
בִ/לְבָבָ֗/ם
𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤌
vilevavam
in/their-heart
in their inner-heart
HR/Ncmsc/Sp3mp
נִ֤ירָא
𐤍𐤉𐤓𐤀
nira
tina (Bemba)
let-us-fear
let us stand in awe
HVqh1cp
נָא֙
𐤍𐤀
na
now
pray, now
HTe
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
(definite object-marker)
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
God-our
our Gods
HNcmpc/Sp1cp
הַ/נֹּתֵ֗ן
𐤄/𐤍𐤕𐤍
hanoten
the-giving
the giver
HTd/Vqrmsa
גֶּ֛שֶׁם
𐤂𐤔𐤌
geshem
rain
a downpouring rain
HNcmsa
ו/ירה
𐤅/𐤉𐤓𐤄
vyrh
and-early-rain
early-showering rain
HC/Ncmsa
יוֹרֶ֥ה
𐤉𐤅𐤓𐤄
yoreh
early-rain
early-shooting rain
HNcmsa
וּ/מַלְק֖וֹשׁ
𐤅/𐤌𐤋𐤒𐤅𐤔
umaleqosh
and-late-rain
and late-season rain
HC/Ncmsa
בְּ/עִתּ֑/וֹ
𐤁/𐤏𐤕/𐤅
beito
in-its-season
in his appointed time
HR/Ncbsc/Sp3ms
שְׁבֻע֛וֹת
𐤔𐤁𐤏𐤅𐤕
shevuot
weeks
sevened-units
HNcmpc
חֻקּ֥וֹת
𐤇𐤒𐤅𐤕
chuqot
appointed-times
inscribed decrees of
HNcbpc
קָצִ֖יר
𐤒𐤑𐤉𐤓
qatsir
harvest
cutting-harvest
HNcmsa
יִשְׁמָר
𐤉𐤔𐤌𐤓
yishemar
he-reserves
he will guard
HVqi3ms
לָֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for-us
HR/Sp1cp
your iniquities
your twisted iniquities
have turned away
they caused to turn aside
these
these (ones)
and your sins
and your sin-offenses
have withheld
they have held back
good
the good one
from you
from you men
Verse 25
עֲוֺנוֹתֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤅𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
aonoteykhem
your iniquities
your twisted iniquities
HNcbpc/Sp2mp
הִטּוּ
𐤄𐤈𐤅
hitu
have turned away
they caused to turn aside
HVhp3cp
אֵ֑לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these (ones)
HPdxcp
וְ/חַטֹּ֣אותֵי/כֶ֔ם
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
vechatovteykhem
and your sins
and your sin-offenses
HC/Ncfpc/Sp2mp
מָנְע֥וּ
𐤌𐤍𐤏𐤅
maneu
have withheld
they have held back
HVqp3cp
הַ/טּ֖וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
good
the good one
HTd/Aamsa
מִ/כֶּֽם
𐤌/𐤊𐤌
mikem
from you
from you men
HR/Sp2mp
For
for (as reason or ground)
are found
they were found
among my people
and my kin-people
wicked men
wicked men
they lie in wait
he spies out
like fowlers
as he laid a snare
lying in wait
ensnarers
they set
they caused to stand
a trap
ruin-bringer
men
men
they catch
they will seize
Verse 26
כִּי
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
נִמְצְא֥וּ
𐤍𐤌𐤑𐤀𐤅
nimetseu
are found
they were found
HVNp3cp
בְ/עַמִּ֖/י
𐤁/𐤏𐤌/𐤉
veami
among my people
and my kin-people
HR/Ncmsc/Sp1cs
רְשָׁעִ֑ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
wicked men
wicked men
HAampa
יָשׁוּר֙
𐤉𐤔𐤅𐤓
yashur
they lie in wait
he spies out
HVqi3ms
כְּ/שַׁ֣ךְ
𐤊/𐤔𐤊
keshakhe
like fowlers
as he laid a snare
HR/Vqc
יְקוּשִׁ֔ים
𐤉𐤒𐤅𐤔𐤉𐤌
yequshim
lying in wait
ensnarers
HNcmpa
הִצִּ֥יבוּ
𐤄𐤑𐤉𐤁𐤅
hitsivu
they set
they caused to stand
HVhp3cp
מַשְׁחִ֖ית
𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
mashechit
a trap
ruin-bringer
HNcmsa
אֲנָשִׁ֥ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
men
HNcmpa
יִלְכֹּֽדוּ
𐤉𐤋𐤊𐤃𐤅
yilekodu
they catch
they will seize
HVqi3mp
like a cage
like a wicker-cage
full
full (masculine singular)
of birds
a flying creature
so
thus, in an established way
their houses
their houses
are full
full ones
of deceit
deceitfulness
therefore
upon (up-over)
thus
thus, in an established way
they have become great
they became great
and grown rich
and they caused to grow rich
Verse 27
כִּ/כְלוּב֙
𐤊/𐤊𐤋𐤅𐤁
kikheluv
like a cage
like a wicker-cage
HR/Ncmsa
מָ֣לֵא
𐤌𐤋𐤀
male
full
full (masculine singular)
HAamsa
ע֔וֹף
𐤏𐤅𐤐
of
of birds
a flying creature
HNcmsa
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
so
thus, in an established way
HTm
בָּתֵּי/הֶ֖ם
𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
bateyhem
their houses
their houses
HNcmpc/Sp3mp
מְלֵאִ֣ים
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
meleim
are full
full ones
HAampa
מִרְמָ֑ה
𐤌𐤓𐤌𐤄
miremah
of deceit
deceitfulness
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon (up-over)
HR
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken-2
thus
thus, in an established way
HTm
גָּדְל֖וּ
𐤂𐤃𐤋𐤅
gadelu
they have become great
they became great
HVqp3cp
וַֽ/יַּעֲשִֽׁירוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤉𐤓𐤅
vayaashiru
and grown rich
and they caused to grow rich
HC/Vhw3mp
They are fat
they have grown fat
they are sleek
they have grown sleek
also
also
they overpass
they crossed over
deeds of
words of
the wicked
a harmful one
the cause
a judicial-case
not
not
they judge
they judged
the cause
a judicial-case
of the fatherless
fatherless one
yet they prosper
and they pushed forward
and the right
and judgment
of the needy
men in want
not
not
they judge
they rendered judgment
Verse 28
שָׁמְנ֣וּ
𐤔𐤌𐤍𐤅
shamenu
They are fat
they have grown fat
HVqp3cp
עָשְׁת֗וּ
𐤏𐤔𐤕𐤅
ashetu
they are sleek
they have grown sleek
HVqp3cp
גַּ֚ם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
עָֽבְר֣וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
averu
they overpass
they crossed over
HVqp3cp
דִבְרֵי
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
deeds of
words of
HNcmpc
רָ֔ע
𐤓𐤏
ra
the wicked
a harmful one
HAamsa
דִּ֣ין
𐤃𐤉𐤍
din
the cause
a judicial-case
HNcmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
דָ֔נוּ
𐤃𐤍𐤅
danu
they judge
they judged
HVqp3cp
דִּ֥ין
𐤃𐤉𐤍
din-2
the cause
a judicial-case
HNcmsc
יָת֖וֹם
𐤉𐤕𐤅𐤌
yatom
of the fatherless
fatherless one
HNcmsa
וְ/יַצְלִ֑יחוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤋𐤉𐤇𐤅
veyatselichu
yet they prosper
and they pushed forward
HC/Vqw3mp
וּ/מִשְׁפַּ֥ט
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈
umishepat
and the right
and judgment
HC/Ncmsc
אֶבְיוֹנִ֖ים
𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍𐤉𐤌
eveyonim
of the needy
men in want
HAampa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
שָׁפָֽטוּ
𐤔𐤐𐤈𐤅
shafatu
they judge
they rendered judgment
HVqp3cp
Shall I not visit
upon-it
these
these (ones)
not
not
visit/punish
I will attend to
declares
utterance of
YHWH
He Who Is
or
if
on a nation
in a nation
which
that-which
such as this
like this (one)
not
not
avenge
she will avenge herself
my soul
my life-breath
Verse 29
הַֽ/עַל
𐤄/𐤏𐤋
haal
Shall I not visit
upon-it
HTi/R
אֵ֥לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these (ones)
HPdxcp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶפְקֹ֖ד
𐤀𐤐𐤒𐤃
efeqod
visit/punish
I will attend to
HVqi1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
utterance of
HNcmsc
יְהֹוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
YHWH
He Who Is
HNp
אִ֚ם
𐤀𐤌
im
or
if
HC
בְּ/ג֣וֹי
𐤁/𐤂𐤅𐤉
begoy
on a nation
in a nation
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
כָּ/זֶ֔ה
𐤊/𐤆𐤄
kazeh
such as this
like this (one)
HR/Pdxms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תִתְנַקֵּ֖ם
𐤕𐤕𐤍𐤒𐤌
titenaqem
avenge
she will avenge herself
HVti3fs
נַפְשִֽׁ/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
the prophets
the inspired spokesmen
have prophesied
they were inspired to speak forth
falsely
falsehood
and the priests
and the officiating priests
rule
they will tread down in dominion
by
upon (up-over)
their hands
their hands
and my people
and my kin-people
love
they loved
it so
thus, in an established way
and what
and what?
will you do
you (masculine plural) shall cause-to-make
in the end thereof
to her latter-end
Verse 31
הַ/נְּבִיאִ֞ים
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
haneviim
the prophets
the inspired spokesmen
HTd/Ncmpa
נִבְּא֣וּ
𐤍𐤁𐤀𐤅
nibeu
have prophesied
they were inspired to speak forth
HVNp3cp
בַ/שֶּׁ֗קֶר
𐤁/𐤔𐤒𐤓
vasheqer
falsely
falsehood
HRd/Ncmsa
וְ/הַ/כֹּהֲנִים֙
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim
and the priests
and the officiating priests
HC/Td/Ncmpa
יִרְדּ֣וּ
𐤉𐤓𐤃𐤅
yiredu
rule
they will tread down in dominion
HVqi3mp
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon (up-over)
HR
יְדֵי/הֶ֔ם
𐤉𐤃𐤉/𐤄𐤌
yedeyhem
their hands
their hands
HNcbdc/Sp3mp
וְ/עַמִּ֖/י
𐤅/𐤏𐤌/𐤉
veami
and my people
and my kin-people
HC/Ncmsc/Sp1cs
אָ֣הֲבוּ
𐤀𐤄𐤁𐤅
ahavu
love
they loved
HVqp3cp
כֵ֑ן
𐤊𐤍
khen
it so
thus, in an established way
HD
וּ/מַֽה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and what
and what?
HC/Ti
תַּעֲשׂ֖וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
will you do
you (masculine plural) shall cause-to-make
HVqi2mp
לְ/אַחֲרִיתָֽ/הּ
𐤋/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕/𐤄
leacharitah
in the end thereof
to her latter-end
HR/Ncfsc/Sp3fs