Job 2
Ha-Satan again appears before YHWH, who permits him to afflict Job's health with boils; Job's wife urges him to curse Elohim and die, but Job remains faithful without sinning, and his three friends arrive to mourn with him.[1][3][2]
Interlinear Text
And it was the day and they came sons of God to present themselves before YHWH and he came also the Satan among them to present himself before YHWH
1
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
HTd/Ncmsa
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
HC/Vqw3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
לְ/הִתְיַצֵּ֖ב
𐤋/𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁
lehiteyatsev
to present themselves
HR/Vtc
עַל
𐤏𐤋
al
before
HR
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יָּב֤וֹא
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤀
vayavo
and he came
HC/Vqw3ms
גַֽם
𐤂𐤌
gam
also
HD
הַ/שָּׂטָן֙
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
the Satan
HTd/Ncmsa
בְּ/תֹכָ֔/ם
𐤁/𐤕𐤊/𐤌
betokham
among them
HR/Ncmsc/Sp3mp
לְ/הִתְיַצֵּ֖ב
𐤋/𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁
lehiteyatsev-2
to present himself
HR/Vtc
עַל
𐤏𐤋
al-2
before
HR
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
And YHWH said YHWH to the Satan From where from this have you come And the Satan answered the Satan [direct object marker] YHWH and said From roaming in the earth and from walking in it
2
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And YHWH said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/שָּׂטָ֔ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
the Satan
HTd/Ncmsa
אֵ֥י
𐤀𐤉
ey
From where
HTi
מִ/זֶּ֖ה
𐤌/𐤆𐤄
mizeh
from this
HR/Pdxms
תָּבֹ֑א
𐤕𐤁𐤀
tavo
have you come
HVqi2ms
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
And the Satan answered
HC/Vqw3ms
הַ/שָּׂטָ֤ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan-2
the Satan
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יֹּאמַ֔ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
מִ/שֻּׁ֣ט
𐤌/𐤔𐤈
mishut
From roaming
HR/Vqc
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the earth
HRd/Ncbsa
וּ/מֵ/הִתְהַלֵּ֖ךְ
𐤅/𐤌/𐤄𐤕𐤄𐤋𐤊
umehitehalekhe
and from walking
HC/R/Vtc
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
HR/Sp3fs
And He said YHWH to the Satan have you set your heart upon my servant Job that there is not like him on the earth a man blameless and upright fearing God and turning away from evil and still he holds fast to his integrity you incited me against him to swallow him without cause
3
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/שָּׂטָ֗ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
the Satan
HTd/Ncmsa
הֲ/שַׂ֣מְתָּ
𐤄/𐤔𐤌𐤕
hasameta
have you set
HTi/Vqp2ms
לִבְּ/ךָ֮
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
HNcmsc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
upon
HR
עַבְדִּ֣/י
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my servant
HNcmsc/Sp1cs
אִיּוֹב֒
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
HNp
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
that
HC
אֵ֨ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
HTn
כָּמֹ֜/הוּ
𐤊𐤌/𐤄𐤅
kamohu
like him
HR/Sp3ms
בָּ/אָ֗רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
on the earth
HRd/Ncbsa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
תָּ֧ם
𐤕𐤌
tam
blameless
HAamsa
וְ/יָשָׁ֛ר
𐤅/𐤉𐤔𐤓
veyashar
and upright
HC/Aamsa
יְרֵ֥א
𐤉𐤓𐤀
yere
fearing
HAamsc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
וְ/סָ֣ר
𐤅/𐤎𐤓
vesar
and turning away
HC/Vqrmsa
מֵ/רָ֑ע
𐤌/𐤓𐤏
mera
from evil
HR/Aamsa
וְ/עֹדֶ֨/נּוּ֙
𐤅/𐤏𐤃/𐤍𐤅
veodenu
and still he
HC/D/Sp3ms
מַחֲזִ֣יק
𐤌𐤇𐤆𐤉𐤒
machaziq
holds fast
HVhrmsa
בְּ/תֻמָּת֔/וֹ
𐤁/𐤕𐤌𐤕/𐤅
betumato
to his integrity
HR/Ncfsc/Sp3ms
וַ/תְּסִיתֵ֥/נִי
𐤅/𐤕𐤎𐤉𐤕/𐤍𐤉
vatesiteni
you incited me
HC/Vhw2ms/Sp1cs
ב֖/וֹ
𐤁/𐤅
vo
against him
HR/Sp3ms
לְ/בַלְּע֥/וֹ
𐤋/𐤁𐤋𐤏/𐤅
levaleo
to swallow him
HR/Vpc/Sp3ms
חִנָּֽם
𐤇𐤍𐤌
chinam
without cause
HD
And he answered the Satan [direct object marker] YHWH and said Skin for skin and-all that to the man he will give for his life
4
וַ/יַּ֧עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
And he answered
HC/Vqw3ms
הַ/שָּׂטָ֛ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
the Satan
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
ע֣וֹר
𐤏𐤅𐤓
or
Skin
HNcmsa
בְּעַד
𐤁𐤏𐤃
bead
for
HR
ע֗וֹר
𐤏𐤅𐤓
or-2
skin
HNcmsa
וְ/כֹל֙
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and-all
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
לָ/אִ֔ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to the man
HRd/Ncmsa
יִתֵּ֖ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
he will give
HVqi3ms
בְּעַ֥ד
𐤁𐤏𐤃
bead-2
for
HR
נַפְשֽׁ/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
HNcbsc/Sp3ms
However put forth now Your hand and touch to his bone and to his flesh if not to Your face he will bless You
5
אוּלָם֙
𐤀𐤅𐤋𐤌
ulam
However
HD
שְֽׁלַֽח
𐤔𐤋𐤇
shelach
put forth
HVqv2ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
now
HTe
יָֽדְ/ךָ֔
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
Your hand
HNcbsc/Sp2ms
וְ/גַ֥ע
𐤅/𐤂𐤏
vega
and touch
HC/Vqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
עַצְמ֖/וֹ
𐤏𐤑𐤌/𐤅
atsemo
his bone
HNcfsc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
בְּשָׂר֑/וֹ
𐤁𐤔𐤓/𐤅
besaro
his flesh
HNcmsc/Sp3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
פָּנֶ֖י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
Your face
HNcbpc/Sp2ms
יְבָרֲכֶֽ/ךָּ
𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤊
yevarakhekha
he will bless You
HVpi3ms/Sp2ms
And He said YHWH to the Satan behold him in your hand only [direct object marker] his life spare
6
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/שָּׂטָ֖ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
the Satan
HTd/Ncmsa
הִנּ֣/וֹ
𐤄𐤍/𐤅
hino
behold him
HTj/Sp3ms
בְ/יָדֶ֑/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
veyadekha
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
אַ֖ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
נַפְשׁ֥/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
HNcbsc/Sp3ms
שְׁמֹֽר
𐤔𐤌𐤓
shemor
spare
HVqv2ms
and went out the Satan from presence YHWH and struck [direct object marker] Job with a boil evil from the sole of his foot to and to his crown
7
וַ/יֵּצֵא֙
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
HC/Vqw3ms
הַ/שָּׂטָ֔ן
𐤄/𐤔𐤈𐤍
hasatan
the Satan
HTd/Ncmsa
מֵ/אֵ֖ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
HR/R
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
presence
HNcbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יַּ֤ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and struck
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אִיּוֹב֙
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
HNp
בִּ/שְׁחִ֣ין
𐤁/𐤔𐤇𐤉𐤍
bishechin
with a boil
HR/Ncmsa
רָ֔ע
𐤓𐤏
ra
evil
HAamsa
מִ/כַּ֥ף
𐤌/𐤊𐤐
mikaf
from the sole
HR/Ncfsc
רַגְל֖/וֹ
𐤓𐤂𐤋/𐤅
ragelo
of his foot
HNcfsc/Sp3ms
עד
𐤏𐤃
d
to
HR
וְ/עַ֥ד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and to
HC/R
קָדְקֳדֽ/וֹ
𐤒𐤃𐤒𐤃/𐤅
qadeqodo
his crown
HNcmsc/Sp3ms
And he took for himself a potsherd to scrape himself with it and he was sitting among the ashes
8
וַ/יִּֽקַּֽח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
And he took
HC/Vqw3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for himself
HR/Sp3ms
חֶ֔רֶשׂ
𐤇𐤓𐤔
cheres
a potsherd
HNcmsa
לְ/הִתְגָּרֵ֖ד
𐤋/𐤄𐤕𐤂𐤓𐤃
lehitegared
to scrape himself
HR/Vtc
בּ֑/וֹ
𐤁/𐤅
bo
with it
HR/Sp3ms
וְ/ה֖וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
HC/Pp3ms
יֹשֵׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
was sitting
HVqrmsa
בְּ/תוֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
among
HR/Ncmsc
הָ/אֵֽפֶר
𐤄/𐤀𐤐𐤓
haefer
the ashes
HTd/Ncmsa
Then she said to him his wife still hold fast your integrity bless God and die
9
וַ/תֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
Then she said
HC/Vqw3fs
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אִשְׁתּ֔/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
HNcfsc/Sp3ms
עֹדְ/ךָ֖
𐤏𐤃/𐤊
odekha
still
HD/Sp2ms
מַחֲזִ֣יק
𐤌𐤇𐤆𐤉𐤒
machaziq
hold fast
HVhrmsa
בְּ/תֻמָּתֶ֑/ךָ
𐤁/𐤕𐤌𐤕/𐤊
betumatekha
your integrity
HR/Ncfsc/Sp2ms
בָּרֵ֥ךְ
𐤁𐤓𐤊
barekhe
bless
HVpv2ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
וָ/מֻֽת
𐤅/𐤌𐤕
vamut
and die
HC/Vqv2ms
and-he-said to-her as-speaking one the-foolish-women you-speak also [direct object marker] the-good we-receive from God and-[dom] the-evil not we-receive in-all this not he-sinned Job with-his-lips
10
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-he-said
HC/Vqw3ms
אֵלֶ֗י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to-her
HR/Sp3fs
כְּ/דַבֵּ֞ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kedaber
as-speaking
HR/Vpc
אַחַ֤ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
הַ/נְּבָלוֹת֙
𐤄/𐤍𐤁𐤋𐤅𐤕
hanevalot
the-foolish-women
HTd/Aafpa
תְּדַבֵּ֔רִי
𐤕𐤃𐤁𐤓𐤉
tedaberi
you-speak
HVpi2fs
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/טּ֗וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the-good
HTd/Aamsa
נְקַבֵּל֙
𐤍𐤒𐤁𐤋
neqabel
we-receive
HVpi1cp
מֵ/אֵ֣ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
HR/R
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[dom]
HC/To
הָ/רָ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the-evil
HTd/Aamsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
נְקַבֵּ֑ל
𐤍𐤒𐤁𐤋
neqabel-2
we-receive
HVpi1cp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in-all
HR/Ncmsc
זֹ֛את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
HPdxfs
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
חָטָ֥א
𐤇𐤈𐤀
chata
he-sinned
HVqp3ms
אִיּ֖וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job
HNp
בִּ/שְׂפָתָֽי/ו
𐤁/𐤔𐤐𐤕𐤉/𐤅
bisefatayv
with-his-lips
HR/Ncfdc/Sp3ms
and they heard three friends Job's of all the evil this that had come upon him and they came each from his place Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite and they made an appointment together to come to mourn for him and to comfort him
11
וַֽ/יִּשְׁמְע֞וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
vayishemeu
and they heard
HC/Vqw3mp
שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
HAcmsc
רֵעֵ֣י
𐤓𐤏𐤉
reey
friends
HNcmpc
אִיּ֗וֹב
𐤀𐤉𐤅𐤁
iov
Job's
HNp
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
of
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/רָעָ֣ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּאת֮
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
HTd/Pdxfs
הַ/בָּ֣אָה
𐤄/𐤁𐤀𐤄
habaah
that had come
HTd/Vqp3fs
עָלָי/ו֒
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
HR/Sp3ms
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
HC/Vqw3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
HNcmsa
מִ/מְּקֹמ֔/וֹ
𐤌/𐤌𐤒𐤌/𐤅
mimeqomo
from his place
HR/Ncmsc/Sp3ms
אֱלִיפַ֤ז
𐤀𐤋𐤉𐤐𐤆
elifaz
Eliphaz
HNp
הַ/תֵּימָנִי֙
𐤄/𐤕𐤉𐤌𐤍𐤉
hateymani
the Temanite
HTd/Ngmsa
וּ/בִלְדַּ֣ד
𐤅/𐤁𐤋𐤃𐤃
uviledad
and Bildad
HC/Np
הַ/שּׁוּחִ֔י
𐤄/𐤔𐤅𐤇𐤉
hashuchi
the Shuhite
HTd/Ngmsa
וְ/צוֹפַ֖ר
𐤅/𐤑𐤅𐤐𐤓
vetsofar
and Zophar
HC/Np
הַ/נַּֽעֲמָתִ֑י
𐤄/𐤍𐤏𐤌𐤕𐤉
hanaamati
the Naamathite
HTd/Ngmsa
וַ/יִּוָּעֲד֣וּ
𐤅/𐤉𐤅𐤏𐤃𐤅
vayivaadu
and they made an appointment
HC/VNw3mp
יַחְדָּ֔ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
HD
לָ/ב֥וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to come
HR/Vqc
לָ/נֽוּד
𐤋/𐤍𐤅𐤃
lanud
to mourn
HR/Vqc
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
וּֽ/לְ/נַחֲמֽ/וֹ
𐤅/𐤋/𐤍𐤇𐤌/𐤅
ulenachamo
and to comfort him
HC/R/Vpc/Sp3ms
and they lifted up [direct object marker] their eyes from afar and not they recognized him and they raised their voices and they wept and they tore each man his robe and they threw dust on their heads toward heaven
12
וַ/יִּשְׂא֨וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
and they lifted up
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עֵינֵי/הֶ֤ם
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
eyneyhem
their eyes
HNcbdc/Sp3mp
מֵ/רָחוֹק֙
𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
merachoq
from afar
HR/Aamsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
הִכִּירֻ֔/הוּ
𐤄𐤊𐤉𐤓/𐤄𐤅
hikiruhu
they recognized him
HVhp3cp/Sp3ms
וַ/יִּשְׂא֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu-2
and they raised
HC/Vqw3mp
קוֹלָ֖/ם
𐤒𐤅𐤋/𐤌
qolam
their voices
HNcmsc/Sp3mp
וַ/יִּבְכּ֑וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤊𐤅
vayiveku
and they wept
HC/Vqw3mp
וַֽ/יִּקְרְעוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤏𐤅
vayiqereu
and they tore
HC/Vqw3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
מְעִל֔/וֹ
𐤌𐤏𐤋/𐤅
meilo
his robe
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יִּזְרְק֥וּ
𐤅/𐤉𐤆𐤓𐤒𐤅
vayizerequ
and they threw
HC/Vqw3mp
עָפָ֛ר
𐤏𐤐𐤓
afar
dust
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
רָאשֵׁי/הֶ֖ם
𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤄𐤌
rasheyhem
their heads
HNcmpc/Sp3mp
הַ/שָּׁמָֽיְמָ/ה
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌/𐤄
hashamayemah
toward heaven
HTd/Ncmpa/Sd
and they sat with him on the ground seven days and seven nights and there was not speaking to him a word for they saw that was great the pain very
13
וַ/יֵּשְׁב֤וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and they sat
HC/Vqw3mp
אִתּ/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
לָ/אָ֔רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
on the ground
HRd/Ncbsa
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
HAcmsc
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
וְ/שִׁבְעַ֣ת
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤕
veshiveat
and seven
HC/Acmsc
לֵיל֑וֹת
𐤋𐤉𐤋𐤅𐤕
leylot
nights
HNcmpa
וְ/אֵין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there was not
HC/Tn
דֹּבֵ֤ר
𐤃𐤁𐤓
dover
speaking
HVqrmsa
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
דָּבָ֔ר
𐤃𐤁𐤓
davar
a word
HNcmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
רָא֔וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
they saw
HVqp3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
that
HC
גָדַ֥ל
𐤂𐤃𐤋
gadal
was great
HVqp3ms
הַ/כְּאֵ֖ב
𐤄/𐤊𐤀𐤁
hakeev
the pain
HTd/Ncmsa
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
HD