Job 28
Job describes humanity's ingenuity in mining precious metals and gems from the earth's depths, contrasting this with the elusiveness of wisdom (חָכְמָה), which cannot be found by human effort, purchased with gold, or discovered in nature.[1][2][3][5] God alone understands and establishes wisdom, declaring to humankind that the fear of YHWH is wisdom and turning from evil is understanding.[1][2][3][5]
Interlinear Text
Surely
for/because
for
there is
there exists
there is
for silver
to the silver
to the silver
a mine
place of going-out
a place of going out
and a place
and a standing-place
and a place
for gold
to the gold
to the gold
where they refine
they refine
they will refine
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
Surely
for/because
for
HC
יֵ֣שׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
there is
HTm
לַ/כֶּ֣סֶף
𐤋/𐤊𐤎𐤐
lakesef
for silver
to the silver
to the silver
HRd/Ncmsa
מוֹצָ֑א
𐤌𐤅𐤑𐤀
motsa
a mine
place of going-out
a place of going out
HNcmsa
וּ֝/מָק֗וֹם
𐤅/𐤌𐤒𐤅𐤌
umaqom
and a place
and a standing-place
and a place
HC/Ncmsa
לַ/זָּהָ֥ב
𐤋/𐤆𐤄𐤁
lazahav
dhahabu (Swahili)
for gold
to the gold
to the gold
HRd/Ncmsa
יָזֹֽקּוּ
𐤉𐤆𐤒𐤅
yazoqu
where they refine
they refine
they will refine
HVqi3mp
Iron
iron
iron
from the dust
from dust
from dust
is taken
may he be taken
is taken
and stone
and building-stone of
and stone of
is poured out
molten-cast
is poured out
copper
copper-bronze
bronze
בַּ֭רְזֶל
𐤁𐤓𐤆𐤋
barezel
Iron
iron
iron
HNcmsa
מֵ/עָפָ֣ר
𐤌/𐤏𐤐𐤓
meafar
from the dust
from dust
from dust
HR/Ncmsa
יֻקָּ֑ח
𐤉𐤒𐤇
yuqach
is taken
may he be taken
is taken
HVQi3ms
וְ֝/אֶ֗בֶן
𐤅/𐤀𐤁𐤍
veeven
and stone
and building-stone of
and stone of
HC/Ncfsa
יָצ֥וּק
𐤉𐤑𐤅𐤒
yatsuq
is poured out
molten-cast
is poured out
HVqi3ms
נְחוּשָֽׁה
𐤍𐤇𐤅𐤔𐤄
nechushah
copper
copper-bronze
bronze
HNcfsa
end
cut-off end of
end of
puts
the one who places
the one who sets
to darkness
to darkness
to darkness
and to every
and to all of
and to all of
farthest limit
completion-point
completion-point
he
he
he
searches out
the one who searches out
the one who searches out
the rock
building-stone
building-stone of
in gloom
deep darkness
deep darkness
and deep shadow
death-shadow
death-shadow
קֵ֤ץ
𐤒𐤑
qets
end
cut-off end of
end of
HNcmsa
שָׂ֤ם
𐤔𐤌
sam
puts
the one who places
the one who sets
HVqrmsa
לַ/חֹ֗שֶׁךְ
𐤋/𐤇𐤔𐤊
lachoshekhe
bushiku (Bemba)
to darkness
to darkness
to darkness
HRd/Ncmsa
וּֽ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
kila (Swahili)
and to every
and to all of
and to all of
HC/R/Ncmsc
תַּ֭כְלִית
𐤕𐤊𐤋𐤉𐤕
takhelit
farthest limit
completion-point
completion-point
HNcfsa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
חוֹקֵ֑ר
𐤇𐤅𐤒𐤓
choqer
searches out
the one who searches out
the one who searches out
HVqrmsa
אֶ֖בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
the rock
building-stone
building-stone of
HNcfsc
אֹ֣פֶל
𐤀𐤐𐤋
ofel
in gloom
deep darkness
deep darkness
HNcmsa
וְ/צַלְמָֽוֶת
𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤅𐤕
vetsalemavet
and deep shadow
death-shadow
death-shadow
HC/Ncmsa
he breaks open
he broke through
he broke through
a shaft
seasonal stream
a shaft
away from
from with
away from
habitation
he sojourned
he sojourned
the forgotten ones
the forgotten ones
the forgotten ones
by
from me
from me
foot
foot
foot
they hang
they became diminished
they declined
far from men
from a mortal
from a mortal
they swing
they swayed
they moved
פָּ֤רַץ
𐤐𐤓𐤑
parats
he breaks open
he broke through
he broke through
HVqp3ms
נַ֨חַל
𐤍𐤇𐤋
nachal
a shaft
seasonal stream
a shaft
HNcmsa
מֵֽ/עִם
𐤌/𐤏𐤌
meim
away from
from with
away from
HR/R
גָּ֗ר
𐤂𐤓
gar
habitation
he sojourned
he sojourned
HVqrmsa
הַֽ/נִּשְׁכָּחִ֥ים
𐤄/𐤍𐤔𐤊𐤇𐤉𐤌
hanishekachim
the forgotten ones
the forgotten ones
the forgotten ones
HTd/VNrmpa
מִנִּי
𐤌𐤍𐤉
mini
by
from me
from me
HR
רָ֑גֶל
𐤓𐤂𐤋
ragel
foot
foot
foot
HNcfsa
דַּ֖לּוּ
𐤃𐤋𐤅
dalu
dàlà (Igbo)
they hang
they became diminished
they declined
HVqp3cp
מֵ/אֱנ֣וֹשׁ
𐤌/𐤀𐤍𐤅𐤔
meenosh
far from men
from a mortal
from a mortal
HR/Ncmsa
נָֽעוּ
𐤍𐤏𐤅
nau
they swing
they swayed
they moved
HVqp3cp
the earth
land
land
from it
from her
from her
comes
he goes out
he goes out
bread
bread
bread
and-underneath-it
and under her
and under her
is turned
he was overturned
it is overturned
as
like
like
fire
fire
fire
אֶ֗רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the earth
land
land
HNcbsa
מִמֶּ֥/נָּה
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
from it
from her
from her
HR/Sp3fs
יֵֽצֵא
𐤉𐤑𐤀
yetse
comes
he goes out
he goes out
HVqi3ms
לָ֑חֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
bread
bread
HNcbsa
וְ֝/תַחְתֶּ֗י/הָ
𐤅/𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤄
vetacheteyha
and-underneath-it
and under her
and under her
HC/R/Sp3fs
נֶהְפַּ֥ךְ
𐤍𐤄𐤐𐤊
nehepakhe
is turned
he was overturned
it is overturned
HVNp3ms
כְּמוֹ
𐤊𐤌𐤅
kemo
as
like
like
HR
אֵֽשׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
place
standing-place of
place of
sapphires
blue precious stone
sapphire
its stones
her building-stones
her stones
and its dust
and dusts of
and its dust
gold
gold
gold
it has
—
belongs to it
מְקוֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
place
standing-place of
place of
HNcmsc
סַפִּ֥יר
𐤎𐤐𐤉𐤓
sapir
sapphires
blue precious stone
sapphire
HNcmsa
אֲבָנֶ֑י/הָ
𐤀𐤁𐤍𐤉/𐤄
avaneyha
its stones
her building-stones
her stones
HNcfpc/Sp3fs
וְ/עַפְרֹ֖ת
𐤅/𐤏𐤐𐤓𐤕
veaferot
and its dust
and dusts of
and its dust
HC/Ncmpc
זָהָ֣ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
dhahabu (Swahili)
gold
gold
gold
HNcmsa
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
it has
belongs to it
HR/Sp3ms
path
well-trodden path
well-trodden path
no
not
not
knows it
he knew him
knows it
bird of prey
swooping raptor
bird of prey
nor
and not
and not
has seen it
she scorched him
has seen it
eye
there is not
eye
of falcon
screeching kite
kite
נָ֭תִיב
𐤍𐤕𐤉𐤁
nativ
path
well-trodden path
well-trodden path
HNcbsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no
not
not
HTn
יְדָ֣ע/וֹ
𐤉𐤃𐤏/𐤅
yedao
knows it
he knew him
knows it
HVqp3ms/Sp3ms
עָ֑יִט
𐤏𐤉𐤈
ayit
bird of prey
swooping raptor
bird of prey
HNcmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
שְׁ֝זָפַ֗תּ/וּ
𐤔𐤆𐤐𐤕/𐤅
shezafatu
has seen it
she scorched him
has seen it
HVqp3fs/Sp3ms
עֵ֣ין
𐤏𐤉𐤍
eyn
Enyi (Fante)
eye
there is not
eye
HNcbsc
אַיָּֽה
𐤀𐤉𐤄
ayah
of falcon
screeching kite
kite
HNcfsa
not
not
not
have trodden it
they caused him to tread
they caused him to tread
sons of
sons of
sons of
pride
arrogant strutting
arrogant strutting
nor
not
not
has passed
Adorned One
has passed
over it
upon him
over it
fierce lion
fierce lion
fierce lion
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הִדְרִיכֻ֥/הוּ
𐤄𐤃𐤓𐤉𐤊/𐤄𐤅
hiderikhuhu
kanyaga (Swahili)
have trodden it
they caused him to tread
they caused him to tread
HVhp3cp/Sp3ms
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
שָׁ֑חַץ
𐤔𐤇𐤑
shachats
pride
arrogant strutting
arrogant strutting
HNcmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
nor
not
not
HTn
עָדָ֖ה
𐤏𐤃𐤄
adah
has passed
Adorned One
has passed
HVqp3ms
עָלָ֣י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
over it
upon him
over it
HR/Sp3ms
שָֽׁחַל
𐤔𐤇𐤋
shachal
fierce lion
fierce lion
fierce lion
HNcmsa
on the flint
in the flint
on the flint
he puts forth
to send off
to send off
his hand
his hand
his hand
he overturns
he overturned
he overturns
from the root
from root-of
from the root
of mountains
mountains
mountains
בַּֽ֭/חַלָּמִישׁ
𐤁/𐤇𐤋𐤌𐤉𐤔
bachalamish
on the flint
in the flint
on the flint
HRd/Ncmsa
שָׁלַ֣ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
he puts forth
to send off
to send off
HVqp3ms
יָד֑/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
הָפַ֖ךְ
𐤄𐤐𐤊
hafakhe
he overturns
he overturned
he overturns
HVqp3ms
מִ/שֹּׁ֣רֶשׁ
𐤌/𐤔𐤓𐤔
mishoresh
from the root
from root-of
from the root
HR/Ncmsa
הָרִֽים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
of mountains
mountains
mountains
HNcmpa
in the rocks
rock formations
in the rock formations
channels
rivers
rivers
he cuts
he split wide open
he split wide open
and-every
and whole of
and all of
precious thing
precious
precious thing
sees
she saw
she saw
his eye
his eye
his eye
בַּ֭/צּוּרוֹת
𐤁/𐤑𐤅𐤓𐤅𐤕
batsurot
in the rocks
rock formations
in the rock formations
HRd/Ncmpa
יְאֹרִ֣ים
𐤉𐤀𐤓𐤉𐤌
yeorim
channels
rivers
rivers
HNcmpa
בִּקֵּ֑עַ
𐤁𐤒𐤏
biqea
he cuts
he split wide open
he split wide open
HVpp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and-every
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
יְ֝קָ֗ר
𐤉𐤒𐤓
yeqar
precious thing
precious
precious thing
HNcmsa
רָאֲתָ֥ה
𐤓𐤀𐤕𐤄
raatah
sees
she saw
she saw
HVqp3fs
עֵינֽ/וֹ
𐤏𐤉𐤍/𐤅
eyno
Enyi (Fante)
his eye
his eye
his eye
HNcbsc/Sp3ms
from the trickling
from weeping
from the trickling
streams
rivers
rivers
he dams up
he bound up
he dams up
and its hidden thing
and her hidden thing
and its hidden thing
he brings out
he will cause to go out
it will cause to go out
light
light
light
מִ֭/בְּכִי
𐤌/𐤁𐤊𐤉
mibekhi
from the trickling
from weeping
from the trickling
HR/Ncmsa
נְהָר֣וֹת
𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕
neharot
streams
rivers
rivers
HNcmpa
חִבֵּ֑שׁ
𐤇𐤁𐤔
chibesh
he dams up
he bound up
he dams up
HVpp3ms
וְ֝/תַעֲלֻמָ֗הּ
𐤅/𐤕𐤏𐤋𐤌𐤄
vetaalumah
and its hidden thing
and her hidden thing
and its hidden thing
HC/Ncfsa
יֹ֣צִא
𐤉𐤑𐤀
yotsi
he brings out
he will cause to go out
it will cause to go out
HVhi3ms
אֽוֹר
𐤀𐤅𐤓
or
light
light
light
HNcbsa
but wisdom
and the wisdom
and the wisdom
from where
from where?
from where
shall be found
she will be found
it will be found
and where
and where?
and where
is this
this one
this one
place
standing-place of
place of
of understanding
discernment
understanding
וְֽ֭/הַ/חָכְמָה
𐤅/𐤄/𐤇𐤊𐤌𐤄
vehachakhemah
but wisdom
and the wisdom
and the wisdom
HC/Td/Ncfsa
מֵ/אַ֣יִן
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meayin
from where
from where?
from where
HR/Ti
תִּמָּצֵ֑א
𐤕𐤌𐤑𐤀
timatse
shall be found
she will be found
it will be found
HVNi3fs
וְ/אֵ֥י
𐤅/𐤀𐤉
veey
kai (Lozi)
and where
and where?
and where
HC/Ti
זֶ֝ה
𐤆𐤄
zeh
is this
this one
this one
HPdxms
מְק֣וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
place
standing-place of
place of
HNcmsc
בִּינָֽה
𐤁𐤉𐤍𐤄
binah
of understanding
discernment
understanding
HNcfsa
not
not
not
knows
he knew
he knew
man
frail mortal
frail mortal
its value
her assigned value
her assigned value
and not
and not
and not
is found
she will be found
it will be found
in land
in land
in land
of the living
the living ones
the living ones
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָדַ֣ע
𐤉𐤃𐤏
yada
knows
he knew
he knew
HVqp3ms
אֱנ֣וֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
man
frail mortal
frail mortal
HNcmsa
עֶרְכָּ֑/הּ
𐤏𐤓𐤊/𐤄
erekah
its value
her assigned value
her assigned value
HNcmsc/Sp3fs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תִ֝מָּצֵ֗א
𐤕𐤌𐤑𐤀
timatse
is found
she will be found
it will be found
HVNi3fs
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in land
in land
in land
HR/Ncbsc
הַֽ/חַיִּֽים
𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌
hachayim
hai (Swahili)
of the living
the living ones
the living ones
HTd/Aampa
The deep
roaring deep
the deep
says
he said
he said
not
not
not
in me
—
in me
it
she
it
and the sea
sea of
and the sea
says
he said
he said
not
there is not
there is not
with me
with me
with me
תְּה֣וֹם
𐤕𐤄𐤅𐤌
tehom
The deep
roaring deep
the deep
HNcbsa
אָ֭מַר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בִ/י
𐤁/𐤉
vi
in me
in me
HR/Sp1cs
הִ֑יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
וְ/יָ֥ם
𐤅/𐤉𐤌
veyam
and the sea
sea of
and the sea
HC/Ncmsa
אָ֝מַ֗ר
𐤀𐤌𐤓
amar-2
says
he said
he said
HVqp3ms
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
not
there is not
there is not
HTn
עִמָּדִֽ/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with me
with me
with me
HR/Sp1cs
not
not
not
be given
will be given
will be given
fine gold
enclosed covering of
fine gold
for it
beneath her
in exchange for her
nor
and not
and not
be weighed
he will be weighed
will be weighed
silver
silver
silver
its price
her price
her price
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֻתַּ֣ן
𐤉𐤕𐤍
yutan
be given
will be given
will be given
HVHi3ms
סְג֣וֹר
𐤎𐤂𐤅𐤓
segor
fine gold
enclosed covering of
fine gold
HNcmsa
תַּחְתֶּ֑י/הָ
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤄
tacheteyha
for it
beneath her
in exchange for her
HR/Sp3fs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
יִ֝שָּׁקֵ֗ל
𐤉𐤔𐤒𐤋
yishaqel
be weighed
he will be weighed
will be weighed
HVNi3ms
כֶּ֣סֶף
𐤊𐤎𐤐
kesef
silver
silver
silver
HNcmsa
מְחִירָֽ/הּ
𐤌𐤇𐤉𐤓/𐤄
mechirah
its price
her price
her price
HNcmsc/Sp3fs
not
not
not
it-is-valued
she will be weighed
it will be valued
in-gold
in fine gold
in fine gold
of-Ophir
Ophir
Ofir
in-onyx
ornamental gemstone
in onyx
precious
valuable
precious
or-sapphire
blue sapphire stone
or sapphire
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תְ֭סֻלֶּה
𐤕𐤎𐤋𐤄
tesuleh
it-is-valued
she will be weighed
it will be valued
HVPi3fs
בְּ/כֶ֣תֶם
𐤁/𐤊𐤕𐤌
bekhetem
in-gold
in fine gold
in fine gold
HR/Ncmsc
אוֹפִ֑יר
𐤀𐤅𐤐𐤉𐤓
ofir
of-Ophir
Ophir
Ofir
HNp
בְּ/שֹׁ֖הַם
𐤁/𐤔𐤄𐤌
beshoham
in-onyx
ornamental gemstone
in onyx
HR/Ncmsa
יָקָ֣ר
𐤉𐤒𐤓
yaqar
precious
valuable
precious
HAamsa
וְ/סַפִּֽיר
𐤅/𐤎𐤐𐤉𐤓
vesapir
or-sapphire
blue sapphire stone
or sapphire
HC/Ncmsa
not
not
not
will-equal-it
he will arrange her
will arrange her
gold
gold
gold
and-crystal
and clear crystal
and crystal
and-its-exchange
and her substitute
and its exchange
vessel
prepared implement of
implement of
fine-gold
refined gold
pure gold
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַעַרְכֶ֣/נָּה
𐤉𐤏𐤓𐤊/𐤍𐤄
yaarekhenah
will-equal-it
he will arrange her
will arrange her
HVqi3ms/Sp3fs
זָ֭הָב
𐤆𐤄𐤁
zahav
dhahabu (Swahili)
gold
gold
gold
HNcmsa
וּ/זְכוֹכִ֑ית
𐤅/𐤆𐤊𐤅𐤊𐤉𐤕
uzekhokhit
and-crystal
and clear crystal
and crystal
HC/Ncfsa
וּ/תְמ֖וּרָתָ֣/הּ
𐤅/𐤕𐤌𐤅𐤓𐤕/𐤄
utemuratah
and-its-exchange
and her substitute
and its exchange
HC/Ncfsc/Sp3fs
כְּלִי
𐤊𐤋𐤉
keli
vessel
prepared implement of
implement of
HNcmsc
פָֽז
𐤐𐤆
faz
fine-gold
refined gold
pure gold
HNcmsa
coral
Heights of Gilead
coral
or crystal
rock crystal
and crystal
not
not
not
shall be mentioned
he will be remembered
will be mentioned
the price
and acquired-possession
and price
of wisdom
wisdom
of wisdom
than pearls
from precious red gemstones
than precious red gemstones
רָאמ֣וֹת
𐤓𐤀𐤌𐤅𐤕
ramot
coral
Heights of Gilead
coral
HNcfpa
וְ֭/גָבִישׁ
𐤅/𐤂𐤁𐤉𐤔
vegavish
or crystal
rock crystal
and crystal
HC/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִזָּכֵ֑ר
𐤉𐤆𐤊𐤓
yizakher
kumbuka (Lingala)
shall be mentioned
he will be remembered
will be mentioned
HVNi3ms
וּ/מֶ֥שֶׁךְ
𐤅/𐤌𐤔𐤊
umeshekhe
the price
and acquired-possession
and price
HC/Ncmsc
חָ֝כְמָ֗ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
of wisdom
wisdom
of wisdom
HNcfsa
מִ/פְּנִינִֽים
𐤌/𐤐𐤍𐤉𐤍𐤉𐤌
mipeninim
than pearls
from precious red gemstones
than precious red gemstones
HR/Ncbpa
not
not
not
will compare it
he will arrange her
will arrange her
topaz of
topaz-stone of
topaz-stone of
Cush
Kush
Kush
in gold
in fine gold
in fine gold
pure
pure
pure
not
not
not
will be valued
she will be weighed
it will be weighed
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַ֭עַרְכֶ/נָּה
𐤉𐤏𐤓𐤊/𐤍𐤄
yaarekhenah
will compare it
he will arrange her
will arrange her
HVqi3ms/Sp3fs
פִּטְדַת
𐤐𐤈𐤃𐤕
pitedat
topaz of
topaz-stone of
topaz-stone of
HNcfsc
כּ֑וּשׁ
𐤊𐤅𐤔
kush
Cush
Kush
Kush
HNp
בְּ/כֶ֥תֶם
𐤁/𐤊𐤕𐤌
bekhetem
in gold
in fine gold
in fine gold
HR/Ncmsa
טָ֝ה֗וֹר
𐤈𐤄𐤅𐤓
tahor
pure
pure
pure
HAamsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תְסֻלֶּֽה
𐤕𐤎𐤋𐤄
tesuleh
will be valued
she will be weighed
it will be weighed
HVPi3fs
and the wisdom
and the wisdom
and the wisdom
from where
from where?
from where
does come
you will come
does come
and where
and where?
and where
is this
this one
this one
place
standing-place of
place of
of understanding
discernment
understanding
וְֽ֭/הַ/חָכְמָה
𐤅/𐤄/𐤇𐤊𐤌𐤄
vehachakhemah
and the wisdom
and the wisdom
and the wisdom
HC/Td/Ncfsa
מֵ/אַ֣יִן
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meayin
from where
from where?
from where
HR/Ti
תָּב֑וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
does come
you will come
does come
HVqi3fs
וְ/אֵ֥י
𐤅/𐤀𐤉
veey
kai (Lozi)
and where
and where?
and where
HC/Ti
זֶ֝֗ה
𐤆𐤄
zeh
is this
this one
this one
HPdxms
מְק֣וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
place
standing-place of
place of
HNcmsc
בִּינָֽה
𐤁𐤉𐤍𐤄
binah
of understanding
discernment
understanding
HNcfsa
and it is hidden
and she was concealed
and it was concealed
from the eyes
from eyes of
from the eyes of
of all
all of
all of
living
living
living
and from the birds
and from flying creatures
and from flying creatures
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
it is concealed
she was hidden
it was hidden
וְֽ֭/נֶעֶלְמָה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤌𐤄
veneelemah
and it is hidden
and she was concealed
and it was concealed
HC/VNp3fs
מֵ/עֵינֵ֣י
𐤌/𐤏𐤉𐤍𐤉
meeyney
Enyi (Fante)
from the eyes
from eyes of
from the eyes of
HR/Ncbdc
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
of all
all of
all of
HNcmsc
חָ֑י
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
living
living
living
HAamsa
וּ/מֵ/ע֖וֹף
𐤅/𐤌/𐤏𐤅𐤐
umeof
and from the birds
and from flying creatures
and from flying creatures
HC/R/Ncmsc
הַ/שָּׁמַ֣יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
נִסְתָּֽרָה
𐤍𐤎𐤕𐤓𐤄
nisetarah
it is concealed
she was hidden
it was hidden
HVNp3fs
Abaddon
Realm of Destruction
Avadon
and Death
and death
and death
say
they said
they said
with our ears
in our ears
in our two ears
we have heard
we heard
we heard
its report
Hearer
its report
אֲבַדּ֣וֹן
𐤀𐤁𐤃𐤅𐤍
avadon
Abaddon
Realm of Destruction
Avadon
HNp
וָ֭/מָוֶת
𐤅/𐤌𐤅𐤕
vamavet
and Death
and death
and death
HC/Ncmsa
אָ֣מְר֑וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
say
they said
they said
HVqp3cp
בְּ֝/אָזְנֵ֗י/נוּ
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤍𐤅
beazeneynu
with our ears
in our ears
in our two ears
HR/Ncfdc/Sp1cp
שָׁמַ֥עְנוּ
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
we have heard
we heard
we heard
HVqp1cp
שִׁמְעָֽ/הּ
𐤔𐤌𐤏/𐤄
shimeah
its report
Hearer
its report
HNcmsc/Sp3fs
God
mighty ones
Elohim
understands
he caused to discern
understood
its way
her path
its way
and he
and he
and he
knows
he knew
he knew
-
object-marker
[·]
its place
her standing-place
her place
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
הֵבִ֣ין
𐤄𐤁𐤉𐤍
hevin
understands
he caused to discern
understood
HVhp3ms
דַּרְכָּ֑/הּ
𐤃𐤓𐤊/𐤄
darekah
its way
her path
its way
HNcbsc/Sp3fs
וְ֝/ה֗וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
יָדַ֥ע
𐤉𐤃𐤏
yada
knows
he knew
he knew
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
מְקוֹמָֽ/הּ
𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤄
meqomah
its place
her standing-place
her place
HNcmsc/Sp3fs
For
for/because
for
He
he
he
to the ends
to the extremities of
to the extremities of
of the earth
the earth
the earth
looks
he will cause to gaze
he looks
under
under; in place of
under
all
entirety of
all of
the heavens
the lofty-heights
the heavens
sees
he sees
he will see
כִּי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
ה֭וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
he
HPp3ms
לִ/קְצוֹת
𐤋/𐤒𐤑𐤅𐤕
liqetsot
to the ends
to the extremities of
to the extremities of
HR/Ncbpc
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
יַבִּ֑יט
𐤉𐤁𐤉𐤈
yabit
looks
he will cause to gaze
he looks
HVhi3ms
תַּ֖חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/שָּׁמַ֣יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
יִרְאֶֽה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
sees
he sees
he will see
HVqi3ms
to make
to do or make
to do
for the wind
to wind-breath
to wind-breath
weight
weighed amount of
weighed amount of
and waters
and waters
and waters
he weighs
he has weighed out
it has weighed out
by measure
in measure
in measure
לַ/עֲשׂ֣וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to make
to do or make
to do
HR/Vqc
לָ/ר֣וּחַ
𐤋/𐤓𐤅𐤇
larucha
for the wind
to wind-breath
to wind-breath
HRd/Ncbsa
מִשְׁקָ֑ל
𐤌𐤔𐤒𐤋
misheqal
weight
weighed amount of
weighed amount of
HNcmsa
וּ֝/מַ֗יִם
𐤅/𐤌𐤉𐤌
umayim
Amanzi (Zulu)
and waters
and waters
and waters
HC/Ncmpa
תִּכֵּ֥ן
𐤕𐤊𐤍
tiken
he weighs
he has weighed out
it has weighed out
HVpp3ms
בְּ/מִדָּֽה
𐤁/𐤌𐤃𐤄
bemidah
by measure
in measure
in measure
HR/Ncfsa
when he made
in his doing
in his doing
for the rain
for the rain
for the rain
a decree
prescribed statute
prescribed statute
and a way
treading-path
treading-path
for the thunderbolt
glare-flash of
for the glare-flash
thunders
sounds
voices
בַּ/עֲשֹׂת֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤔𐤕/𐤅
baasoto
when he made
in his doing
in his doing
HR/Vqc/Sp3ms
לַ/מָּטָ֣ר
𐤋/𐤌𐤈𐤓
lamatar
for the rain
for the rain
for the rain
HRd/Ncmsa
חֹ֑ק
𐤇𐤒
choq
a decree
prescribed statute
prescribed statute
HNcmsa
וְ֝/דֶ֗רֶךְ
𐤅/𐤃𐤓𐤊
vederekhe
and a way
treading-path
treading-path
HC/Ncbsa
לַ/חֲזִ֥יז
𐤋/𐤇𐤆𐤉𐤆
lachaziz
for the thunderbolt
glare-flash of
for the glare-flash
HR/Ncmsc
קֹלֽוֹת
𐤒𐤋𐤅𐤕
qolot
thunders
sounds
voices
HNcmpa
then
at that time
then
he saw it
seeing
seeing
and declared it
and he recounted her
and he recounted it
he established it
he made her firm
he established it
and also
and also
and also
he searched it out
he searched her out
he searched it out
אָ֣ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
then
HD
רָ֭אָ/הּ
𐤓𐤀/𐤄
raah
he saw it
seeing
seeing
HVqp3ms/Sp3fs
וַֽ/יְסַפְּרָ֑/הּ
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤓/𐤄
vayesaperah
and declared it
and he recounted her
and he recounted it
HC/Vpw3ms/Sp3fs
הֱ֝כִינָ֗/הּ
𐤄𐤊𐤉𐤍/𐤄
hekhinah
he established it
he made her firm
he established it
HVhp3ms/Sp3fs
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
חֲקָרָֽ/הּ
𐤇𐤒𐤓/𐤄
chaqarah
he searched it out
he searched her out
he searched it out
HVqp3ms/Sp3fs
And he said
and he said
and he said
to man
to the human
to the human
Behold
Look!
look
fear
awe-of
fear-of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
that is
she
that is
wisdom
wisdom
wisdom
and to turn
and turn aside
and to turn aside
from evil
from badness
from evil
understanding
discernment
understanding
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָֽ/אָדָ֗ם
𐤋/𐤀𐤃𐤌
laadam
to man
to the human
to the human
HRd/Ncmsa
הֵ֤ן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
look
HTm
יִרְאַ֣ת
𐤉𐤓𐤀𐤕
yireat
fear
awe-of
fear-of
HNcfsc
אֲ֭דֹנָ/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
that is
she
that is
HPp3fs
חָכְמָ֑ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
wisdom
HNcfsa
וְ/ס֖וּר
𐤅/𐤎𐤅𐤓
vesur
and to turn
and turn aside
and to turn aside
HC/Vqc
מֵ/רָ֣ע
𐤌/𐤓𐤏
mera
from evil
from badness
from evil
HR/Aamsa
בִּינָֽה
𐤁𐤉𐤍𐤄
binah
understanding
discernment
understanding
HNcfsa